Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-026
Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Lectionary for the first half of the year
Number of Text units: 26
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos↗
Second half of the 20th cent.Names of many individuals are mentioned in supplication formulas throughout the Ms. always in couples: e.g. ʾabuna Gabra Māryām and Walatta Mikāʾel (s. check the viewer5rc , 7rb, 13vb, 15va), Gabra Krǝstos and Walatta Tǝnśāʾe (s. check the viewer6ra , 8va), Takla Giyorgis and Walatta Māryām (s. check the viewer6rc , 13va), Gabra Māryām and Walatta Krǝstos (s. check the viewer6vc , 8ra), Gabra Ḫǝywat and ʿĀmata Śǝllāse (s. check the viewer7ra , 8vc), Gabra Śǝllāse and Walatta Māryām (s. check the viewer7rc , 8rb), Gabra Walda Garimā and Walatta ʾƎgziʾ (s. check the viewer7va , 8vb), ʾabuna Takla ʾAb and Walatta Śǝllāse (s. check the viewer14va ).
Summary
- ms_i0
(check the viewerFols 5ra–200vc ),
Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Lectionary
for the first half of the year
- ms_i1
(check the viewerFols 5ra–154vb ),
Maṣḥafa gǝṣṣāwe, FirstHalfDaily
- ms_i1.1 (check the viewerFols 5ra–8vc, check the viewer9ra–33ra ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, No item: chapter: Maskaram
- ms_i1.2 (check the viewerFols 33ra–52vc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, No item: chapter: Teqemt
- ms_i1.3 (check the viewerFols 52vc–80rb ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, No item: chapter: Hedar
- ms_i1.4 (check the viewerFols 80rb–106rc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, No item: chapter: Tahsas
- ms_i1.5 (check the viewerFols 106va–131rc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, No item: chapter: Terr
- ms_i1.6 (check the viewerFols 131rc–154vb ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, No item: chapter: Yakkatit
- ms_i2
(check the viewerFols 154va–200vc ),
Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Scriptural readings
for Sundays, with Psalms, for the first half of the year
- ms_i2.1 (check the viewerFols 154va–155vc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maskaram 1 to 8 (liturgical period called Yoḥannǝs, “John the Forerunner”)
- ms_i2.2 (check the viewerFols 155vc–156vb ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maskaram 8 (Zakāryās)
- ms_i2.3 (check the viewerFols 156vb–158ra ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maskaram 9 to 15 (liturgical period called Fǝre,“the Fruits”)
- ms_i2.4 (check the viewerFols 158ra–159rb ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maskaram 16 (Ḥǝnṣata beta krǝstiyān)
- ms_i2.5 (check the viewerFols 159rb–161rc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maskaram 16 to 25 (liturgical period called Masqal, “the Cross”)
- ms_i2.6 (check the viewerFols 161rc–167ra ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maskaram 26 to Ḫǝdār 5 (liturgical period called Ṣǝge, “the Flowers”)
- ms_i2.7 (check the viewerFols 167ra–173rc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Ḫǝdār 6 to Tāḫśāś 7 (liturgical period called ʾAstamḥǝro, “the Supplication”)
- ms_i2.8 (check the viewerFols 173rc–174rc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Sunday of the Preaching to the following Saturday (liturgical period called Sǝbkat, “the Preaching”)
- ms_i2.9 (check the viewerFols 174rc–175rb ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, The following Sunday to the following Saturday (liturgical period called Bǝrhān, “the Light”)
- ms_i2.10 (check the viewerFols 175rb–176ra ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, The following Sunday to Tāḫśāś 27 (Nolāwi “the Sheperd”)
- ms_i2.11 (check the viewerFols 176ra–177ra ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Tāḫśāś 28 (Marʿāwi “the Bridegroom”)
