Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Ṣabalā Dabra Gannat Māryām, SDGM-005

Veronika Roth (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESsdgm005
Ṣabalā Dabra Gannat Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Ṣalota ʿǝṭan “Prayer of Incense”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Ṣäbäla Dabra Gannat Māryām / SDGM

According to the colophon the Ms. was written in 1927, probably the year of mercy (= 1934/35 A.D.). Liqä ṗāṗāsāt ʾabbā Qerǝllos (Metropolitan Qerǝllos IV, in tenure 1929-47, cp. EAE IV, 291-292) and ṗāṗās ʾabbā Yǝsḥaq (Bishop of Tǝgray, in tenure 1929-1954, cp. BGY-014) are mentioned on check the viewer39ra , 41ra, 47ra. King Ḫāyla Śǝllāse I (r. 1930-74) is mentioned on check the viewer39vb , 41rb, 45vb.

Summary

I) Ṣalota ʿǝṭan “Prayer of Incense” (fols. 5ra-87vb) - Prayer of Incense for Sunday (za-ba-ʾǝḥud) (fols. 57va-81va) - Prayer of Thanksgiving (ṣalota ʾakkʷatet) (fols. 82ra-87vb) Colophon.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


ff. 1, 2, 3, 4 are unruled.

Colophon

check the viewer81vb

: በዝየ፡ ተፈጸመ፡ ጸሎተ፡ ዕጣን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን፡ ዝመጽሐፍ፡ ዘአጽሐፋ፡ አላቃ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ወወሀባ፡ ለታቦተ፡ ማርያም፡ ፀበላ፡ ሀገሩ፡ ለንጉሥ፡ ተፈጸመ፡ በሥምረተ፡ አብ፡ መስከረም፡ ፯ቀን፡ ፲፱፻፳፯ ዓመት። According to the colophon the Ms. was finished in the month of Maskaram 1927, probably year of mercy (= 1934/35 AD). The name of the original commissioner has been erased and replaced with the name of ʾalaqa Walda Māryām, in a secondary hand. The colophon also states that the Ms. was donated to the tabot of Māryām Ṣäbäla. The word Ṣäbäla is written over an erasure in the same hand as the name of Walda Māryām. Perhaps the Ms. was originally donated to another church.

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: findingAid)

      - Readings are indicated by the names of the days of the week written in the main hand in frames in the upper margin: ዘዘወትር፡: check the viewerfol. 5r ዘሰኑይ፡: check the viewerfol. 9r ዘሠሉስ፡: check the viewerfol. 14v ዘረቡዕ፡: check the viewerfol. 22r ዘሐሙስ፡: check the viewerfol. 29r ዘዓርብ፡: check the viewerfol. 36r ዘቀዳም፡: check the viewerfol. 42v and in a crude secondary hand with red pen: ዘእሁድ፡ ቅድስት: check the viewerfol. 57v

    2. - Erasures: check the viewerfol. 22vb . - Corrections written over erasures: check the viewerfol. 38va . - Immediate corrections marked by a frame of red and black dots: e.g., fols. 10vb, 22vb, 47ra, 53va, 73va. - Immediate corrections marked by dashes above and below: check the viewerfol. 47vb . - Omitted letters added interlineally: e.g., fols. 8rb, 8vb, 21rb, 42rb, 43rb. - Scribbles and doodles: e.g., fols. 1r-3r, 4r, 29v, 41v.

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has no restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 90.0 (leaf) , Entered as 90.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 1v, 2r, 2v, 3r, 3v, 4r, 4v, 88r, 88v, 89r, 89v, 90r, 90v, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires (A+B+11). 185 135 60
    Outer dimensions
    Height 185
    Width 135
    Depth 60

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Signatures: Decorated - Simple decorated quire marks written in the upper margin: 17r, 25r, 33r, 41r, 49r, 57r, 65r, 73r.

    Position Number Leaves Quires Description
    1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
    2 4 Fols 5r–8v B(4/fols. 5r-8v)
    3 8 Fols 9r–16v I(8/fols. 9r-16v)
    4 8 Fols 17r–24v ፪II(8/fols. 17r-24v)
    5 8 Fols 25r–32v ፫III(8/fols. 25r-32v)
    6 8 Fols 33r–40v ፬IV(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 33r-40v)
    7 8 Fols 41r–48v ፭V(8/fols. 41r-48v)
    8 8 Fols 49r–56v ፮VI(8/fols. 49r-56v)
    9 8 Fols 57r–64v ፯VII(8/fols. 57r-64v)
    10 8 Fols 65r–72v ፰VIII(8/fols. 65r-72v)
    11 8 Fols 73r–80v ፱IX(8/fols. 73r-80v)
    12 6 Fols 81r–86v X(6/fols. 81r-86v)
    13 4 Fols 87r–90v XI(4/fols. 87r-90v).

