Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-004

Veronika Roth (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqs004
Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa gǝnzat “Book of the Funeral Ritual”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Qälaqǝl Māryām Ṣǝyon /QS

King Mǝnilǝk (r. 1889-1913) is mentioned on check the viewer33ra .

Summary

I) Maṣḥafa gǝnzat “Book of the Funeral Ritual” (fols. 3ra-123vb) Additio.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


ff. 1, 2, 125 are unruled.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 123vb

    : Donation note.

    check the viewer123vb : ገብረ፡ ሥላሴ፡ ውሉዱ፡ ገብረ፡ አጽብሃ፡ ወለዓእማቲሁ፡ ወለተ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘወሀበታ፡ ለታቦተ፡ ጽዮን፡ አድሰቡሐ፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ካመ፡ ይኩና፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። The note states that Walatta Kidān donated the Ms. to Tabotä Ṣǝyon. The first part of the Additio seems to be part of a supplication formula in the main text, but the names are written in the same hand as Additio 1. It mentions Gabra Śǝllāse, his son Gabra ʾAṣbǝha and his maids Walatta Takla Hāymānot and Walatta Kidān.

Extras

  1. check the viewer125r check the viewer2r check the viewer77vb check the viewer22ra check the viewer31va-32rb check the viewer4v

    - : Crude drawing of a cross in recent purple ballpoint pen. - qes ʾAbrǝḥa Takla (perhaps the name of a later owner/donor) crudely written in a secondary hand on . - Corrections written over erasures: , 96vb. - Omitted letters or words added interlineally: e.g., , 26rb, 27vb, 29rab, 92rb. - Compressed script: e.g., , 48rb-48va, 76ra-b. - Scribbles and doodles: , 124r, 124v, 125r, 125v.
  2. (Type: findingAid)

    - Notes written in recent crude blue ballpoint pen in the upper margin referring to the content of the Ms.: e.g., fols. 5r, 6v, 8r, 22r, 28r, 30r, 35v. - White threads have been inserted in the upper corner/outer margins of fols. 28, 35, 69, 105.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 125.0 (leaf) , Entered as 125.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 1v, 2r, 2v, 124r, 124v, 125r, 125v, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A+15+B). 262 210 75
Outer dimensions
Height 262
Width 210
Depth 75

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Decorated quire marks are written in the upper central margin of 11r, 19r, 27r, 35r, 43r, 57r, 59r , in the upper left corner of 67r and three times on 75r, 83r, 91r.

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v ፪II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v ፫III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v ፬IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v ፭V(8/fols. 35r-42v)
7 8 Fols 43r–50v ፮VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v ፯VII(8/fols. 51r-58v)
9 8 Fols 59r–66v ፰VIII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 59r-66v)
10 8 Fols 67r–74v ፱IX(8/fols. 67r-74v)
11 8 Fols 75r–82v ፲X(8/fols. 75r-82v)
12 8 Fols 83r–90v ፲፩XI(8/fols. 83r-90v)
13 8 Fols 91r–98v ፲፪XII(8/91r-98v)
14 8 Fols 99r–106v XIII(8; s.l.: 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 99r-106v)
15 8 Fols 107r–114v XIV(8/fols. 107r-114v)
16 10 Fols. 10, Fols 115r–124v XV(10; s.l.: 5, stub before 6; 6, stub after 4/fols. 115r-124v)
17 1 Fols 125r–125v B(1; s.l.: 1, stub before 1/fol. 125r-125v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፱IX(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(8/fols. 75r-82v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(8/fols. 83r-90v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፪XII(8/91r-98v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8; s.l.: 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 99r-106v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 99 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(8/fols. 107r-114v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 107 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(10; s.l.: 5, stub before 6; 6, stub after 4/fols. 115r-124v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 115 124 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

