Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Siʿet Qǝddǝst Māryām, GMS-014

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESgms014
Siʿet Qǝddǝst Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Siʿet Qǝddǝst Māryām / GMS

According to the colophon, the Ms. was written during the time of daǧǧāzmāč Subagadis (Säbʾa Gadǝs), the ruler of Tǝgray in 1822-31.

Summary

I) Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael (fols. 3ra-118rb) I-1) Homily by Timothy (Dumatewos), Patriarch of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār (fols. 3ra-11ra); commemorative notice (fols. 11rb-13ra); ʿarke-hymn (fol. 13ra-va); miracle and ʿarke-hymn (fols. 13va-16ra) I-2) Homily by an anonymous author for the 12th of Tāḫśāś (fols. 16ra-21va); commemorative notice (fols. 21va-22rb); ʿarke-hymn (fol. 22rb); miracle and ʿarke-hymn (fols. 22rb-24va) I-3) Homily [by Epiphanius, Metropolitan of Cyprus] for the 12th of Ṭǝrr (fols. 24va-33ra); commemorative notice (fol. 33ra-rb); ʿarke-hymn (fol. 33rb-va); miracle and ʿarke-hymn (fols. 33va-34vb). I-4) Homily by an anonymous author for the 12th of Yakkātit (fols. 34vb-37vb); commemorative notice (fols. 37vb-38rb); ʿarke-hymn (fol. 38rb); miracle and ʿarke-hymn (fols. 38ra-40rb) I-5) Homily by [Severus] Patriarch of Antiochia for the 12th of Maggābit (fols. 40rb-54rb); commemorative notice (fol. 54rb-va); ʿarke-hymn (fol. 54va); miracle and ʿarke-hymn (fols. 54va-56va) I-6) Homily by [Metropolitan Yoḥannǝs] the Orthodox for the 12th of Miyāzyā (fols. 56va-60vb); commemorative notice (fols. 60vb-61rb); ʿarke-hymn (fol. 61rb); miracle and ʿarke-hymn (fols. 61rb-64ra) I-7) Homily by Yoḥannǝs, [Metropolitan] of Ethiopia for the 12th of Gǝnbot (fols. 64ra-65vb); commemorative notice (fols. 65vb-66ra); ʿarke-hymn (fol. 66ra-rb); miracle and ʿarke-hymn (fols. 66rb-68vb) I-8)Homily by [Yoḥannǝs], Metropolitan of ʾAksum (ʾAkʷǝsǝm) for the 12th of Sane (fols. 69ra-75vb); commemorative notice (fols. 75vb-83vb); ʿarke-hymn (fol. 83vb); miracle and ʿarke-hymn (fols. 83vb-86vb) I-9) Homily [by Metropolitan Yoḥannǝs] for the 12th of Ḥamle (fols. 87ra-92ra); commemorative notice (fol. 92ra-va); ʿarke-hymn (fols. 92va-vb); miracle and ʿarke-hymn (fols. 92vb-95ra) I-10) Homily by an anonymous author for the 12th of Naḥāse (fols. 95ra-98ra); commemorative notice (fol. 98ra-rb); ʿarke-hymn (fol. 98rb); miracle and ʿarke-hymn (fols. 98rb-104ra) I-11) Homily by an anonymous author for the 12th of Maskaram (fols. 104rb-107vb); commemorative notice (fols. 107vb-108ra); ʿarke-hymn (fol. 108ra); miracle and ʿarke-hymn (fols. 108rb-111ra) I-12) Homily by an anonymous author for the 12th of Ṭǝqǝmt (fols. 111ra-115vb); commemorative notice (fols. 115vb-116va); ʾarke-hymn (fol. 116va); miracle and ʿarke-hymn (fols. 116va-118rb) Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


