Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

Grottaferrata, Exarchic Greek Abbey of St. Mary of Grottaferrata, Crypt. Aet. 6

Eliana Dal Sasso

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/GAet6
Exarchic Greek Abbey of St. Mary of Grottaferrata[view repository]

Collection:

General description

Psalter, Mazmura Dāwit, Maḥālǝya nabiyāt, Maḥālǝya za-Salomon, Wǝddāse Māryām, ʾAnqaṣa bǝrhān

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Summary

Contents

Catalogue Bibliography

  • Proverbio, D. V. 2000. ‘Inventario sommario dei manoscritti arabi, ebraici, etiopici – con notizia dei turchi – conservati presso la Biblioteca della Badia di Grottaferrata’, Atti della Accademia nazionale dei Lincei, Memorie, Classe di scienze morali, storiche e filologiche, Serie nona, 12 (2000), 468–570.

  • ‘CaNaMEI digital catalogue’, n.d.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

158 (leaf) , Entered as 158 0 (leaf, blank) .Entered as 0 20 (quire) .Entered as 20 180 170
Outer dimensions
Height 180mm
Width 170mm

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 8 Fols 1–8
2 8 Fols 9–16
3 6 Fols 17–22
4 10 Fols 23–32
5 7 Fols 33–39 1 added
6 8 Fols 40–47
7 8 Fols 48–55
8 8 Fols 56–63
9 7 Fols 64–70 1 added
10 8 Fols 71–78
11 8 Fols 79–86
12 8 Fols 87–94
13 11 Fols 95–105 3 added
14 8 Fols 106–113
15 10 Fols 114–123
16 7 Fols 124–130 6 added
17 7 Fols 131–137 1 added
18 8 Fols 139–146
19 8 Fols 147–154
20 4 Fols 155–158

Collation diagrams



Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

1 added
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 40 47 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 48 55 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 56 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

1 added
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 71 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 79 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 87 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

3 added
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 95 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6


Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 106 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 114 123 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

6 added
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 124 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

1 added
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 131 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 138 145 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 146 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 154 157 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(8/Fols 1–8) – II(8/Fols 9–16) – III(6/Fols 17–22) – IV(10/Fols 23–32) – V(7/Fols 33–39) – VI(8/Fols 40–47) – VII(8/Fols 48–55) – VIII(8/Fols 56–63) – IX(7/Fols 64–70) – X(8/Fols 71–78) – XI(8/Fols 79–86) – XII(8/Fols 87–94) – XIII(11/Fols 95–105) – XIV(8/Fols 106–113) – XV(10/Fols 114–123) – XVI(7/Fols 124–130) – XVII(7/Fols 131–137) – XVIII(8/Fols 139–146) – XIX(8/Fols 147–154) – XX(4/Fols 155–158) –

Formula: Fols 1–8 ; Fols 9–16 ; Fols 17–22 ; Fols 23–32 ; Fols 33–39 1 added ; Fols 40–47 ; Fols 48–55 ; Fols 56–63 ; Fols 64–70 1 added ; Fols 71–78 ; Fols 79–86 ; Fols 87–94 ; Fols 95–105 3 added ; Fols 106–113 ; Fols 114–123 ; Fols 124–130 6 added ; Fols 131–137 1 added ; Fols 139–146 ; Fols 147–154 ; Fols 155–158 ;

Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (6), 4 (10), 5 (, +1), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (, +1), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (11, +3), 14 (8), 15 (10), 16 (7, +6), 17 (, +1), 18 (8), 19 (8), 20 (4),

Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (6), 4 (10), 5 (, first leaf is added), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (, first leaf is added), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (11, leaf added after fol. 96), 14 (8), 15 (10), 16 (7, leaf added after fol. 128), 17 (, first leaf is added), 18 (8), 19 (8), 20 (4),

State of preservation

deficient

Condition

Binding

The book is sewn on four sewing stations (two pairs) linked to wooden boards covered by a textile wrapping.

The boards are broken in two halves which are held together by a metal wire.

The boards are wrapped in a coloured textile wrapping.

Sewing Stations

4

Binding decoration

Parchment guards are found in the check the viewerquires: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 20 .

