Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Manawat Qǝddus Giyorgis, QGM-005

Veronika Roth (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqgm005
Manawat Qǝddus Giyorgis[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Homily by Theodotus of Ancyra on the commemoration of St George, for the 23th of Miyāzyā / Gadla Giyorgis “Vita of George”/ Taʾammǝra Giyorgis “Miracles of George”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Mänäwät Qǝddus Giyorgis / QGM

The mention of Za-Manfas Qǝddus (daǧǧāzmāč Subagadis, 1770-1831) hints that the Ms. was written not later than in early 19th cent.

Provenance

The names of the original donors have been erased from the supplication formulas on many fols. (e.g., check the viewer29r , 43rb, 53rb, 56rb, 74vb, 82va, 83ra); but the names Walatta Ṗāwlos, Misaʾel, Fǝśśǝḥa Giyorgis and Walatta Kiros have still been preserved on some, e.g. check the viewer101rb , 101vb, 102vb, 103vb, 108vb. The name of Za-Manfas Qǝddus (the baptismal name of ? Subagadis, 1770-1831) has been inserted over erasures, in a secondary hand. Däğğazmač Subagadis has been mentioned as the donor also in Additio 3.

Summary

I) Homily by Theodotus of Ancyra on the commemoration of St George, for the 23th of Miyāzyā (fols. 5ra-13rb) II) Gadla Giyorgis “Vita of George” (fols. 13va-82va) III) Taʾammǝra Giyorgis “Miracles of George”: 30 miracles (fols. 83ra-118rb) Additiones 1-3
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The miracles in Text III are not numbered.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 1v

    : Record concerning reconciliation.

    check the viewer1v : የሽበቃ፡ ሃድጉ፡ ልጅ፡ ና፡ የኀይታና፡ ሐማር፡ ልጅ፡ ገደለች፡ ኛ፡ ሲታረቁ፡… The note is written in Amharic, during the time of šum ʾagame Kasa (governor of ʾAgame in 1914-18, 1941-48), by Gabra Ḥǝywat (of) Mayraza (probably May Raza Takla Hāymānot, THMR).
  2. check the viewerf. 2r

    : Prohibition to transgress the church’s property rights (concerning the donation of fitawrari Ḫāyla Mikāʾel?).

    check the viewer2r : በ፲፱፻፲፩፡ ዓመተ፡ ምህረት፡ ዘወሐቦ፡ ፊታውራሪ፡ ሐይለ፡ ሚካኤል፡ ለቅዱስ፡ ጊዎርጊስ፡ ጎናይ፡… The note is written in the year of mercy 1911 (= 1918/19 A.D.) Pen trial in the first two lines written in the same hand as the main text; the prohibition note is added in a later hand.
  3. check the viewerf. 13r

    : Donation note

    check the viewer13r : ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘደጅ፡ አዝማች፡ ሰብአ፡ ጋዲስ፡ ዘወሀባ፡ ለቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ ዘመነቦት፡ ከመ፡ ይኩኖ፡ መርሀ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ልዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። Written in the same hand as the name Za-Manfas Qǝddus in the supplication formulas.

Extras

  1. check the viewer14v check the viewer22r check the viewer65v check the viewer13v check the viewer5r check the viewer12r check the viewer37r check the viewer33r

    - The word śäyṭan "devil" is written upside down, in the main text, on , 65v. - The scribe reduced the size of his handwriting to accommodate the end of the line on many fols.: , 25v, 27v, 68v. - The scribe used compressed script: , 76v. - Omitted letters and words are inserted interlineally or written in the margin, in very small script: e.g., , 16r, 25r, 59r, 63r, 89r, 109r. - Corrections written over erasures on many fols.: e.g., , 10v, 17r, 60r, 73v, 83v. - Erasures marked with thin lines: , 18r, 24r, 52v. - Erasures marked with frame: , 38r, 38v. - Erasures: , 34r, 79r, 88r, 99v. - Pen trials, scribbles and doodles: fols.: 1r, 2r, 2v, 31r, 36r, 44r, 44v, 56v, 75r, 83r.
  2. (Type: findingAid)

    - Coloured (red) thread is inserted in the upper corner of fols. 53, 95, 112.

Decoration In this unit there are in total 14 s.

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 3v:

    St George slaying the dragon.

  2. miniature: check the viewerFol. 4r:

    Virgin with Child, between angels, a prone figure below.

    The miniature is protected by a textile curtain.
  3. miniature: check the viewerFol. 19r:

    St. George is talking to the king.

    The miniature is protected by a textile curtain.
  4. miniature:
  5. miniature: check the viewerFol. 29v:

    Martyrdom of St. George.

  6. miniature: The miniature is protected by a textile curtain.
  7. miniature: check the viewerFol. 30v:

    Martyrdom of St. George.

    The miniature is protected by a textile curtain.
  8. miniature: check the viewerFol. 35v:

    Martyrdom of St. George.

  9. miniature:
  10. miniature: check the viewerFol. 44r:

    The kings burning in the flames of fire.

  11. miniature: check the viewerFol. 53v:

    St. George slaying the dragon.

  12. miniature: check the viewerFol. 54r:

    St. George praying before Jesus Christ.

  13. miniature: check the viewerFol. 118v:

    Martyrdom of St. George.