B(1; s.l.: 1, stub before 1/fol. 125r-125v).
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 125 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(6+2/s.l. 3, stub after 6/Fols 59r–66v) – X(8/Fols 67r–74v) – XI(8/Fols 75r–82v) – XII(8/Fols 83r–90v) – XIII(8/Fols 91r–98v) – XIV(6+2/s.l. 4, stub after 5/Fols 99r–106v) – XV(8/Fols 107r–114v) – XVI(8+2/s.l. 5, stub before 6/Fols. 10, Fols 115r–124v) – XVII(0+1/s.l. 1, stub before 1/Fols 125r–125v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v ፪II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v ፫III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v ፬IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v ፭V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v ፮VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v ፯VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v ፰VIII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–74v ፱IX(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–82v ፲X(8/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–90v ፲፩XI(8/fols. 83r-90v) ; Fols 91r–98v ፲፪XII(8/91r-98v) ; Fols 99r–106v XIII(8; s.l.: 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 99r-106v) ; Fols 107r–114v XIV(8/fols. 107r-114v) ; Fols. 10, Fols 115r–124v XV(10; s.l.: 5, stub before 6; 6, stub after 4/fols. 115r-124v) ; Fols 125r–125v B(1; s.l.: 1, stub before 1/fol. 125r-125v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (10), 17 (1),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (10), 17 (1),

State of preservation

good

Condition

The Ms. shows traces of extensive use; many fols. are stained with wax and dirt. The Ms. has been resewn. The leather cover has been cut off on the spine side to facilitate resewing. Rubricated passages are partly faded: e.g., check the viewer5rb , 6vab, 7rab, 7vb, 8rb. Holes or tears amended on check the viewer22 , 27, 46, 56, 65, 86.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible at the spine fold of the quires, close to the head and the tail of the codex.

Binding material

leather

textile

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 24

H 180mm
W 180mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 27
bottom 58
right 18
left 14
intercolumn 10
All data from check the viewer47r .

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-004 main part

has a sum of layout height of 265mm which is greater than the object height of 262mm has a sum of layout width of 212mm which is greater than the object height of 210mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red (vivid red (e.g., check the viewer3ra b), reddish-brown (e.g., check the viewer87ra )).

    Rubrication: Nomina sacra; name of the king; name of the donors; a few lines on the incipit page of the Text, alternating with black lines; incipit of each section of the text; names of Hebrew letters in Ps. 118; abbreviations; some other words: e.g., ṣällǝyu (e.g., fols. 5vb, 6rb), halle luya (e.g., fol. 28ra), wa-kāʿǝba (e.g., fols. 34va, 36va), qǝdmä wangel (e.g., fols. 36rb, 67vb); elements of Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs and text dividers.

    Date: Late 19th century (?).

    Late 19th century (?).

    Abbreviations

  • ሃ፡ ሃ፡ ሃ፡(ሃ፡) / ሃሌ፡ ሉ(- - -) for ሃሌ፡ ሉያ (e.g., check the viewer10va b, 11rab, 26vab)
  • ይ፡ ሕ፡(- - -) for ይበሉ፡ ሕዝብ፡ (e.g., check the viewer26vb , 27rb, 30rab)
  • ይ፡ ዲ፡(- - -) for ይበል፡ ዲያቆን፡ (e.g., check the viewer27rb , 30rab)
  • ይ፡ ካ፡(- - -) for ይበል፡ ካሕን፡ (e.g., check the viewer26vb , 27rb, 30rab)
  • ፍ፡(- - -) for ፍቱሐ፡ ወንጹሐ፡ ረስዮ፡ ለዝንቱ፡ በድን፡ (e.g., check the viewer35va b)
  • ፍ፡(- - -) for ፍትሕተ፡ ወንጽሕተ፡ ረስያ፡ እግዚኦ፡ ለነፍሰ፡ ገብርከ፡ (e.g., fols. check the viewer37ra b, 38vab)

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:46:16.689+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqs004
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESqs004
    idno
    type=filename
    ESqs004.xml
    idno
    type=ID
    ESqs004

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqs004 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Veronika Roth, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-004ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqs004 [Accessed: 2024-04-23+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Veronika Roth Veronika Roth: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.4.2015
    • Veronika Roth Veronika Roth: last edited in Ethio-SPaRe on 28.4.2015
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 2.12.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.