    Collation diagrams


    A(4/fols. 1r-4v)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

    B(4/fols. 5r-8v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 5 8 Unit #1 Unit #2

    I(8/fols. 9r-16v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፪II(8/fols. 17r-24v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 17 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፫III(8/fols. 25r-32v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 25 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፬IV(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 33r-40v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    ፭V(8/fols. 41r-48v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 41 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፮VI(8/fols. 49r-56v)
    Quire ID:q8
    Collation diagram Quire 8 49 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፯VII(8/fols. 57r-64v)
    Quire ID:q9
    Collation diagram Quire 9 57 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፰VIII(8/fols. 65r-72v)
    Quire ID:q10
    Collation diagram Quire 10 65 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፱IX(8/fols. 73r-80v)
    Quire ID:q11
    Collation diagram Quire 11 73 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    X(6/fols. 81r-86v)
    Quire ID:q12
    Collation diagram Quire 12 81 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    XI(4/fols. 87r-90v).
    Quire ID:q13
    Collation diagram Quire 13 87 90 Unit #1 Unit #2

    Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(4/Fols 5r–8v) – III(8/Fols 9r–16v) – IV(8/Fols 17r–24v) – V(8/Fols 25r–32v) – VI(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 33r–40v) – VII(8/Fols 41r–48v) – VIII(8/Fols 49r–56v) – IX(8/Fols 57r–64v) – X(8/Fols 65r–72v) – XI(8/Fols 73r–80v) – XII(6/Fols 81r–86v) – XIII(4/Fols 87r–90v) –

    Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols 5r–8v B(4/fols. 5r-8v) ; Fols 9r–16v I(8/fols. 9r-16v) ; Fols 17r–24v ፪II(8/fols. 17r-24v) ; Fols 25r–32v ፫III(8/fols. 25r-32v) ; Fols 33r–40v ፬IV(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 33r-40v) ; Fols 41r–48v ፭V(8/fols. 41r-48v) ; Fols 49r–56v ፮VI(8/fols. 49r-56v) ; Fols 57r–64v ፯VII(8/fols. 57r-64v) ; Fols 65r–72v ፰VIII(8/fols. 65r-72v) ; Fols 73r–80v ፱IX(8/fols. 73r-80v) ; Fols 81r–86v X(6/fols. 81r-86v) ; Fols 87r–90v XI(4/fols. 87r-90v).;

    Formula 1: 1 (4), 2 (4), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (6), 13 (4),

    Formula 2: 1 (4), 2 (4), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (6), 13 (4),

    State of preservation

    good

    Condition

    The cover has been partly damaged at the spine. Several fols. are stained with wax and dirt. Rubricated passages have partly faded on check the viewer5ra b. Some fols. have been damaged by fire (?), e.g., fols. 5, 6, 7, 8, 9. Holes or tears amended on check the viewer19 , 27, 37, 39.

    Binding

    Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

    Binding material

    leather

    textile

    wood

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 14

    H 117mm
    W 97mm
    Intercolumn 10mm
    Margins
    top 20
    bottom 43
    right 20
    left 13
    intercolumn 10
    All data from check the viewer37r .

    Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Ṣabalā Dabra Gannat Māryām, SDGM-005 main part

    looks ok for measures computed width is: 130mm, object width is: 135mm, computed height is: 180mm and object height is: 185mm.

    Layout note 1

    Ruling
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/B.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks are visible.
    • Ruling pricks are visible.

    Palaeography

  1. Hand 1

    Scribe: Gabra Māryām scribe

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; names of the donors; name of the Metropolitan and the bishop; name of the king; a few lines on the incipit page of the Text and on fols. 9r and 57v, alternating with black lines; sometimes the incipit of the readings for the different days of the week; incipit or title of the prayers to be read; directives to the ministers; elements of Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs and text dividers.

    Date: Early 20th century.

    Gabra Māryām scribe ʾAbbā (ʾabuna) Gabra Māryām is mentioned as the scribe in the supplication formula on check the viewer81va .Early 20th century.


  2. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:46:40.817+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T09:53:30.64+02:00
    date
    type=lastModified
    25.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESsdgm005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESsdgm005
    idno
    type=filename
    ESsdgm005.xml
    idno
    type=ID
    ESsdgm005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESsdgm005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Veronika Roth, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Ṣabalā Dabra Gannat Māryām, SDGM-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 25.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESsdgm005 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 30.5.2015
    • Veronika Roth Veronika Roth: catalogued in Ethio-SPaRe on 11.5.2015
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 9.12.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.