Binding material

wood

textile

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

Provenance

Summary of codicological unit 1

Contents


check the viewerFols 1r–121v Psalter (CAe 2701)

Language of text:


Colophon

check the viewer40v

The colophon is partially erased.


check the viewerFols 1r–121v Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Language of text:


check the viewerFols 122r–133r Book of Odes (CAe 1828)

Language of text:

1. Ff. 122r–123r: Ṣälotu läMuse (“Prayer of Moses”); 2. Ff. 123r–124r: [Ṣälot] zäMuse dagmay (“Second prayer of Moses”); 3. Ff. 124r–125v: [Ṣälot] zäMuse śalsay (“Third prayer of Moses”); 4. Ff. 125v–126r: Ṣälotä Ḥanna ǝmmä Samuʾel näbiyy (“Prayer of Hannah, mother of Samuel the prophet”); 5. F. 126r–v: Ṣälotä Ḥǝzqǝyas nǝguśä Yǝhuda (“Prayer of Hezekiah, king of Judah”); 6. Ff. 126v–127v: Ṣälotä Mǝnasse näbiyy (“Prayer of Manasseh the prophet”); 7. Ff. 127v–128r: Ṣälotä Yonas näbiyy (“Prayer of Jonah the prophet”); 8. Ff. 128r–129r: Ṣälotä Danǝʾel näbiyy (“Prayer of Daniel the prophet”); 9. F. 129r–v: Ṣälotä 3däqiq (“Prayer of the three children”); 10. Ff. 129v–130v: Ḫabä baräku Ananya wäʾAzarya wäMisaʾel (apocryphal prayer of Azariah); 11. Ff. 130v–131v: Ṣälotä ʿƎnbaqom näbiyy (“Prayer of Habakkuk the prophet”); 12. Ff. 131v–132v: Ṣälotä Isayǝyyas näbiyy (“Prayer of Isaiah the prophet”); 13. F. 132v: Ṣälotä Maryam (“Prayer of Mary”); 14. Ff. 132v–133r: Ṣälotä Zäkkaryas kahǝn (“Prayer of Zechariah the priest”); 15. F. 133r: Ṣälotä Sǝmʿon näbiyy (“Prayer of Simeon the prophet”).

check the viewerFols 133v–138v Song of Songs (CAe 2362)

Language of text:


check the viewerFol. 138va Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

Language of text:

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 2 , 1 .

  1. check the viewerFol. 40v (Type: OwnershipNote)

    Ownership or purchase note, almost completely erased. Only the incipit is readable: ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡. The following words are also readable on the next line: ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘአጥረዮ፡

  2. check the viewerFols 102r–103v (Type: GuestText)

    Ps 108:73–104 has been added in a recent hand on the central bifolium

    ( gez ) ዮድ፡ እደዊከ፡ ገብራኒ፡ ወለሐኳኒ። | አለብወኒ፡ ወእትመሀ ር፡ ትእዘዘከ። (sic) | እለ፡ ይፈርሁከ፡ ይርአዩኒ፡ ወትፌሥሑ። | እስመ፡ ተወከል ኩ፡ በነቢብከ። | አእመርኩ፡ እግዚኦ፡ ከመ፡ ጽድቅ፡ ኵሉ፡ ኵነኔከ።.

  3. check the viewerFol. 138r (Type: OwnershipNote)

    Ownership note written in a recent hand on the lower margin of the folio. The note states that the Psalter belonged to Abba Gäbrä Mäsqäl, to his brother Kidanä Maryam and his father Wäldä Iyäsus

    ( gez ) ዝዳዊት፡ ዘአባ፡ ገብረ፡ መሰቀል፡ ዘጭ፡ ንቦርድ፡ አቦ። ወእሁሐ፡ ኪደነ፡ ማርያም፡ ወአቡሁ፡ ወልደ፡ ኢየሱስ፡ ይምሐሮሙ፡ ነፍሶሙ፡ ኵሎሙ፡ ምስለ፡ ዳዊት፡ ወለ፡ ጽሐ፡

Decoration of codicological unit 1 In this unit there are in total 1 .

