Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-030

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESap030
ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-21

General description

Vita, Genealogy and Miracles of Takla Hāymānot

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos

Second half of the 20th cent.

Provenance

The owner ʾato Bāyru Walda Lǝʿul is mentioned in Additio 1; s. supplication formulas check the viewer108ra , 110ra, 123rb, 126ra). Besides, other individuals are mentioned in the supplication formulas: Gabra Śǝllāse most frequently (check the viewer10ra , 13ra, 52va, 58rb, 60rb, 69vb, 79ra, 89rb, 99ra, 105va, 108ra, 110ra, 110vb, 120ra, 120rb, 121ra), his mother Ḫiruta Śǝllāse (check the viewer110ra , 123rb, 126va); others, possibly members of his family: Walatta Ṣādǝqān (check the viewer10ra , 52va, 79ra, 89rb, 130va), Gabra ʾAragāwi (check the viewer10ra , 52va, 79ra, 99ra, 120ra), Walatta Krǝstos (check the viewer10ra , 60rb, 89rb, 110vb, 120ra), Gabra Tǝnśʾe (check the viewer10ra , 120ra, 121vb, 124ra, 125ra), Walatta Kidān (check the viewer10ra , 52va, 99ra, 110vb, 120ra), Gabra Ṣādǝqān (check the viewer58rb , 122ra, 124va, 125ra), Walatta Yoḥannǝs (check the viewer108ra , 120ra), Gabra Māryām (check the viewer108ra , 126va, 130ra), Gabra Krǝstos (check the viewer124ra , 124va, 126ra, 127rb, 128rb), Walatta Wahǝd (check the viewer124vb , 129rb, 130ra, 130va).

Summary

I) Gadla Takla Hāymānot “Vita of Takla Haymanot” (fols. 4ra-7ra) II) Maṣḥafa lǝdatu la-ʾabuna Takla Hāymānot “Book of the Genealogy of ʾabuna Takla Haymanot” (fols. 7ra-8va) - Genealogy of Takla Hāymānot (fols. 7ra-8va) III) Gadla Takla Hāymānot “Vita of Takla Haymanot” (fols. 8va-110ra) - Introduction (fols. 8va-13rb) - Gadla Takla Hāymānot “Vita of Takla Haymanot” (fols. 13rb-110ra) IV) Maṣḥafa fǝlsätu la-ʾabuna Takla Hāymānot “Book of the Translation of ʾabuna Takla Haymanot” (fols. 110ra-120ra) V) Taʾammǝra Takla Hāymānot “Miracles of Takla Haymanot”: 19 miracles (fols. 120rb-131rb) Additio 1.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 4ra–131rb ), Hagiographic Dossier of Takla Hāymānot
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 4ra–110ra ), The Acts of Takla Hāymānot
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFols 7ra–8va ), Maṣḥafa lǝdatu la-ʾabuna Takla Hāymānot
        1. ms_i1.1.1.1 (check the viewerFols 7ra–8va ), Genealogy of ʾabuna Takla Haymanot
      2. ms_i1.1.2 (check the viewerFols 8va–13rb ), ገድለ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡, Introduction
    2. ms_i1.4 (check the viewerFols 110ra–120ra ), Maṣḥafa lǝdatu la-ʾabuna Takla Hāymānot
    3. ms_i1.5 (check the viewerFols 120rb–131rb ), Miracles of Takla Hāymānot, 19 in number

Contents


check the viewerFols 4ra–131rb Hagiographic Dossier of Takla Hāymānot (CAe 1008)

Language of text:


check the viewerFols 4ra–110ra The Acts of Takla Hāymānot (CAe 5883)

Language of text:

The text of the Vita has some characteristics of the so-called "Ḥayq recension" of the Gadla Takla Hāymānot.

check the viewerFols 7ra–8va Maṣḥafa lǝdatu la-ʾabuna Takla Hāymānot (CAe 3972)

Language of text:

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 131rb (Type: DonationNote)

    Text in Gǝʿǝz

Extras

  1. (Type: findingAid)

    - Notes in the upper margin of some fols. indicate the monthly readings from the Vita of Takla Hāymānot as follows: reading for Maskaram (check the viewerfol. 4r ); reading for Ṭǝqǝmt (check the viewerfol. 26r ); reading for Ḫǝdār (check the viewerfol. 30v ); reading for Tāḥśāś (check the viewerfol. 39r ); reading for Ṭǝrr (check the viewerfol. 47r ); reading for Yakkātit (check the viewerfol. 53v ); reading for Maggābit (fols. 60r); reading for Miyāzyā (check the viewerfol. 69v ); reading for Gǝnbot (check the viewerfol. 79r ); reading for Sane (check the viewerfol. 89r ); reading for Ḥamle (check the viewerfol. 99r ); reading for Naḥāse (check the viewerfol. 105v ).

