Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

ʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-021

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESamq021
ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael

Number of Text units: 37

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos

s. colophon

Provenance

According to Additio 1, the Ms. was commissioned and donated to the church of Qirqos by Gabra Ḥǝywat. He and his family members are mentioned also in the supplication formulas throughout the Ms. sometimes their names are written interlineally in a secondary hand.

Summary

I) Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael (fols. 2ra-47rb) I-1) Homily by Timothy (Dumatewos), Patriarch of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār (fols. 2ra-5rb); miracle (fols. 5rb-6rb) I-2) Homily by an anonymous author for the 12th of Tāḫśāś (fols. 6rb-8vb); miracle (fols. 8vb-9va) I-3) Homily [by Epiphanius, Metropolitan of Cyprus] for the 12th of Ṭǝrr (fols. 9va-14rb); miracle (fol. 14rb-vb) I-4) Homily by one of the ancient saints, the Orthodox [anonymous author] for the 12th of Yakkātit (fols. 15ra-18va); miracle (fols. 18va-19ra) I-5) Homily by [Severus] Patriarch of Antiochia for the 12th of Maggābit (fols. 19ra-26vb); miracle (fols. 26vb-27rb) I-6) Homily by [Metropolitan Yoḥannǝs] the Orthodox for Miyāzyā (fols. 27rb-29vb); miracle (fols. 29vb-31ra) I-7) Homily by Yoḥannǝs, Metropolitan of Ethiopia for the 12th of Gǝnbot (fols. 31ra-32ra); miracle (fols. 32ra-33ra) I-8) Homily by Yoḥannǝs, Metropolitan of ʾAksum (ʾAkʷǝsǝm) for the 12th of Sane (fols. 33ra-36va); miracle (fols. 36va-37rb) I-9) Homily [by Metropolitan Yoḥannǝs] for Ḥamle (fols. 37rb-39vb); miracle (fols. 39vb-40rb) I-10) Homily by an anonymous author for Naḥāse (fols. 40rb-41vb); miracle (fols. 41vb-42rb) I-11) Homily by an anonymous author for Maskaram (fols. 42rb-43va); miracle (fols. 43va-44rb) I-12) Homily by an anonymous author for Ṭǝqǝmt (fols. 44rb-46rb); miracle (fols. 46vb-47rb) Additiones 1-2; colophon.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 2ra–47rb ), Dǝrsāna Mikāʾel “Homiliary for the Monthly Feasts of St Michael”
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 2ra–6rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ḫǝdār
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFols 2ra–5rb ), Homily by Timothy (Dumatewos), Patriarch of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār
      2. ms_i1.1.2 (check the viewerFols 5rb–6rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḫǝdār on the Egyptian sailors saved by St Michael
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 6rb–9va ), Homily by an anonymous author for the 12th of Tāḫśāś
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 6rb–8vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Anonymous homily for Tāḫśāś
      2. ms_i1.2.2 (check the viewerFols 8vb–9va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Tāḫśāś on the poor peasant who found a treasure
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 9va–14vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝrr
      1. ms_i1.3.1 (check the viewerFols 9va–14rb ), Homily [by Epiphanius, Metropolitan of Cyprus] for the 12th of Ṭǝrr
      2. ms_i1.3.2 (check the viewerFols 14rb–14vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ṭǝrr
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 15ra–19ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Yakkātit
      1. ms_i1.4.1 (check the viewerFols 15ra–18va ), Homily by one of the ancient saints, the Orthodox [anonymous author] for the 12th of Yakkātit
      2. ms_i1.4.2 (check the viewerFols 18va–19ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Yakkātit
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 19ra–27rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Maggābit
      1. ms_i1.5.1 (check the viewerFols 19ra–26vb ), Homily by [Severus] Patriarch of Antiochia for the 12th of Maggābit
      2. ms_i1.5.2 (check the viewerFols 26vb–27rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maggābit
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 27rb–31ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miyāzyā
      1. ms_i1.6.1 (check the viewerFols 27rb–29vb ), Homily by [Metropolitan Yoḥannǝs] the Orthodox for Miyāzyā
      2. ms_i1.6.2 (check the viewerFols 29vb–31ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Miyāzyā
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 31ra–33ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Gǝnbot
      1. ms_i1.7.1 (check the viewerFols 31ra–32ra ), Homily Concerning John (Yoḥannǝs), Metropolitan of Aksum, for the 12th day of Gǝnbot
      2. ms_i1.7.2 (check the viewerFols 32ra–33ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Gǝnbot
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 33ra–37rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Sane
      1. ms_i1.8.1 (check the viewerFols 33ra–36va ), Homily of John (Yoḥannǝs), Metropolitan of Aksum (ʾAkʷǝsǝm), for the 12th day of Sane
      2. ms_i1.8.2 (check the viewerFols 36va–37rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Sane
    9. ms_i1.9 (check the viewerFols 37rb–40rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ḥamle
      1. ms_i1.9.1 (check the viewerFols 37rb–39vb ), Homily [by Metropolitan Yoḥannǝs] for Ḥamle
      2. ms_i1.9.2 (check the viewerFols 39vb–40rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḥamle
    10. ms_i1.10 (check the viewerFols 40rb–42rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Naḥase
      1. ms_i1.10.1 (check the viewerFols 40rb–41vb ), Homily by an anonymous author for Naḥāse
      2. ms_i1.10.2 (check the viewerFols 41vb–42rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Naḥase
    11. ms_i1.11 (check the viewerFols 42rb–44rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Maskaram
      1. ms_i1.11.1 (check the viewerFols 42rb–43va ), Homily by an anonymous author for Maskaram
      2. ms_i1.11.2 (check the viewerFols 43va–44rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maskaram
    12. ms_i1.12 (check the viewerFols 44rb–47rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝqǝmt
      1. ms_i1.13.1 (check the viewerFols 44rb–46rb ), Homily by an anonymous author for Ṭǝqǝmt
      2. ms_i1.14.2 (check the viewerFols 46rb–47rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ṭǝqǝmt