- ms_i2.12 (check the viewerFols 177ra–177vc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Tāḫśāś 29 to Ṭǝrr 10 (Nāzrǝt, Ḫǝḍnat) (liturgical period called Lǝdat, “the Nativity”)
- ms_i2.13 (check the viewerFols 177vc–197rb ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, The Eve of the Epiphany (Gahād) to the Sunday of the Encounter (Qabbalā ṣom)
- ms_i2.14 (check the viewerFols 197rb–197vc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Fast of Nineveh (Nanawe)
- ms_i2.15 (check the viewerFols 197vc–198vc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Fast of Heraclius (Ḥǝrqāl)
- ms_i2.16 (check the viewerFols 198vc–200ra ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Monday, beginning of the Lent
- ms_i2.17 (check the viewerFols 200ra–200vc ), Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Friday, end of the Lent
- ms_i1
(check the viewerFols 5ra–154vb ),
Maṣḥafa gǝṣṣāwe, FirstHalfDaily
Contents
check the viewerFols 5ra–200vc Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Lectionary for the first half of the year (CAe 1932 FirstHalf) The text is possibly copied from a printed edition, cp. the first chapter (kǝfǝl ʾand) of
check the viewerFols 5ra–154vb Maṣḥafa gǝṣṣāwe, FirstHalfDaily (CAe 1932 FirstHalfDaily)
check the viewerFols 5ra–8vc, check the viewer9ra–33ra Maṣḥafa gǝṣṣāwe, No item: chapter: Maskaram (CAe 1932 Maskaram) The beginning was copied twice, on check the viewer5ra-8vc and check the viewer9ra-12vc .
check the viewerFols 154va–200vc Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Scriptural readings for Sundays, with Psalms, for the first half of the year (CAe 1932 SundaysFirstHalf)
check the viewerFols 198vc–200ra Maṣḥafa gǝṣṣāwe, Monday, beginning of the Lent (CAe 1932 LentMonday)
Additions In this unit there are in total 1 .
Extras
-
(Type: GuestText)
Written on folios of quire A, used as protective folios and sewn upside down, two excerpts from Maṣḥafa gǝṣṣāwe (CAe 1932) “Lectionary for the Year” as follows: ( gez ) ጥር ፳፱-፴: check the viewerfols. 2ra-2vc ( gez ) ኅዳር ፳፫-፳፬: check the viewerfols. 3ra-3vc
-
Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- drawing:
Catalogue Bibliography
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 385 |
Width | 295 |
Depth | 90 |
Foliation
Foliated by the Ethio-SPaRe team
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 4 |
|
A(4; s.l. 2, stub after 2; 3, stub after 1/fols. 1r-4v) | |
2 | 12 |
|
I(12/fols. 5r-16v) | |
3 | 8 |
|
II፪(8/fols. 17r-24v) | |
4 | 8 |
|
III፫(8/fols. 25r-32v) | |
5 | 8 |
|
IV፬(8/fols. 33r-40v) | |
6 | 8 |
|
V፭(8/fols. 41r-48v) | |
7 | 8 |
|
VI፮(8/fols. 49r-56v) | |
8 | 8 |
|
VII፯(8; s.l. 1, stub after 8; 3, stub after 6; 6, stub after 3; 7, stub after 1/fols. 57r-64v) | |
9 | 8 |
|
VIII፰(8/fols. 65r-72v) | |
10 | 8 |
|
IX፱(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 73r-80v) | |
11 | 8 |
|
X፲(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 81r-88v) | |
12 | 8 |
|
XI፲፩(8; s.l. 2, stub after 6; 7, stub after 1/fols. 89r-96v) | |
13 | 8 |
|
XII፲፪(8; s.l. 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 97r-104v) | |
14 | 8 |
|
XIII፲፫(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 105r-112v) | |
15 | 8 |
|
XIV፲፬(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 113r-120v) | |
16 | 8 |
|
XV፲፭(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 121r-128v) | |
17 | 8 |
|
XVI፲፮(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 129r-135v) | |
18 | 8 |
|
XVII፲፯(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 136r-144v) | |
19 | 8 |
|
XVIII፲፰(8/fols. 145r-152v) | |
20 | 8 |
|
XIX፲፱(8/fols. 153r-160v) | |
21 | 8 |
|
XX፳(8/fols. 161r-168v) | |
22 | 8 |
|
XXI፳፩(8/fols. 169r-176v) | |
23 | 8 |
|
XXII፳፪(8/fols. 177r-184v) | |
24 | 8 |
|
XXIII፳፫(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 185r-192v) | |
25 | 6 |
|
XXIV፳፬(6; s.l. 2, stub after 5; 5, stub after 2/fols. 193r-198v) | |
26 | 4 |
|
XXV(4/fols. 199r-202v) |
