Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gāntā ʾAfašum, ʾAbrǝqo Māryām, QMA-005

Sophia Dege-Müller (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqma005
ʾAbrǝqo Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Ṣalota kidān za-śalastu gizeyāt “Covenant Prayer of the Three Hours” / Excerpt from the Ordinary of the Mass / Anaphora of Our Lord Jesus Christ / Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt “Teaching of Mysteries” / ʾƎgziʾabǝḥer za-bǝrhānāt ʾǝgziʾabǝḥer za-śǝlṭānāt... “God of Lights, God of Powers...” / Malkǝʾa Śǝllāse “Image of the Trinity” / Sayfa Śǝllāse “Sword of the Trinity

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾAbrǝqo Māryām / QMA

On check the viewer12 , Metropolitan ʾabuna salāma (tenure 1841-68) and Patriarch Qerǝllos (Cyril IV, tenure 1854-61?) are mentioned.

Summary

I) Ṣalota kidān za-śalastu gizeyāt “Covenant Prayer of the Three Hours” (fols. 3r-11r) II) Excerpt from the Ordinary of the Mass (fols. 11v-15v) (MQ, Śǝrʿāta qǝddāse IV, §§ 67-98) III) Anaphora of Our Lord Jesus Christ (fols. 15v-24v) IV) Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt “Teaching of Mysteries” (fols. 25r-32r) V) ʾƎgziʾabǝḥer za-bǝrhānāt ʾǝgziʾabǝḥer za-śǝlṭānāt... “God of Lights, God of Powers...” (fols. 32r-37r) VI) Malkǝʾa Śǝllāse “Image of the Trinity” (fols. 37r-47v) (ChRep 191, no. 20) VII) Sayfa Śǝllāse “Sword of the Trinity” (fols. 51r-107r) VII-1) Introduction (fols. 51r-60v) VII-2) Prayer for Monday (fols. 60v-66v) VII-3) Prayer for Tuesday (fols.67r-72v) VII-4) Prayer for Wednesday (fols. 73r-79v) VII-5) Prayer for Thursday (fols. 80r-86r) VII-6) Prayer for Friday (fols. 87r-96r) VII-7) Prayer for Saturday (fols. 96r-102r) VII-8) Prayer for Sunday (fols. 102v-107r) Additiones 1-9.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 1v-2

    r: Recipe against leprosy.

    check the viewer1v : ቆለቈል፡ በሸኮኮ፡ ኩስ፡ ለዊሶ፡ በጥቶ፡ ይዱል፡ በ፫ቀን፡ ይቀረፍ፡ የዝብ፡ ምርኩዝ፡ ብሳና፡ ቅርፍታቸው፡ አለ፡ ወሐ፡ ቀጥቅጠሕ፡ ፫ቀን፡ አድርቆ፡ ደቁሰ፡ በጓት፡ ወይ፡ በጠላ፡ ይጠጣ፡ የደዌ፡ ሥጋ፡ ነው።… Written in the same crude hand as Additio 8, in Amharic. Recipe how to prepare a medicine against leprosy (yägäwe śǝga 'sickness of the skin').
  2. check the viewerf. 2v

    : Protective prayer against wild animals and evil people.

    check the viewer2v : ዡራዡር። በሰመ፡ አብ፡ በል፡ የሊይ፡ ዡራማ፡ ዓመተ፡ ዡራዡር፡ ጨቆራን፡ አሌ፡ ለክሙ፡ በወራባ፡ በወራጋ፡… Written in a crude hand.
  3. check the viewerf. 48r-49 check the viewer20 check the viewer20

    v: Excerpt from Malkǝʾa Śǝllāse (ChRep 191, n

    check the viewer48r : ሰላም፡ ለእኅቲክሙ፡ እለ፡ እሕዛ[sic]፡ አለመ። ደሕራዊያን፡ ሥላሴ፡ እለ፡ ነበርክሙ፡ ቅድመ፡ ውሰተ፡ ልየ፡ አዝንሙ፡…  ). Written in a crude hand. The text starts with strophe 28 of the Malkǝʾa Śǝllāse (ChRep 191, n ).
  4. check the viewerf. 49v

    : Excerpt from Säʿatat za-lelit (?).

    check the viewer49v : እሴብሕ፡ ጸጋኪ፡ እግዚእትየ፡ ማርያም፡ እድ፡… Written in a crude hand.
  5. check the viewerf. 49v

    : Excerpt from Malkǝʾa ʾIyasus (?).

    check the viewer49v : በሰመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ጥኡመ፡ ሰሞ፡ … Written in a crude hand.
  6. check the viewerf. 107v-108

    v: ʾAsmat-prayer.