Contents


check the viewerFols 2ra–47rb Dǝrsāna Mikāʾel “Homiliary for the Monthly Feasts of St Michael” (CAe 1295)

Colophon

check the viewer47rb l.6:

ዝንቱ፡ ድርሳን፡ ፲ወ፪፡ አውረኅ፡ ፲ወ፪፡ ተአምር፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ተጽሕፈ፡ በዘመኑ፡ ለወንጌላዊ፡ ሉቃስ። ወበመንግሥቱ፡ ለንጉሥነ፡ ዮሐንስ፡ ወጳጳስነ፡ አባ፡ ጴጥሮስ፡ ከመ፡ ይኩነኒ፡ ...

The colophon states that the Ms. was written during the reign of King Yoḥannǝs IV (r. 1872-89) and during the tenure of Metropolitan Ṗeṭros IV (1881-1917).


check the viewerFols 2ra–6rb Dǝrsāna Mikāʾel, Ḫǝdār (CAe 1295 Hedar)

check the viewerFols 6rb–9va Homily by an anonymous author for the 12th of Tāḫśāś (CAe 1295 Tahsas)

check the viewerFols 9va–14vb Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝrr (CAe 1295 Terr)

check the viewerFols 15ra–19ra Dǝrsāna Mikāʾel, Yakkātit (CAe 1295 Yakkatit)

check the viewerFols 19ra–27rb Dǝrsāna Mikāʾel, Maggābit (CAe 1295 Maggabit)

check the viewerFols 27rb–31ra Dǝrsāna Mikāʾel, Miyāzyā (CAe 1295 Miyazya)

check the viewerFols 31ra–33ra Dǝrsāna Mikāʾel, Gǝnbot (CAe 1295 Genbot)

check the viewerFols 33ra–37rb Dǝrsāna Mikāʾel, Sane (CAe 1295 Sane)

check the viewerFols 37rb–40rb Dǝrsāna Mikāʾel, Ḥamle (CAe 1295 Hamle)

check the viewerFols 40rb–42rb Dǝrsāna Mikāʾel, Naḥase (CAe 1295 Nahase)

check the viewerFols 42rb–44rb Dǝrsāna Mikāʾel, Maskaram (CAe 1295 Maskaram)

check the viewerFols 44rb–47rb Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝqǝmt (CAe 1295 Teqemt)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 47va-b (Type: DonationNote)

    Donation note.