Collation diagrams
A(4; s.l. 2, stub after 2; 3, stub after 1/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
I(12/fols. 5r-16v)
Quire ID:q2
II፪(8/fols. 17r-24v)
Quire ID:q3
III፫(8/fols. 25r-32v)
Quire ID:q4
IV፬(8/fols. 33r-40v)
Quire ID:q5
V፭(8/fols. 41r-48v)
Quire ID:q6
VI፮(8/fols. 49r-56v)
Quire ID:q7
VII፯(8; s.l. 1, stub after 8; 3, stub after 6; 6, stub after 3; 7, stub after 1/fols. 57r-64v)
Quire ID:q8
VIII፰(8/fols. 65r-72v)
Quire ID:q9
IX፱(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 73r-80v)
Quire ID:q10
X፲(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 81r-88v)
Quire ID:q11
XI፲፩(8; s.l. 2, stub after 6; 7, stub after 1/fols. 89r-96v)
Quire ID:q12
XII፲፪(8; s.l. 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 97r-104v)
Quire ID:q13
XIII፲፫(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 105r-112v)
Quire ID:q14
XIV፲፬(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 113r-120v)
Quire ID:q15
XV፲፭(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 121r-128v)
Quire ID:q16
XVI፲፮(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 129r-135v)
Quire ID:q17
XVII፲፯(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 136r-144v)
Quire ID:q18
XVIII፲፰(8/fols. 145r-152v)
Quire ID:q19
XIX፲፱(8/fols. 153r-160v)
Quire ID:q20
XX፳(8/fols. 161r-168v)
Quire ID:q21
XXI፳፩(8/fols. 169r-176v)
Quire ID:q22
XXII፳፪(8/fols. 177r-184v)
Quire ID:q23
XXIII፳፫(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 185r-192v)
Quire ID:q24
XXIV፳፬(6; s.l. 2, stub after 5; 5, stub after 2/fols. 193r-198v)
Quire ID:q25
XXV(4/fols. 199r-202v)
Quire ID:q26
Ethio-SPaRe formula : I(2+2/s.l. 2, stub after 2; s.l. 3, stub after
/
Formula:
Formula 1: 1 (4), 2 (12), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (6), 26 (4),
Formula 2: 1 (4), 2 (12), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (6), 26 (4),
State of preservation
good
Condition
Parchment very crudely prepared. Cuts carefully amended on check the viewer13 , 44, 49, 50, 76, 78, 82, 105, 112, 137, 144, 183, 190.
Binding
Two wooden boards covered with reddish tooled leather; Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Two pairs of chains of endband stitches through the spine cover.
Binding material
wood
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 42
H | 290mm |
W | 240mm |
Intercolumn | mm |
Margins | |
top | 23 |
bottom | 65 |
right | 30 |
left | 10 |
intercolumn |
Ms Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-026 main part
looks ok for measures computed width is: 280mm, object width is: 295mm, computed height is: 378mm and object height is: 385mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Mediocre, irregular.
Ink: Black; red; pink.
Rubrication: Names of the donors; incipit of Text I-1; incipit and explicit of sections of Text I-1; incipit of Text I-2; incipit and explicit of sections of Text I-2; titles of books to be read; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals; the word “salām”; the word “mǝsabāk”; the word “mǝlṭān”.
Date: 20th century.
20th century.More bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESap026 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Susanne Hummel, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-026ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 23.2.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap026 [Accessed: 2024-04-25+02:00]
Revisions of the data
- Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema, introduced msitems - no person ID created on 23.2.2020
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Susanne Hummel Susanne Hummel: last edited in Ethio-SPaRe on 9.9.2014
- Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 31.1.2013
- Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 4.5.2010
Attributions of the contents
Susanne Hummel, contributor
Pietro Maria Liuzzo, contributor
Eugenia Sokolinski, contributor