    The text is hardly legible due to faded ink.
  7. check the viewerf. 110r-10

    v: ʾAsmat-prayer

    check the viewer110r : አሻቢ፡ አሸብሻቢ፡ ሳለ፡ በሕይውቱ፡ ቢሞት። ለበክቱ፡ እስኪፈረፍር፡ አእጽምቱ፡ ኢትልክፍ፡ ወኢታስለክፍ፡ ኢትንስክ፡ ወኢታሰነስክ፡ አለህ፡ ቃለ፡ አብ፡ ወውልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ… Written in a crude hand in Amharic.
  8. check the viewerf. 110v

    : ʾAsmat-prayer to help deliver the placenta without problems.

    check the viewer110v : በስመ፡ አብ፡ ወውልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ በስመ፡ አብ፡ ኲርኲርያኖስ፡ በስመ፡ ወልድ፡ ፍልፍልያኖስ፡ በስመ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ሜልዮስ፡ በዝንቱ፡ ስምከ፡ ወበዝንቱ፡ አስማቲከ፡ እንግዲኅ፡ ልጅ፡ ውረድ፡ ይበለከ፡ አብ፡ ወውልድ፡… Written in the same hand as Additio 1. ʾAsmat-prayer to deliver the placenta (ǝngǝdiḫ lǝğ "afterbirth") without problems.

Extras

  1. check the viewer1r check the viewer4r check the viewer110

    - Crude notes and pen trials throughout the Ms. - Pen trail: : ሊተ፡ ተማኅፅኖ፡ ተማኅፀንኩ፡ በእግዚአብሔር፡ አብ፡ ብሁተ፡ ሥልጣን። ተማኅፀንኩ፡ በ[sic]. - Short passages have been erased throughout the Ms. - Notes in upper margin have been erased: , 4v, 5r, 5v. - A printed card of foreign origin has been included into the filling of the left cover, it is a business card(?) from the “Industria W & I Peel”. - Printed votive images of foreign origin are loosely placed after . The first shows the Virgin and Child with a prayer in French below. The second shows an image of the crucified Christ on the one side and on the other side an obituary for Louis-Casimir Faye in French.
  2. (Type: findingAid)

    - Daily readings of Text VII are indicated by the names of the days of the week written in the upper margin, in a secondary hand: ዘሰኑይ: fols. 51r, 60v ዘሠሉስ: check the viewerfol. 67r ዘረቡዕ: check the viewerfol. 73r ዘሐሙስ: check the viewerfol. 80r ዘዓርብ: check the viewerfol. 87r ዘቀዳሚት: check the viewerfol. 97r ዘሰንበት: check the viewerfol. 102v - Coloured threads have been inserted in the right upper corner: fols. 11, 17, 25, 32 (white thread), 37, 51, 60, 67, 73, 80, 87 (white thread), 97, 102.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer3r (incipit of Text I): Simple uncoloured ornamental band; interlaces; geometric motifs.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 110.0 (leaf) , Entered as 110.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 50r, 50v, 109r., in 12.0 (quire) .Entered as 12.0 quires (A+11). 120 55 35
Outer dimensions
Height 120
Width 55
Depth 35

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Decorated quire mark: 71r.

