Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, Qarsabar Qǝddus Mikāʾel, QSM-013

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqsm013
Qarsabar Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Qarsabar Mikāʾel / QSM

Second half or late 19 century (?).

Summary

I) Daily Office Prayers and Litanies (fols. 2r-18vb l.7) II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 18vb l.8–47vb l.15) III) Anaphoras (fols. 48va-123rb) III-1) Anaphora of the Apostles (fols. 48va l.16–59vb l.13) III-2) Anaphora of Our Lord Jesus Christ (fols. 60ra l.1–63rb l.8) III-3) Anaphora of Our Lady by St Cyriacus of Behnesa (fols. 63ra l.9–71ra l.24) III-4) Anaphora of St John, son of Thunder (fols. 71rb l.4–78ra l.12) III-5) Anaphora of the 318 Orthodox Fathers of Nicaea (fols. 78ra l.15–84ra l.22) III-6) Anaphora of St Athanasius (fols. 84rb l.1–92rb l.15) III-7) Anaphora of St Basil of Caesarea (fols. 92rb l.15–98vb l.9) III-8) Anaphora of St Gregory of Nyssa (fols. 98vb l.10–103ra l.6) III-9) Anaphora of St Epiphanius (fols. 103ra l.8–107vb l.4) III-10) Anaphora of St John Chrysostom (fols. 107vb l.6–111ra l.23) III-11) Anaphora of St Cyril of Alexandria (fol. 111va l.1–117ra l.12) III-12) Anaphora of St Jacob of Serug (fols. 117ra l.14–121rb l.2) III-13) Anaphora of St Gregory of Armenia (fols. 121rb l.2–123rb l.24) Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 2r

    (upper margin):  Ownership note.

    The very recent note is written in Tǝgrǝñña and Gǝʿǝz, in pen.
  2. check the viewerf. 123v

    : Ownership note.

    The very recent note is written in pen.
  3. check the viewerf. 123v

    : Donation note.

    The very recent note is written in pen.

Extras

  1. check the viewer61ra check the viewer5r check the viewer1rv

    - Tamallas-sign in the shape of a cross, indicating where the omissions, written in the upper margin, in the main hand, belong: l.12, 118va l.3, 121rb l.8. - Pen trial: . - Scribbles, doodles: , 5v, 7r, 22r, 30r, 33r, 35r, 36v, 38r, 52r, 61r, 64r, 121r, 125v, 126r, 126v.
  2. (Type: findingAid)

    - Coloured threads are inserted in the margin of fols. 17, 31, 117.

Decoration In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer107vb , l.4; 111rb, l.24; 123rb, l.24: Simple, narrow, short ornamental bands, filling the line.

Miniatures notes

  1. miniature:

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerf. 125v:

    Cross.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 126.0 (leaf) , Entered as 126.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1, 124, 125, 126, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A+15+B). 215 170 65
Outer dimensions
Height 215
Width 170
Depth 65

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Decorated quire marks are writtn in the middle of 2r (twice), 10r, 18r, 26r, 34r, 42r, 50r, 58r, 66r, 74r, 82r, 90r, 98r, 106r, 114r.

Position Number Leaves Quires Description
1 1 A(1; s.l.: 1, stub after 1/fol. 1)
2 8 Fols 2r–9v ፩I(8/fols. 2r-9v)
3 8 Fols 10r–17v ፪II(8/fols. 10r-17v)
4 8 Fols 18r–25v ፫III(8/fols. 18r-25v)
5 8 Fols 26r–33v ፬IV(8/fols. 26r-33v)
6 8 Fols 34r–41v ፭V(8/fols. 34r-41v)
7 8 Fols 42r–49v ፮VI(8/fols. 42r-49v)
8 8 Fols 50r–57v ፯VII(8/fols. 50r-57v)
9 8 Fols 58r–65v ፰VIII(8/fols. 58r-65v)
10 8 Fols 66r–73v ፱IX(8/fols. 66r-73v)
11 8 Fols 74r–81v ፲X(8/fols. 74r-81v)
12 8 Fols 82r–89v ፲፩XI(8/fols. 82r-89v)
13 8 Fols 90r–97v ፲፪XII(8/fols. 90r-97v)
14 8 Fols 98r–105v ፲፫XIII(8/fols. 98r-105v)
15 8 Fols 106r–113v ፲፬XIV(8/fols. 106r-113v)
16 12 Fols. 12+, Fols. 12, Fols 114r–126v, Fols. 125, Fols. 124v, Fol. 126r ፲፭XV(12+1: s.l. {12}/fols. 114r-126v). f. 125 is loosely inserted between fols. 124v and 126r.

