Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-019

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESum019
ʿUrā Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-76 (front board)

General description

Maṣḥafa krǝstǝnnā “Book of the Christening” / Maṣḥafa gǝnzat “Book of the Funeral Ritual”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿUrā Qirqos

First half of the 18th cent. Hands on check the viewer3ra-7ra (Additiones) may be of earlier period, possibly the 17th cent.

Summary

I) Maṣḥafa krǝstǝnnā “Book of the Christening” (fols. 11ra-36vb) II) Maṣḥafa gǝnzat “Book of the Funeral Ritual” (fols. 36vb-105vb), incomplete - Homily by St Jacob of Serug for the funeral of priests and deacons (fols. 45rb-52rb) - Homily by ʾabbā Salāmā, Metropolitan of Ethiopia (fols. 60va-65ra) Additiones 1-4.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- Text II is called Maṣḥafa ṭǝmqat on check the viewer11ra . - Text III is called Maṣḥafa fǝtḥat in the incipit on check the viewer36vb .

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 1ra

    -vb: ʾArgānona wǝddāse “The Harp of Praise” (for Sunday), fragment.

    Fragment of a more recent, 19th-century (?) manuscript.
  2. check the viewerf. 2ra

    -vb: Maṣḥafa qǝddāse “Missal” (MQ, Śǝrʿāta qǝddāse, ch. III, §§ 98-105), fragment.

    Fragment originating from a different 16th-cent. (?) manuscript.
  3. check the viewerff. 3ra-7

    ra: Maṣḥafa gǝnzat “Book of the Funeral Ritual” (memorial service for priests, antiphons) (?), fragment.

    f. 4: text area: 9.8 x 7.5 (margins: left 1.0, center 1.0; right 1.5; above 2.3, below 3.4).
  4. check the viewerff. 7va-10 check the viewer8r

    va: Maṣḥafa ʾardǝʾt “Book of the Disciples”,  fragment.

    : text area: 10 x 8 (margins: left 0.8; center 1.0; right 1.0; above 2.0; below 3.5). S. E. LITTMANN, “Arde´et: The Magic Book of the Disciples”, Journal of American Oriental Society 25, 1904, 1-48, here chs. 8-9.

Extras

  1. check the viewer12v

    - Cues for the rubricator in the margins: , 14r, 15r, 15v, 16v, 17r, 17v, 18r, 22v, 23v, 27r, 31v, 32r, 32v, 33r, 34r, 37r, 38r, 39v, 43r, 44v, 52r, 53r, 53v, 54v, 56r, 58r, 58v, 59r, 59v, 65r, 83r, 83v, 84r, 84v, 86r, 86v, 87v, 88r, 89r, 89v, 90r, 90v, 91r, 91v, 92r, 93r, 93v, 94v.
  2. (Type: findingAid)

    - Red thread is inserted in the right upper corner of fols. 19. - Notes referring to the content or the section of the text: fols. 81r, 83r, 95v.

Decoration In this unit there are in total 2 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer11r : Coloured (red, black) ornamental band (geometric motifs).
  2. frame: check the viewer36vb : Narrow ornamental band (geometric motifs).

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 102.0 (leaf) .Entered as 102.0 folios, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires . 130 120 55
Outer dimensions
Height 130
Width 120
Depth 55

Foliation

Foliation mistake: numbers 96-98 are missing.

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v {I(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)}
2 1 Fols 3r–3v {II(1; s.l.: 1, no stub/fol. 3r-3v)
3 7 Fols 4r–10v III(7/fols. 4r-10v)}
4 8 Fols 11r–18v IV(8/fols. 11r-18v)
5 3 Fols 19r–21v V(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 19r-21v)
6 2 Fols 22r–23v VI(2/fols. 22r-23v)
7 2 Fols 24r–25v VII(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 24r-25v)
8 8 Fols 26r–33v VIII(8/fols. 26r-33v)
9 9 Fols 34r–42v IX(9; s.l.: 9, no stub/fols. 34r-42v)
10 7 Fols 43r–49v X(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 43r-49v)
11 8 Fols 50r–57v XI(8/fols. 50r-57v)
12 8 Fols 58r–65v XII(8/fols. 58r-65v)
13 9 Fols 66r–74v XIII(9/fols. 66r-74v)
14 8 Fols 75r–82v XIV(8/fols. 75r-82v)
15 8 Fols 83r–90v XV(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 83r-90v)
16 8 Fols 91r–101v XVI(8/fols. 91r-101v)
17 4 Fols 102r–105v XVII(4/fols. 102r-105v) Many fols. are held together by stitch repairs, in many cases so tightly that the structure of the quires can hardly be discerned. The structure of quires (esp. quires III and XIII) cannot be identified with certainty. Quires I-III unite, among others, fragments originating from different manuscripts.