    ( gez ) ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘአጽሐፈ፡ በወርቁ፡ ገብረ፡ ሕይወት፡ ወስመ፡ አቡሁ፡ ሰይፈ፡ ሚካኤል፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ሕይወት፡ ወብዕሲቱ፡ ወለተ፡ ጻድቃን፡ ወደቂቁ፡ ተክለ፡ ሚካኤል፡ ወለተ፡ ዮሐንስ፡ ወእሁኁ፡ ወልደ፡ ሱራፌል። ዘወሀቦ፡ ለመቅደሰ፡ ቂርቆስ። ገብረ፡ ሕይወት፡ ከመ፡ ይኩኖ...

    The not states that Gabra Ḥǝywat is the commissioner and donor of this Ms. His family members are also mentioned: his wife Walatta Ṣādǝqān, his father Sayfa Mikāʾel, his mother Walatta Ḥǝywat, his children Takla Mikāʾel and Walatta Yoḥannǝs, his brother Walda Surafel.
  2. check the viewerf. 47vb (Type: PurchaseNote)

    Short purchase note.

    The note is written beneath Additio 1 in a different hand. Gabra Ḥǝywat's relatives are mentioned.

Extras

  1. - The title of the work is written on the back board. - Crude drawings and scribbles: check the viewer1rv , 48v, 49r.

  2. - Writing exercise: check the viewer49v .

Decoration In this unit there are in total 3 s.

Frame notes

  1. frame: check the viewer2r (incipit page of Text I-1): elaborate coloured (red, orange-brown, green, black) ornamental band with one central and two lateral pendants reaching the bottom of the page; interlaces, geometric, and anthropomorphic motifs.
  2. frame:
  3. frame: Coloured ornamental bands with different motifs are drawn throughout the text at the beginning of each section; fols. 6rb (interlaces), 9va (geometric motifs), 15ra (interlaces), 19ra (geometric motifs), 27ra (geometric motifs), 31ra (floral motifs), 33ra (geometric motifs), 37rb (interlaces), 40rb (geometric motifs), 42rb (geometric motifs), 44rb (geometric motifs).

Catalogue Bibliography

This manuscript has ancient restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 49.0 (leaf) , Entered as 49.0 folios, of which (leaf, blank) : Entered as blank check the viewer1r , 48r, 49v., in 10.0 (quire) .Entered as 10.0 quires (A+8+B). 260 190 45
Outer dimensions
Height 260
Width 190
Depth 45

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Quire marks (faded): 11r, 17r, 23r.

Position Number Leaves Quires Description
1 1 Fol. 1r A(1; s.l.: 1, stub after 1/fol. 1r-v)
2 6 Fols 2r–7v I(6/fols. 2r-7v)
3 6 Fols 8r–13v ፪II(6/fols. 8r-13v)
4 6 Fols 14r–19v ፫III(6/fols. 14r-19v)
5 6 Fols. 6f, Fols 20r–25v ፬IV(6fols. 20r-25v)
6 6 Fols 26r–31v V(6/fols. 26r-31v)
7 6 Fols 32r–37v VI(6/fols. 32r-37v)
8 6 Fols 38r–43v VII(6/fols. 38r-43v)
9 4 Fols 44r–47v VIII(4/fols. 44r-47v)
10 2 Fols 48r–49v B(2/fols. 48r-49v).