For each month, the miracles include the following ʾarke-hymns: I-1) እንበለ፡ ሕማም፡ አምላክ፡ አመ፡ ከመ፡ ዮም። ... (check the viewer15va-16ra ) I-2) ኦዘሐወጽኮሙ፡ ለደቂቀ፡ ሥርዓት፡ ሠለስቱ። ... (check the viewer24ra- va) I-3) ኦዘረዳእኮ፡ ለቴዎድሮስ፡ መዋዒ። ... (check the viewer34va- vb) I-4) ኦዘወሀብኮ፡ እምአፈ፡ በላዒ፡ መብልዓ። ... (check the viewer39vb-40rb ) I-5) ኦዘተዘለፍኮ፡ ለበለዓም፡ ውስተ፡ ፍኖቱ። ... (check the viewer56rb- va) I-6) ኦዘባላሕኮሙ፡ በወርኃ፡ ሚያዝያ፡ ባልሆ። ... (check the viewer64ra ) I-7) ኦእንተ፡ ፆርከ፡ በክሳድ፡ አኃዜ። ... (check the viewer68vb ) I-8) ኦዘአጽናእከ፡ እም፡ ኃጕለ፡ ድቀት፡ ወትንታኔ። ... (check the viewer86vb ) I-9) ኦዘቀተልኮ፡ ለሰናክሬም፡ ጸአሌ። ፈጣሬ።... (check the viewer94vb-95ra ) I-10) ኦዘአጽናእኮ፡ ለቍስጣንጢኖስ፡ ኃሣሤ። ... (check the viewer104ra ) I-11) ኦዘፈወስኮ፡ ለሕዝቅያስ፡ እምደዊሁ። ... (check the viewer11 0vb-111ra) I-12) ኦዘኃደጎ፡ ለዘኃደጎ፡ መንፈሱ። ወዳዊትሃ፡ ዓቀብከ። ... (check the viewer118rb ).

Colophon

check the viewer119va

: This book was written in the time of Säbʾa Gadǝs and qes gabaz Kidāna Dǝngǝl. The one who purchased it is ʿabeto Walda Gärima with 12 ʾAläba.The one who stole this book or erased it...

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 119va

    : Donation note.

    check the viewer119va- vb: ወለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘተጽሕፈት፡ በዘመነ፡ ሰብአ፡ ጋድስ፡ ወቂስ፡ ገበዝ፡ ኪዳነ፡ ድንግል፡ ዘተሣየጣ፡ ዓቤቶ፡ ወልደ፡ ገሪማ፡ በ፲ወ፪አለባ፡ ለዛ[check the viewer119vb ]ቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘሠረቃ፡ ወዘፈሐቃ፡... The note, written in the main hand, states that the Ms. was purchased by ʾabeto Walda Gärima for the price of 12 ʾalaba (?) and donated to the church of Our Lady Mary of Saʾet. The note mentiones also the names of his wife and children.

Extras

  1. (Type: findingAid)

    Monthly readings are indicated by the names of the months, written in (decorative) frames, in the upper margin: ዘኅዳር: check the viewerfol. 3ra ዘታኅሣሥ: check the viewerfol. 16ra ዘጥር: check the viewerfol. 24va ዘየካቲት: check the viewerfol. 34vb ዘመጋቢት: check the viewerfol. 40rb ዘሚያዝያ: check the viewerfol. 56va ዘግንቦት: check the viewerfol. 64ra ዘሰኔ: check the viewerfol. 69ra ዘሐምሌ: check the viewerfol. 87ra ዘነሐሴ: check the viewerfol. 95ra ዘመስከረም: check the viewerfol. 104rb ዘጥቅምት: check the viewerfol. 111ra .

Decoration In this unit there are in total 2 , 3 s.

Frame notes

  1. frame: check the viewer3ra b: (incipit page Text I-1): elaborate coloured (red, amber, black) ornamental bands; floral and geometric motifs.
  2. frame: Coloured ornamental bands are drawn at the beginning of the monthly readings: check the viewer16ra , 24vb, 34vb, 40rb, 56va, 64ra, 69ra, 87ra, 95ra, 104rb, 111ra.

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 2v:

    St. Michael with two other angels.

    Legend: ዘከመ፡ ወሀብዎ፡ ሥላሲ[sic]፡ ሢመተ፡ "How the Trinity appointed him". The miniature is protected by a textile curtain.
  2. miniature: check the viewerFol.118v:

    The Virgin and Child.

    Legend: ምስለ፡ ፍቁር፡ ወልዳ፡ "With her beloved Son". The miniature is protected by a textile curtain.
  3. miniature: check the viewerFol. 119r:

    St. Michael with rescued souls; Sheol is below.