Collation diagrams


{I(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)}
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

{II(1; s.l.: 1, no stub/fol. 3r-3v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 Unit #1

III(7/fols. 4r-10v)}
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 4 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 19r-21v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 19 21 Unit #1 Unit #2

VI(2/fols. 22r-23v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 22 23 Unit #1

VII(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 24r-25v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 24 Unit #1 Unit #2

VIII(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(9; s.l.: 9, no stub/fols. 34r-42v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 43r-49v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 50r-57v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 50 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8/fols. 58r-65v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 58 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(9/fols. 66r-74v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 66 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(8/fols. 75r-82v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 83r-90v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI(8/fols. 91r-101v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(4/fols. 102r-105v) Many fols. are held together by stitch repairs, in many cases so tightly that the structure of the quires can hardly be discerned. The structure of quires (esp. quires III and XIII) cannot be identified with certainty. Quires I-III unite, among others, fragments originating from different manuscripts.
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 99 102 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, no stub; s.l. 2, no stub/Fols 1r–2v) – II(0+1/s.l. 1, no stub/Fols 3r–3v) – III(7/Fols 4r–10v) – IV(8/Fols 11r–18v) – V(2+1/s.l. 2, stub after 1/Fols 19r–21v) – VI(2/Fols 22r–23v) – VII(0+2/s.l. 1, no stub/Fols 24r–25v) – VIII(8/Fols 26r–33v) – IX(8+1/s.l. 9, no stub/Fols 34r–42v) – X(6+1/s.l. 7, stub before 1/Fols 43r–49v) – XI(8/Fols 50r–57v) – XII(8/Fols 58r–65v) – XIII(9/Fols 66r–74v) – XIV(8/Fols 75r–82v) – XV(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 83r–90v) – XVI(8/Fols 91r–101v) – XVII(4/Fols 102r–105v) –

Formula: Fols 1r–2v {I(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)} ; Fols 3r–3v {II(1; s.l.: 1, no stub/fol. 3r-3v) ; Fols 4r–10v III(7/fols. 4r-10v)} ; Fols 11r–18v IV(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–21v V(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 19r-21v) ; Fols 22r–23v VI(2/fols. 22r-23v) ; Fols 24r–25v VII(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 24r-25v) ; Fols 26r–33v VIII(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–42v IX(9; s.l.: 9, no stub/fols. 34r-42v) ; Fols 43r–49v X(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 43r-49v) ; Fols 50r–57v XI(8/fols. 50r-57v) ; Fols 58r–65v XII(8/fols. 58r-65v) ; Fols 66r–74v XIII(9/fols. 66r-74v) ; Fols 75r–82v XIV(8/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–90v XV(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 83r-90v) ; Fols 91r–101v XVI(8/fols. 91r-101v) ; Fols 102r–105v XVII(4/fols. 102r-105v) Many fols. are held together by stitch repairs, in many cases so tightly that the structure of the quires can hardly be discerned. The structure of quires (esp. quires III and XIII) cannot be identified with certainty. Quires I-III unite, among others, fragments originating from different manuscripts.;

Formula 1: 1 (), 2 (), 3 (7), 4 (8), 5 (3), 6 (2), 7 (), 8 (8), 9 (9), 10 (7), 11 (8), 12 (8), 13 (9), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (4),

Formula 2: 1 (), 2 (), 3 (7), 4 (8), 5 (3), 6 (2), 7 (), 8 (8), 9 (9), 10 (7), 11 (8), 12 (8), 13 (9), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (4),

State of preservation

deficient

Condition

The back board and a few fols. are missing. The Ms. has been resewn. Some fols. damaged by rodents (esp. fols. 1, 2). Some fols. are damaged by water (esp. fols. 3-10). Remains of the leather cover are still visible on the front board. Many fols. are held together by stitch repairs, in many cases so tightly that the structure of the quires can hardly be discerned. Quires I-III include fragments originating from different manuscripts.

Binding

Two wooden boards (the back board is missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Quires IV, VI, IX, X-XIII and XV are reinforced by parchment guards.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 16

H 93mm
W 100mm
Intercolumn 8mm
Margins
top 15
bottom 25
right 15
left 7
intercolumn 8
All data for check the viewer13r . Text area: 10 x 9.3.

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-019 main part

has a sum of layout height of 133mm which is greater than the object height of 130mm has a sum of layout width of 122mm which is greater than the object height of 120mm

Layout note 1

Ruling
Pricking
  • Pricking and ruling are partly visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Zawalda Māryām scribe

    Script: Ethiopic

    Careful.

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Nomina sacra; incipit of Texts I-III; directives to the ministers and their abbreviations; titles of books to be read; elements of the punctuation signs; halle luya “Hallelujah”, ʾǝsma la-ʿālam “since for eternity”, sǝmʿanni “listen” in Text III (fols. 3ra-7ra); ʾǝgäle in Text III, ʾamen “Amen” and its abbreviation in Text III (fols. 94vb-104rb); elements of Ethiopic numerals. On the incipit page of Text III (fols. 36vb), two lines are rubricated (alternating with a black line).

    Date: Hand a and c: first half of the18th century; Hand b: 17th century.

    Zawalda Māryām scribe is mentioned as the scribe on check the viewer104va .Hand a and c: first half of the18th century; Hand b: 17th century.

    Abbreviations

  • ይካ፡ for ይብል፡ ካህን፡
  • ይዲ፡ for ይብል፡ ዲያቆን፡
  • አ፡(- - -) for አሜን፡ (check the viewer94vb-104rb )
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:34.05+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum019
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESum019
    idno
    type=filename
    ESum019.xml
    idno
    type=ID
    ESum019

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESum019 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-019ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum019 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 17.2.2015
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 21.8.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 28.4.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.