Collation diagrams


A(1; s.l.: 1, stub after 1/fol. 1r-v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1

I(6/fols. 2r-7v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 2 7 Unit #1 Unit #2 Unit #3

፪II(6/fols. 8r-13v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 8 13 Unit #1 Unit #2 Unit #3

፫III(6/fols. 14r-19v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 14 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3

፬IV(6fols. 20r-25v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 20 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3

V(6/fols. 26r-31v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 26 31 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VI(6/fols. 32r-37v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 32 37 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VII(6/fols. 38r-43v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 38 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VIII(4/fols. 44r-47v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 44 47 Unit #1 Unit #2

B(2/fols. 48r-49v).
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 48 49 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(0+1/s.l. 1, stub after 1/Fol. 1r) – II(6/Fols 2r–7v) – III(6/Fols 8r–13v) – IV(6/Fols 14r–19v) – V(6/Fols. 6f, Fols 20r–25v) – VI(6/Fols 26r–31v) – VII(6/Fols 32r–37v) – VIII(6/Fols 38r–43v) – IX(4/Fols 44r–47v) – X(2/Fols 48r–49v) –

Formula: Fol. 1r A(1; s.l.: 1, stub after 1/fol. 1r-v) ; Fols 2r–7v I(6/fols. 2r-7v) ; Fols 8r–13v ፪II(6/fols. 8r-13v) ; Fols 14r–19v ፫III(6/fols. 14r-19v) ; Fols. 6f, Fols 20r–25v ፬IV(6fols. 20r-25v) ; Fols 26r–31v V(6/fols. 26r-31v) ; Fols 32r–37v VI(6/fols. 32r-37v) ; Fols 38r–43v VII(6/fols. 38r-43v) ; Fols 44r–47v VIII(4/fols. 44r-47v) ; Fols 48r–49v B(2/fols. 48r-49v).;

Formula 1: 1 (), 2 (6), 3 (6), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (6), 8 (6), 9 (4), 10 (2),

Formula 2: 1 (), 2 (6), 3 (6), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (6), 8 (6), 9 (4), 10 (2),

State of preservation

good

Condition

The Ms. was rebound. Both boards possibly originate from a different codex. The leather cover is torn off from the back board and from the spine (traces of turn-ins are visible on the inner side of the back board). Tear carefully amended on fol. 46.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather (both boards re-used, cover partly missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires, close to the head and the tail of the codex.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 25

H 200mm
W 155mm
Intercolumn 12mm
Margins
top 17
bottom 43
right 24
left 8
intercolumn 12
All data are for check the viewer3r .

Ms ʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-021 main part

looks ok for measures computed width is: 187mm, object width is: 190mm, computed height is: 260mm and object height is: 260mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Gabra Waḥǝd scribe

    Script: Ethiopic

    Fine and carefulThe handwriting is fine and regular; the letters are right-sloping, slender, with a few distinctive features: - body of ደ and የ is often shaped as triangle - vowel markers are notably long in such letters as e.g. ሕ, ቡ, ቢ, ቲ, ኒ - short "hairlines" extending horizontal elements of some letters (e.g. መ, በ, ወ, የ, ደ) - the right loop of ማ, ሚ, ሠ and ሢ is of smaller size - the words እግዚአብሔር፡ and እግዚእ፡ are usually written with ligature. The handwriting is very similar to that of DZ-019.

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; names of the donor and his family members; groups of lines on the incipit page, incipits of all sections and subsections; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.

    Date: late 19th century

    Gabra Waḥǝd scribe is mentioned as the scribe in the concluding supplication (check the viewer47rb l.5). He appears to be the same scribe as that of DZ-019.late 19th century

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:36:46.127+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    20.8.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESamq021
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESamq021
    idno
    type=filename
    ESamq021.xml
    idno
    type=ID
    ESamq021

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESamq021 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Vitagrazia Pisani, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-021ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.8.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESamq021 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: facs added on 20.8.2020
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema split msitems on 25.2.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: last edited in Ethio-SPaRe on 26.2.2015
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: catalogued in Ethio-SPaRe on 22.7.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 19.5.2010

    Attributions of the contents

    Vitagrazia Pisani, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.