  14. miniature:

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 119.0 (leaf) , Entered as 119.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 2v, 3r, 4v, 119v, in 16.0 (quire) .Entered as 16.0 quires (A+15). 305 245 65
Outer dimensions
Height 305
Width 245
Depth 65

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)
2 7 Fols 3r–9v I(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 3r-9v)
3 8 Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v)
4 8 Fols 18r–25v III(8/fols. 18r-25v)
5 8 Fols 26r–33v IV(8/fols. 26r-33v)
6 8 Fols 34r–41v V(8/fols. 34r-41v)
7 7 Fols 42r–48v VI(7; s.l.: 2, stub after 5; 5, stub after 2; 6, no stub/fols. 42r-48v)
8 8 Fols 49r–56v VII(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 49r-56v)
9 10 Fols. 10, Fols 57r–66v VIII(10/fols. 57r-66v)
10 8 Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v)
11 6 Fols 75r–80v X(6; s.l.: 5, stub before 1; 6, stub before 1/fols. 75r-80v)
12 8 Fols 81r–88v XI(8/fols. 81r-88v)
13 8 Fols 89r–96v XII(8/fols. 89r-96v)
14 8 Fols 97r–104v XIII(8; s.l.: 1, stub after 8; 8, stub after 1/fols. 97r-104v)
15 8 Fols 105r–112v XIV(8/fols. 105r-112v)
16 7 Fols 113r–119v XV(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 113r-119v)

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

I(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 3r-9v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 18r-25v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 34r-41v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 34 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(7; s.l.: 2, stub after 5; 5, stub after 2; 6, no stub/fols. 42r-48v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 42 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 49r-56v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 49 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10/fols. 57r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 57 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(6; s.l.: 5, stub before 1; 6, stub before 1/fols. 75r-80v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 81r-88v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8/fols. 89r-96v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8; s.l.: 1, stub after 8; 8, stub after 1/fols. 97r-104v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(8/fols. 105r-112v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 113r-119v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 113 119 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, no stub; s.l. 2, no stub/Fols 1r–2v) – II(6+1/s.l. 7, stub before 1/Fols 3r–9v) – III(8/Fols 10r–17v) – IV(8/Fols 18r–25v) – V(8/Fols 26r–33v) – VI(8/Fols 34r–41v) – VII(4+3/s.l. 2, stub after 5; s.l. 5, stub after 2; s.l. 6, no stub/Fols 42r–48v) – VIII(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 49r–56v) – IX(10/Fols. 10, Fols 57r–66v) – X(8/Fols 67r–74v) – XI(4+2/s.l. 5, stub before 1; s.l. 6, stub before 1/Fols 75r–80v) – XII(8/Fols 81r–88v) – XIII(8/Fols 89r–96v) – XIV(6+2/s.l. 1, stub after 8/Fols 97r–104v) – XV(8/Fols 105r–112v) – XVI(6+1/s.l. 2, stub after 6/Fols 113r–119v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–9v I(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 3r-9v) ; Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v) ; Fols 18r–25v III(8/fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v IV(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–41v V(8/fols. 34r-41v) ; Fols 42r–48v VI(7; s.l.: 2, stub after 5; 5, stub after 2; 6, no stub/fols. 42r-48v) ; Fols 49r–56v VII(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 49r-56v) ; Fols. 10, Fols 57r–66v VIII(10/fols. 57r-66v) ; Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–80v X(6; s.l.: 5, stub before 1; 6, stub before 1/fols. 75r-80v) ; Fols 81r–88v XI(8/fols. 81r-88v) ; Fols 89r–96v XII(8/fols. 89r-96v) ; Fols 97r–104v XIII(8; s.l.: 1, stub after 8; 8, stub after 1/fols. 97r-104v) ; Fols 105r–112v XIV(8/fols. 105r-112v) ; Fols 113r–119v XV(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 113r-119v);

Formula 1: 1 (), 2 (7), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (10), 10 (8), 11 (6), 12 (8), 13 (8), 14 (), 15 (8), 16 (7),

Formula 2: 1 (), 2 (7), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (10), 10 (8), 11 (6), 12 (8), 13 (8), 14 (), 15 (8), 16 (7),

State of preservation

intact

Condition

check the viewer112 has been repaired with thread.

Binding

Two wooden boards covered with reddish brown tooled leather; textile inlays. Overback made of light brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 21

H 190mm
W 180mm
Intercolumn 20mm
Margins
top 30
bottom 55
right 20
left 20
intercolumn 20
check the viewer5ra-118rb ; all data for check the viewer14r

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Manawat Qǝddus Giyorgis, QGM-005 main part

looks ok for measures computed width is: 220mm, object width is: 245mm, computed height is: 275mm and object height is: 305mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Śärḍä Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    Fine and regular

    Ink: Black, red

    Rubrication: Names of the protagonists (names of St George, St Mary); names of the donors; name of the scribe; a few groups of lines o the incipit pages of Texts I, II, III, alternating with black lines; incipit of the sections in Text II; incipit of each miracle in Text III; elements of the punctuation signs and text dividers; Ethiopic numerals or their elements.

    Date: Late 18th - early 19th cent.

    Śärḍä Mikāʾel scribe Śärḍä Mikāʾel is mentioned as the scribe in the concluding supplication formulas on check the viewer43rb and 82va.Late 18th - early 19th cent.

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:45:47.411+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T10:32:52.37+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqgm005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESqgm005
    idno
    type=filename
    ESqgm005.xml
    idno
    type=ID
    ESqgm005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqgm005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Veronika Roth, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Manawat Qǝddus Giyorgis, QGM-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqgm005 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Veronika Roth Veronika Roth: last edited in Ethio-SPaRe on 22.4.2015
    • Veronika Roth Veronika Roth: catalogued in Ethio-SPaRe on 24.11.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 28.11.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.