Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Qiʿāt Dabra Ṣǝyon Qǝddǝst Māryām, QDS-007

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqds007
Qiʿāt Dabra Ṣǝyon Qǝddǝst Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael / Māḥleta ṣǝge "Canticle of the Flower"

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Qiʿat Dabra Ṣǝyon Qǝddǝst Māryām / QDS

18th cent. (?)

Summary

I) Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael (fols. 3ra-73rb) I-1) Homily by Timothy (Damātewos), Patriarch of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār (fols. 3ra-7va); miracle (fols. 7va-8vb); ʾarke-hymn (fol. 8vb) I-2) Homily by an anonymous author for Tāḫśāś (fols. 8vb-13ra); miracle (fol. 13ra-vb); ʾarke-hymn (fols. 13vb-14ra) I-3) Homily [by Epiphanius, Metropolitan of Cyprus] for the 12th of Ṭǝrr (fols. 14ra-21rb); miracle (fol. 21rb-vb); ʾarke-hymn (fol. 21vb) I-4) Homily by an anonymous author for Yakkātit (fols. 21vb-24va); miracle (fols. 24va-25va); ʾarke-hymn (fol. 25va) I-5) Homily by [Severus] Patriarch of Antiochia for the 12th of Maggābit (fols. 25va-39ra); miracle (fols. 39rb-40va); ʾarke-hymn (fol. 40va) I-6) Homily by [Metropolitan Yoḥannǝs] the Orthodox for Miyāzyā (fols. 40va-44va); miracle (fols. 44vb-46rb); ʾarke-hymn (fol. 46rb-va) I-7) Homily by Yoḥannǝs, Metropolitan of Ethiopia for Gǝnbot (fols. 46va-47vb); miracle (fols. 47vb- 49ra); ʾarke-hymn (fol. 49ra-rb) I-8) Homily by [Yoḥannǝs], Metropolitan of ʾAksum for Sane (fol. 49rb-54vb); miracle (fols. 54vb-55vb); ʾarke-hymn (fol. 55vb) I-9) Homily [by Metropolitan Yoḥannǝs] for Ḥamle (fols. 56ra-59va); miracle (fols. 59va-60rb); ʾarke-hymn (fol. 60rb-va) I-10) Homily by an anonymous author for Naḥāse (fols. 60va-63ra); miracle (fol. 63ra-vb); ʾarke-hymn (fol. 63vb) I-11) Homily by an anonymous author for Maskaram (fols. 63vb-66rb); miracle (fols. 66rb-68rb); ʾarke-hymn (fol. 68rb) I-12) Homily by an anonymous author for Ṭǝqǝmt (fols. 68rb-71va); miracle (fols. 71va-73ra); ʾarke-hymn (fol. 73rb) II) Māḥleta ṣǝge "Canticle of the Flower" (fols. 73va-89vb) Additiones 1-2.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Text II comprises 160 strophes which are strophes 1-123 and128-156according to GrohHymn pp.66-157(2 strophes are in a different place: strophes 156 and 157 = GrohHymn strophes 145 and 146) and four additional (strophes124-127, check the viewer85vb-86rb ): አሳየ(?)፡ ሥዕልኪ፡ ማርያ[ም]፡ እምሣጤ፡ ስርግው፡ አይቀና(?)፡ ሶበ፡ ሰአለታ፡ ላቲ፡ አስተርአየታ፡ ደኒና። ልማድኪ፡ ድንግል፡ አፍቅሮተ፡ ሰብእ፡ ወትሕትና። ለቅድስት፡ እሙ፡ በገነት፡ ቅዱስ፡ ማኅፀና። አጸገዮ፡ ተአምርኪ፡ ለሰማዕት፡ ሚና። እምኆኅተ፡ ቀላይ፡ ዕሙቅ፡ ወኮከበ፡ ሰማይ፡ ልዑል። ጽጌ፡ ስብሐቲሁ፡ ይበዝኅ፡ ለተአምርኪ፡ ሐቀል። ለባዕዳንሰ፡ ተቀንዮተ፡ ኢይክል። ቀንይኒ፡ ባሕቲትኪ፡ ሤጠ፡ ደመ፡ ወልድኪ፡ እብል። ኦእግዝእትየ፡ ዘባሕቲትየ፡ ማርያም፡ ድንግል። ዓይነ፡ ምሕረትኪ፡ ጽጊት፡ ለለነጸረ፡ ወርእየ። እንተ፡ ያጻድቅ፡ ኃጥአ፡ በተአምሩ፡ ወዘያብዕል፡ ነዳየ። ኦሆ፡ በሐሊት፡ ኢትበለኒ፡ ዕንብየ። ጊዜ፡ ትበውኢ፡ ወትወጽኢ፡ ከመ፡ ተነጽሪየ፡ እግዝእትየ። በኆኅተ፡ ቤትኪ፡ በመድረኪ፡ ጸሐፊ፡ ስምየ። ብፁዓት፡ ከናፍረ፡ ዮሐንስ፡ እምሥዕልኪ፡ ዘወደሳ። በቅድመ፡ ንስጥሮስ፡ ርኩስ፡ አመ፡ ኪያኪ፡ ቀደሳ። አፈወ፡ ትአምርት፡ ድንግል፡ ጽጌ፡ ፈርከለሳ። ንሰግድ፡ ለሥዕልኪ፡ ወንገኒ፡ ለንግሣ። ጽጌያት፡ ዘሠረፅነ፡ ለጥምቀት፡ እምከርሣ። A section number is written in the margin for each 10th strophe, in hand b (some erroneously: numbers 30-90 refer to 31st-91st strophe). It cannot be excluded that the Ms. consists of two production units (quires I-X and XI).