Other Decorations

  1. band:

    Ff. 1r, 122r: ornamental frames (ḥaräg) on the top of the “Psalms of David” and the “Canticles of the Prophets”. The frames are executed in black and red ink and decorated with interweaving motifs

Physical Description of codicological unit 1

Form of support of codicological unit 1

Parchment Codex

Extent of codicological unit 1

138 (leaf) : Entered as 138 check the viewerFols 1r–138vb

Layout of codicological unit 1

Layout note 1(check the viewerFols 1–133 )

Number of columns: 1

Number of lines: 17-18

H 120mm
W 123mm
Data on dimension are taken from check the viewerfol. 30r .

Ms Grottaferrata, Exarchic Greek Abbey of St. Mary of Grottaferrata, Crypt. Aet. 61

looks ok for measures computed width is: 123mm, object width is: 170mm, computed height is: 120mm and object height is: 180mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft margin

Layout note 1(check the viewerFols 134–138 )

Number of columns: 1

Number of lines: 20-22

H 110mm
W 120mm
Data on dimension are taken from check the viewerfol. 136r .

Ms Grottaferrata, Exarchic Greek Abbey of St. Mary of Grottaferrata, Crypt. Aet. 61

looks ok for measures computed width is: 120mm, object width is: 170mm, computed height is: 110mm and object height is: 180mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft margin
Ruling of codicological unit 1

Palaeography of codicological unit 1

  • Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

  • Codicological Unit p2

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFols 139ra–151vb ), Wǝddāse Māryām
    2. p2_i2 (check the viewerFols 152vb–157va ), ʾAnqaṣa bǝrhān

    Contents

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total 1 , 1 .

    1. check the viewerFol. 157va (Type: Condemnation)

      Condemnation against those who steal or erase the book. The note is written over erasure and the names of the individuals have been erased again

      ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ … ዘተሣየጦ፡ በንዋዮ፡ … ለመድኃኒተ፡ ነፍስ፡ ወሥጋ፡ ባሕ ቱ፡ ዘሰረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ወተአገሎ፡ በአፈ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ወም ቱረ፡ ለይኩን፡ ለይኩን፡

    2. check the viewerFols 157vb–158vb (Type: GuestText)

      Ǝsäggǝd läki ǝsäggǝd läki ǝsäggǝd läki wäʾǝweddǝsäki (“I worship you, I worship you, I worship you and I praise you”, Hymn to the Virgin Mary, Chaine nr. 338). The hymn is written in an inaccurate hand. The refrain of each stanza is rubricated. Incipit:

      ( gez ) [እ]ሰግድ፡ ለኪ፡ ወ[እ]ዌድስኪ፡ ኦእ ግዝእትየ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ በከመ፡ ወደሱኪ፡ ወሰገዱ፡ ለኪ፡ መላእክት፡

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 2

    20 (leaf) : Entered as 20 check the viewerFols 139–158

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1(check the viewerFols 139–157 )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 18

    H 120mm
    W 125mm
    Data on dimension are taken from check the viewerfol. 141v .

    Ms Grottaferrata, Exarchic Greek Abbey of St. Mary of Grottaferrata, Crypt. Aet. 62

    looks ok for measures computed width is: 125mm, object width is: 170mm, computed height is: 120mm and object height is: 180mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft margin
    Ruling of codicological unit 2

    Palaeography of codicological unit 2

  • Hand 2

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    25.4.2024 at 08:25:10
    date
    type=lastModified
    13.3.2024
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/GAet6/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/GAet6
    idno
    type=filename
    GAet6.xml
    idno
    type=ID
    GAet6

    Encoding Description

    A digital born TEI file

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:GAet6 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Alessandro Bausi, Eliana Dal Sasso, Eugenia Sokolinski, ʻGrottaferrata, Exarchic Greek Abbey of St. Mary of Grottaferrata, Crypt. Aet. 6ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 13.3.2024) https://betamasaheft.eu/manuscripts/GAet6 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski added link to CaNaMEI https://www.ipocan.it/index.php/it/ms/146-grottaferrata-crypt-aet-6, updated incipits on 13.3.2024
    • Eliana Dal Sasso Created entity on 10.1.2018

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Eliana Dal Sasso, editor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.