    Legend: ዘከመ፡ ፄወዋ፡ ሲኦል፡ "How he captured the Sheol". The miniature is protected by a textile curtain.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 121.0 (leaf) , Entered as 121.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r-2r, 120r-121v, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A+15+B). 245 200 65
Outer dimensions
Height 245
Width 200
Depth 65

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, stub after 2; 2, stub after 1/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v)
7 8 Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v)
9 8 Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v)
10 2 Fols 67r–68v IX(2/fols. 67r-68v)
11 8 Fols 69r–76v X(8/fols. 69r-76v)
12 8 Fols 77r–84v XI(8/fols. 77r-84v)
13 10 Fols. 10, Fols 85r–94v XII(10/fols. 85r-94v)
14 10 Fols. 10, Fols 95r–104v XIII(10; s.l.: 7, stub after 2; 9, stub after 1/fols. 95r-104v)
15 8 Fols 105r–112v XIV(8/fols. 105r-112v)
16 7 Fols 113r–119v XV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 113r-119v)
17 2 Fols 120r–121v B(2/fols. 120r-121v).

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1, stub after 2; 2, stub after 1/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(2/fols. 67r-68v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 68 Unit #1

X(8/fols. 69r-76v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 69 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 77r-84v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 77 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(10/fols. 85r-94v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 85 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(10; s.l.: 7, stub after 2; 9, stub after 1/fols. 95r-104v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 95 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

XIV(8/fols. 105r-112v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 113r-119v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 119 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

B(2/fols. 120r-121v).
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 120 121 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, stub after 2; s.l. 2, stub after /Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8/Fols 59r–66v) – X(2/Fols 67r–68v) – XI(8/Fols 69r–76v) – XII(8/Fols 77r–84v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 85r–94v) – XIV(8+2/s.l. 7, stub after 2/Fols. 10, Fols 95r–104v) – XV(8/Fols 105r–112v) – XVI(6+1/s.l. 7, stub before 1/Fols 113r–119v) – XVII(2/Fols 120r–121v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, stub after 2; 2, stub after 1/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–68v IX(2/fols. 67r-68v) ; Fols 69r–76v X(8/fols. 69r-76v) ; Fols 77r–84v XI(8/fols. 77r-84v) ; Fols. 10, Fols 85r–94v XII(10/fols. 85r-94v) ; Fols. 10, Fols 95r–104v XIII(10; s.l.: 7, stub after 2; 9, stub after 1/fols. 95r-104v) ; Fols 105r–112v XIV(8/fols. 105r-112v) ; Fols 113r–119v XV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 113r-119v) ; Fols 120r–121v B(2/fols. 120r-121v).;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (2), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (10), 15 (8), 16 (7), 17 (2),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (2), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (10), 15 (8), 16 (7), 17 (2),

State of preservation

good

Condition

The leather cover is partly detached from the spine. Holes or tears amended on check the viewer95 , 102.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches (or their remains) at the spine cover. A parchment guard is inserted in the centre fold of quire IX.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 165mm
W 155mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 30
bottom 50
right 35
left 10
intercolumn 15
All data are for check the viewer4r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Siʿet Qǝddǝst Māryām, GMS-014 main part

looks ok for measures computed width is: 200mm, object width is: 200mm, computed height is: 245mm and object height is: 245mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling. Some fols. have an additional ruled line in the bottom margin ((Excerpt from check the viewer115r-116v)
    ). ff. 1, 120r and 121 are unruled.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Gabra Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; members of the Trinity (fols. 44va, 49vb, 50va, 52ra); names of the donor and his family members; groups of lines on the incipit page; incipit of all (sub)sections; elements of the punctuation signs and of text dividers; elements of Ethiopic numerals.

    Date: Beginning of the 19th century

    Gabra Mikāʾel scribe Gabra Mikāʾel is mentioned as the scribe on check the viewer15va , 31va, 94vb.Beginning of the 19th century


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:42:44.905+02:00
    date
    type=expanded
    27.8.2022 at 01:55:22
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgms014/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESgms014
    idno
    type=filename
    ESgms014.xml
    idno
    type=ID
    ESgms014

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESgms014 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Vitagrazia Pisani, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Siʿet Qǝddǝst Māryām, GMS-014ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgms014 [Accessed: 2024-04-16+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Vitagrazia Pisani last edited in Ethio-SPaRe on 27.2.2015
    • Susanne Hummel catalogued in Ethio-SPaRe on 25.3.2014
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 7.12.2010

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Susanne Hummel, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Vitagrazia Pisani, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.