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 71va

    : Short note on commissioning the writing.

    The note, written over erasures, mentions Walda Krǝstos as commissioner.
  2. check the viewerf. 90ra

    : Donation note.

    The note is written in a rhymed form, probably in hand b. It has been partly erased.

Extras

  1. check the viewer84v check the viewer42r check the viewer42r

    - Short purchase note is written in the margin of , in a secondary hand: ዘተሣየጦ፡ በወርቁ፡ ዝሁል(?). - Letters ፈ and ጽ are written in the intercolumn: . - Scribbles: , 43r (Latin numbers), 88v, 89r.
  2. (Type: findingAid)

    - The reading for the month Ṭǝrr is indicated in the upper margin: ዘጥር: check the viewerfol. 14ra .

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer89vb : crude coloured (red, amber, black) band; interlaces.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 90.0 (leaf) , Entered as 90.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r-2r, 90v, in 12.0 (quire) .Entered as 12.0 quires (A+11). 240 170 50
Outer dimensions
Height 240
Width 170
Depth 50

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Quire marks are written in the left upper corner of 3r: ፩ (decorated), 11r: ፪, 19r: ፫, 27r: ፬, 35r: ፭, 43r: ፮, 51r: ፯, 59r: ፰, 67r: ፱, 75r: ፲.

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v ፩I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v ፪II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v ፫III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v ፬IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v ፭V(8/fols. 35r-42v)
7 8 Fols 43r–50v ፮VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v ፯VII(8/fols. 51r-58v)
9 8 Fols 59r–66v ፰VIII(8/fols. 59r-66v)
10 8 Fols 67r–74v ፱IX(8/fols. 67r-74v)
11 8 Fols 75r–82v ፲X(8/fols. 75r-82v)
12 8 Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v).

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

፩I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱IX(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(8/fols. 75r-82v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 83r-90v).
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, no stub; s.l. 2, no stub/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8/Fols 59r–66v) – X(8/Fols 67r–74v) – XI(8/Fols 75r–82v) – XII(8/Fols 83r–90v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v ፩I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v ፪II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v ፫III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v ፬IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v ፭V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v ፮VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v ፯VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v ፰VIII(8/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–74v ፱IX(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–82v ፲X(8/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v).;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8),

State of preservation

deficient

Condition

Leather cover is torn off (only turn-ins are preserved on the inner side of the back board). The front board might originate from a different codex and has been attached to the text block with modern threads. The original sewing is missing in the first half of the codex and repaired with modern threads. Some fols. are affected by humidity, with the loss of text on check the viewer50v-51r . Tear amended on check the viewer47 .

Binding

Two wooden boards (front board re-used) covered with reddish-brown leather (for the most part missing); textile inlay. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes and tears are visible on the spine fold of the quires, close to the head and the tail of the codex.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 21

H 163mm
W 138mm
Intercolumn 14mm
Margins
top 27
bottom 38
right 17
left 15
intercolumn 14
All data are for check the viewer4r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Qiʿāt Dabra Ṣǝyon Qǝddǝst Māryām, QDS-007 main part

looks ok for measures computed width is: 170mm, object width is: 170mm, computed height is: 228mm and object height is: 240mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Gabra Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    Hand a: fine and careful. Hand b: poor.

    Ink: Black, red (vivid red, strong red)

    Rubrication: Nomina sacra; name of the protagonist; names of the donors and their family members; groups of lines on the incipit page of Text I; a few lines of the incipits of the sections of Text I and most of its section numbers; incipits of the subsections of Text I; incipit of Text II; first word (or its initial letters) of each section of Text II; elements of the punctuation signs and of the text dividers; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 18th century (?)

    Gabra Mikāʾel scribe Gabra Mikāʾel (hand b) is mentioned as the scribe on check the viewer90rb . Hand a is similar but not identical to that of Ms. RQG-003.18th century (?)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand a: quires I-X. Finely shaped, slender, regularly spaced and slightly left-sloping letters; occasionally very irregular (check the viewer73v-76r ).
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Hand b, Gabra Mikāʾel: quire XI. Irregular and angular script.


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:45:42.796+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqds007
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESqds007
    idno
    type=filename
    ESqds007.xml
    idno
    type=ID
    ESqds007

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqds007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Qiʿāt Dabra Ṣǝyon Qǝddǝst Māryām, QDS-007ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqds007 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 6.11.2014
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: catalogued in Ethio-SPaRe on 19.5.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 2.12.2010

    Attributions of the contents

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.