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 10 Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v)
3 10 Fols. 10, Fols 13r–22v II(10/fols. 13r-22v)
4 10 Fols. 10, Fols 23r–32v III(10/fols. 23r-32v)
5 10 Fols. 10, Fols 33r–42v IV(10/fols. 33r-42v)
6 8 Fols 43r–50v V(8/fols. 43r-50v)
7 10 Fols. 10, Fols 51r–60v VI(10/fols. 51r-60v)
8 10 Fols. 10, Fols 61r–70v VII(10/fols. 61r-70v)
9 10 Fols. 10, Fols 71r–80v ፫VIII(10/fols. 71r-80v)
10 10 Fols. 10, Fols 81r–90v IX(10/fols. 81r-90v)
11 10 Fols. 10, Fols 91r–100v X(10/fols. 91r-100v)
12 10 Fols. 10, Fols 101r–110v XI(10/fols. 101r-110v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(10/fols. 13r-22v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(10/fols. 23r-32v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 33r-42v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(10/fols. 51r-60v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 51 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(10/fols. 61r-70v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 61 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫VIII(10/fols. 71r-80v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 71 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10/fols. 81r-90v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 81 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10/fols. 91r-100v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 91 100 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(10/fols. 101r-110v).
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 101 110 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(10/Fols. 10, Fols 3r–12v) – III(10/Fols. 10, Fols 13r–22v) – IV(10/Fols. 10, Fols 23r–32v) – V(10/Fols. 10, Fols 33r–42v) – VI(8/Fols 43r–50v) – VII(10/Fols. 10, Fols 51r–60v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 61r–70v) – IX(10/Fols. 10, Fols 71r–80v) – X(10/Fols. 10, Fols 81r–90v) – XI(10/Fols. 10, Fols 91r–100v) – XII(10/Fols. 10, Fols 101r–110v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; Fols. 10, Fols 13r–22v II(10/fols. 13r-22v) ; Fols. 10, Fols 23r–32v III(10/fols. 23r-32v) ; Fols. 10, Fols 33r–42v IV(10/fols. 33r-42v) ; Fols 43r–50v V(8/fols. 43r-50v) ; Fols. 10, Fols 51r–60v VI(10/fols. 51r-60v) ; Fols. 10, Fols 61r–70v VII(10/fols. 61r-70v) ; Fols. 10, Fols 71r–80v ፫VIII(10/fols. 71r-80v) ; Fols. 10, Fols 81r–90v IX(10/fols. 81r-90v) ; Fols. 10, Fols 91r–100v X(10/fols. 91r-100v) ; Fols. 10, Fols 101r–110v XI(10/fols. 101r-110v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (8), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (8), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10),

State of preservation

good

Condition

check the viewer1r and 109v are discoloured. Two printed devotional pictures of foreign (French?) origin (the other side of the second shows the announcement of death of Louis-Casimir Faye, deseased in Paris, 11 October 1898).

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; paper inlay (on the inner side of the front board); textile inlay (on the inner side of the back board). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover, one close to the head and one close to the tail of the codex.

Binding material

wood

leather

other

Layout

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 22

H 80mm
W 35mm
Intercolumn mm
Margins
top 11
bottom 26
right 11
left 5
intercolumn
All data for check the viewer8r .

Ms Gāntā ʾAfašum, ʾAbrǝqo Māryām, QMA-005 main part

looks ok for measures computed width is: 51mm, object width is: 55mm, computed height is: 117mm and object height is: 120mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Regular

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Nomina sacra; several groups of two lines alternating with balck lines on the incipit page of all Texts; groups of lines alternating with balck lines on the incipit pages of the chapters in Texts II, VII; the word salām; the word Śǝllāse; the word baʾǝnta in Text II; the word tämaḫǝḍänku in Text VII; the word sǝbḥat in Text VII; abbreviations in Texts I, II like ይ፡ ካ፡, ይ: ሕ; Ethiopic numerals or their elements; elements of the punctuation signs.

    Date: 19th cent.

    19th cent.

    Abbreviations

  • ይ፡ ካ፡(- - -) for ይቤ: ካህን (check the viewer3v , 4v, 6v, 10r)
  • ይ: ሕ(- - -) for ይቤ፡ ሕዝብ (check the viewer3v , 4v, 6v, 10r, 17v)
  • ይ፡ ዲ፡(- - -) for ይቤ፡ ዲያቆን (check the viewer17v )
  • ና፡ ከ፡ እ፡(- - -) for ናስተባቍዕ፡ ከመ፡ እግዚአብሔር። (check the viewer11v , 12r, 12v, 13r, 13v, 14r, 14v)

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:45:51.448+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T10:32:40.649+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqma005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESqma005
    idno
    type=filename
    ESqma005.xml
    idno
    type=ID
    ESqma005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqma005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Sophia Dege-Müller, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, ʾAbrǝqo Māryām, QMA-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqma005 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 21.12.2015
    • Sophia Dege-Müller Sophia Dege-Müller: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.8.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 18.5.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.