  2. check the viewer75r

    C3-IV-21

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 132.0 (leaf) , Entered as 132.0 folios, of which 4.0 (leaf, blank) .Entered as 4.0 blank fol. 1, 2, 3, 132, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A+16). 275 210 85
Outer dimensions
Height 275
Width 210
Depth 85

Foliation

Number 61 is given to two fols (61, 61a).

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 3 Fols 1r–3v A(3; s.l. 1, stub after 3/fols. 1r-3v)
2 8 Fols 4r–11v I(8/fols. 4r-11v)
3 8 Fols 12r–19v II(8/fols. 12r-19v)
4 8 Fols 20r–27v III(8/fols. 20r-27v)
5 8 Fols 28r–35v IV(8/fols. 28r-35v)
6 8 Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v)
7 8 Fols 44r–51v VI(8/fols. 44r-51v)
8 8 Fols 52r–59v VII(8/fols. 52r-59v)
9 8 Fols 60r–66v VIII(8/fols. 60r-66v)
10 8 Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v)
11 8 Fols 75r–82v X(8; s.l. 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 75r-82v)
12 8 Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v)
13 8 Fols 91r–98v XII(8/fols. 91r-98v)
14 8 Fols 99r–106v XIII(8/fols. 99r-106v)
15 8 Fols 107r–114v XIV(8/fols. 107r-114v)
16 8 Fols 115r–122v XV(8/fols. 115r-122v)
17 8 Fols 123r–132v XVI(8/fols. 123r-132v)

Collation diagrams


A(3; s.l. 1, stub after 3/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

I(8/fols. 4r-11v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 4 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 12r-19v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 12 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 20r-27v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 20 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 28r-35v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 36r-43v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 36 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 44r-51v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 44 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 52r-59v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 52 59 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 60r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 60 67 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 68 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8; s.l. 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 75r-82v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 76 83 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(8/fols. 83r-90v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 84 91 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8/fols. 91r-98v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 92 99 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 99r-106v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 100 107 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(8/fols. 107r-114v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 108 115 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(8/fols. 115r-122v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 116 123 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(8/fols. 123r-132v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 124 131 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 1, stub after 3/Fols 1r–3v) – II(8/Fols 4r–11v) – III(8/Fols 12r–19v) – IV(8/Fols 20r–27v) – V(8/Fols 28r–35v) – VI(8/Fols 36r–43v) – VII(8/Fols 44r–51v) – VIII(8/Fols 52r–59v) – IX(8/Fols 60r–66v) – X(8/Fols 67r–74v) – XI(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 75r–82v) – XII(8/Fols 83r–90v) – XIII(8/Fols 91r–98v) – XIV(8/Fols 99r–106v) – XV(8/Fols 107r–114v) – XVI(8/Fols 115r–122v) – XVII(8/Fols 123r–132v) –

Formula: Fols 1r–3v A(3; s.l. 1, stub after 3/fols. 1r-3v) ; Fols 4r–11v I(8/fols. 4r-11v) ; Fols 12r–19v II(8/fols. 12r-19v) ; Fols 20r–27v III(8/fols. 20r-27v) ; Fols 28r–35v IV(8/fols. 28r-35v) ; Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v) ; Fols 44r–51v VI(8/fols. 44r-51v) ; Fols 52r–59v VII(8/fols. 52r-59v) ; Fols 60r–66v VIII(8/fols. 60r-66v) ; Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–82v X(8; s.l. 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v) ; Fols 91r–98v XII(8/fols. 91r-98v) ; Fols 99r–106v XIII(8/fols. 99r-106v) ; Fols 107r–114v XIV(8/fols. 107r-114v) ; Fols 115r–122v XV(8/fols. 115r-122v) ; Fols 123r–132v XVI(8/fols. 123r-132v);

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8),

State of preservation

good

Condition

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 190mm
W 180mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 30
bottom 55
right 30
left 10
intercolumn 15
All data for check the viewer5r .

Ms Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-030 main part

has a sum of layout width of 220mm which is greater than the object height of 210mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Holy names; name of the protagonist; names of the donors; incipit of Texts I and III, and its subsections (fols. 13ra, 18ra, 19va, 39ra, 40va, 41va, 41vb, 43va, 47rb, 51va, 53va, 58rb, 59vb, 60ra, 69vb, 105va, 108ra, 110ra, 111ra); incipit of Text II; incipit of Text IV; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. In the incipit page of Texts I, III, IV (fols. 4r, 8v, 120r), a few lines are rubricated (alternating with black lines)

    Date: Second half of 20th cent.

    Second half of 20th cent.
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:37:01.764+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    3.4.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap030
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESap030
    idno
    type=filename
    ESap030.xml
    idno
    type=ID
    ESap030

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESap030 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Susanne Hummel, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-030ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 3.4.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap030 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema introduced msItems, no person IDs created on 3.4.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: last edited in Ethio-SPaRe on 14.10.2014
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 16.1.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 4.5.2010

    Attributions of the contents

    Susanne Hummel, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.