Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gāntā ʾAfašum, Mǝʾǝsār Gwǝḥilā Qǝddus Mikāʾel, MGM-012

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmgm012
Mǝʾǝsār Gʷǝḥilā Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Gadla Libānos “Vita of Libānos” / Taʾammǝra Libānos “Miracles of Libānos” / Malkǝʾa Libānos “Image of Libānos”

Number of Text units: 16

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Mǝʾǝsār Gʷǝḥilā Qǝddus Mikāʾel

19th cent. (?)

Provenance

The names of the owners Tasfā Mikāʾel and his wife Walatta Ṣādǝqān are mentioned in the supplication formulas throughout the Ms. (e.g., check the viewer2rb , 8va, 14vb, 17ra).

Summary

I) Gadla Libānos “Vita of Libānos” (fols. 1ra-44vb) II) Taʾammǝra Libānos “Miracles of Libānos”: 11 miracles (fols. 45ra-54ra) III) Malkǝʾa Libānos “Image of Libānos”: 28 strophes (fols. 55ra-58ra).

Contents


Hagiographic Cycle of Libānos (CAe 6386)

check the viewerFols 1ra–44vb Gadla Libānos (CAe 1473)

Incipit (Gǝʿǝz ):A rhymed prologuecheck the viewerFols 1ra–1vb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፨ በስመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ዘአምቅድመ፡ ዓለም፡ ህላዌሁ፨ ወእስከ፡ ለዓለም፡ ዘኢየሐልቅ፡ ምስፍናሁ። ልዑል፡ በልዕልናሁ፨ ስብሕ፡ በስብሐቲሁ፨ ...

The text seems closer to the text as in the so-called second recension (CAe 1473 recension2) , but with some more passages in the initial part.

check the viewerFols 45ra–54ra Taʾammǝra Libānos (CAe 4717) The miracles are 11; with the exception of the miracle 1, all the others are wrongly numbered.

check the viewer46ra-46va Miracle 1 =Miracle 1 in the edition , without the additional passages found in Mss. AD as edited in

check the viewerFols 46va–47va Miracle 3 =Miracle 3 in the edition

check the viewerFols 47va–48rb Miracle 4 =Miracle 4 in the edition

check the viewerFols 48rb–48va Miracle 5 =Miracle 5 in the edition

check the viewer48va-49va Miracle 6 =Miracle 6 in the edition

check the viewerFols 49va–50rb Miracle 7 =Miracle 7 in the edition

check the viewerFols 50rb–50va Miracle 8 =Miracle 8 in the edition

check the viewerFols 50va–51rb Miracle 9 =Miracle 10 in the edition

check the viewerFols 51rb–52ra Miracle 10 =Miracle 32 in the edition , with a few additional lines

check the viewerFols 52rb–52vb Miracle 11 =Miracle 33 in the edition

check the viewerFols 52vb–54ra Miracle 12 =Miracle 11 in the edition

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. Omitted letters or words written interlineally: e.g., fols. 1ra, 6rb, 6vb, 14ra, 17rb, 19rb, 40ra, 50rb.

    2. Spaces left unfilled in the supplication formulas on check the viewerfol. 48va .

    3. Crude notes on the textile covering the front board, on the bottom margin of fols. 4r, 24r, 33v, 36r and on fols. 54rb, 54v, 58rb, 58v-59v.

    4. Pen trial on the right margin of check the viewerfol. 35r .

    Decoration In this unit there are in total 2 .

    Frame notes

    1. frame: check the viewer1r (incipit page of Text I): crude, coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.
    2. frame: check the viewer17r (incipit page of the account proper in Text I): crude, coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has modern restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 59.0 (leaf) , Entered as 59.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 58rb-59v, in (quire) .Entered as quires . 250 190 50
    Outer dimensions
    Height 250
    Width 190
    Depth 50

    Foliation

    Foliated by the Ethio-SPaRe team

    Quire Structure Collation

    State of preservation

    deficient

    Condition

    The original sewing is damaged. The Ms. was crudely resewn with recent threads. Both wooden boards are broken and repaired; the textile material which covers them has been crudely repaired with synthetic threads. Many folios are affected by humidity: e.g., check the viewer16r , 17r, 37r, 46r-59v. Holes roughly amended on fols. 2, 5, 56, 57, 59.

    Binding

    Two wooden boards (both are broken and repaired) covered with the textile secondary cover. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Binding material

    wood

    textile

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 19

    H 166mm
    W 140mm
    Intercolumn 13mm
    Margins
    top 26
    bottom 47
    right 28
    left 9
    intercolumn 13
    All data are for check the viewer2r .

    Ms Gāntā ʾAfašum, Mǝʾǝsār Gwǝḥilā Qǝddus Mikāʾel, MGM-012 main part

    looks ok for measures computed width is: 177mm, object width is: 190mm, computed height is: 239mm and object height is: 250mm.

    Layout note 1

    Ruling
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks are visible.
    • Ruling pricks are visible.
    Other

    CruxAnsata

    Yes

    CruxAnsata: check the viewerFol. 14v)

    coronis

    Yes

    coronis: check the viewerFol. 14v)

    Palaeography

  1. Hand 1

    Scribe: Zawalda Garimā scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre, irregularDespite the recent age, there are two ancient features: (1) - the letter ጵ in the word ኢትዮጵያ has the 6th order marker set up on the vertical stroke at the top, oriented to the left (e.g. check the viewer6va , 6vb, 11va, 12va) (2) - the crux ansata with coronis on check the viewer14v .

    Ink: Black; red (brilliant vermillion and vivid vermillion for the names in the supplication formulas)

    Rubrication: Divine names; names of the donors; name of the protagonist (both Libānos and Maṭāʿ); in Text I, groups of lines on the incipit page of the prologue (fol. 3r) and on the incipit page of the proper account (fol. 17r), and the incipit of some subsections; in Text II, groups of lines on the incipit page, and incipit of each miracle; in Text III, groups of lines on the incipit page and the word salām (and its abbreviation); elements of the punctuation signs, text dividers; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 19th century (?)

    Zawalda Garimā scribe is mentioned as the scribe on check the viewer43vb and 52vb (here he is mentioned as ʾabbā Walda Garimā). 19th century (?)

    Abbreviations

  2. ሰላ፡(- - -) for ሰላም፡ (in Text III)
  3. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:43:46.858+02:00
    date
    type=expanded
    17.4.2024 at 15:19:59
    date
    type=lastModified
    25.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmgm012/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmgm012
    idno
    type=filename
    ESmgm012.xml
    idno
    type=ID
    ESmgm012

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmgm012 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Mǝʾǝsār Gwǝḥilā Qǝddus Mikāʾel, MGM-012ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 25.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmgm012 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Vitagrazia Pisani last edited in Ethio-SPaRe on 26.2.2015
    • Vitagrazia Pisani catalogued in Ethio-SPaRe on 2.2.2015
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 19.5.2010

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Vitagrazia Pisani, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.