Collation diagrams


A(1; s.l.: 1, stub after 1/fol. 1)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1

፩I(8/fols. 2r-9v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 2 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 18r-25v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(8/fols. 34r-41v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 34 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VI(8/fols. 42r-49v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 42 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 50r-57v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 50 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8/fols. 58r-65v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 58 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱IX(8/fols. 66r-73v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 66 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(8/fols. 74r-81v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 74 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(8/fols. 82r-89v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 82 89 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፪XII(8/fols. 90r-97v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 90 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፫XIII(8/fols. 98r-105v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 98 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፬XIV(8/fols. 106r-113v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 106 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፭XV(12+1: s.l. {12}/fols. 114r-126v). f. 125 is loosely inserted between fols. 124v and 126r.
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 114 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Ethio-SPaRe formula : I(0+1/s.l. 1, stub after 1/) – II(8/Fols 2r–9v) – III(8/Fols 10r–17v) – IV(8/Fols 18r–25v) – V(8/Fols 26r–33v) – VI(8/Fols 34r–41v) – VII(8/Fols 42r–49v) – VIII(8/Fols 50r–57v) – IX(8/Fols 58r–65v) – X(8/Fols 66r–73v) – XI(8/Fols 74r–81v) – XII(8/Fols 82r–89v) – XIII(8/Fols 90r–97v) – XIV(8/Fols 98r–105v) – XV(8/Fols 106r–113v) – XVI(12/Fols. 12+, Fols. 12, Fols 114r–126v, Fols. 125, Fols. 124v, Fol. 126r) –

Formula: A(1; s.l.: 1, stub after 1/fol. 1) ; Fols 2r–9v ፩I(8/fols. 2r-9v) ; Fols 10r–17v ፪II(8/fols. 10r-17v) ; Fols 18r–25v ፫III(8/fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v ፬IV(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–41v ፭V(8/fols. 34r-41v) ; Fols 42r–49v ፮VI(8/fols. 42r-49v) ; Fols 50r–57v ፯VII(8/fols. 50r-57v) ; Fols 58r–65v ፰VIII(8/fols. 58r-65v) ; Fols 66r–73v ፱IX(8/fols. 66r-73v) ; Fols 74r–81v ፲X(8/fols. 74r-81v) ; Fols 82r–89v ፲፩XI(8/fols. 82r-89v) ; Fols 90r–97v ፲፪XII(8/fols. 90r-97v) ; Fols 98r–105v ፲፫XIII(8/fols. 98r-105v) ; Fols 106r–113v ፲፬XIV(8/fols. 106r-113v) ; Fols. 12+, Fols. 12, Fols 114r–126v, Fols. 125, Fols. 124v, Fol. 126r ፲፭XV(12+1: s.l. {12}/fols. 114r-126v). f. 125 is loosely inserted between fols. 124v and 126r.;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (12, +12),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (12, leaf added after fol. 124),

State of preservation

good

Condition

Holes are carefully amended on fols.: 9, 14, 21, 75, 77, 79, 93, 105.

Binding

Two wooden boards (both made of two pieces of wood). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 22

H 145mm
W 140mm
Intercolumn 8mm
Margins
top 20
bottom 45
right 20
left 10
intercolumn 8
All data for check the viewer3r .

Ms Gulo Maḵadā, Qarsabar Qǝddus Mikāʾel, QSM-013 main part

looks ok for measures computed width is: 170mm, object width is: 170mm, computed height is: 210mm and object height is: 215mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Gabra ʾEwosṭatewos scribe

    Script: Ethiopic

    Careful, regular

    Ink: Black, red

    Rubrication: Headings and first lines of constituent texts; nomina sacra; some of the musical notation signs above the lines; elements of the punctuation signs; abbreviations; the words ወካዕበ፡, ወእምዝ፡, በዝየ፡, ጸልዩ፡, ንበል፡, etc. (occasionally only partially rubricated); the words እግዚኦ፡ መሐረነ፡ (thrice, e.g., fol. 92rb, ll.5-6); quire numbers or their elements. Calendar notes concerning occasions for celebrating the given Anaphora (e.g., fols. 71rb ll.1-3; 98vb ll.9-10) are written with alternating black and red letters.

    Date: 19th century (?).

    Gabra ʾEwosṭatewos scribe Gabra ʾEwosṭatewos is mentioned as the scribe in the supplication, check the viewer71ra .19th century (?).

    Abbreviations

  • ይ፡ ሕ፡ (or ይሕ) for ይቤ፡ ሕዝብ፡
  • ይ፡ ሕ፡ (or ይሕ) for ይቤ፡ ሕዝብ፡
  • ይ፡ ካ፡ (or ይካ) for ይቤ፡ ካህን፡
  • ይ፡ ዲ፡ (or ይዲ) for ይቤ፡ ዲያቆን፡
  • ጸ፡(- - -) for ጸልዩ፡ (e.g., check the viewer10vb , l.18; usually left unabbreviated)
  • በእን፡(- - -) for በእንተ፡ (e.g., check the viewer33ra )
  • ቡራ፡(- - -) for ቡራኬ፡ (e.g., check the viewer18va , l.2).


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:46:29.011+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqsm013
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESqsm013
    idno
    type=filename
    ESqsm013.xml
    idno
    type=ID
    ESqsm013

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqsm013 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Qarsabar Qǝddus Mikāʾel, QSM-013ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqsm013 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 27.8.2014
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 19.11.2010
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 17.5.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.