Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Siʿet Qǝddǝst Māryām, GMS-004

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESgms004
Siʿet Qǝddǝst Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Siʿet Qǝddǝst Māryām

On check the viewer13va , Mǝnilǝk is mentioned as the reigning King. Mǝnilǝk II was Emperor of Ethiopia in 1889-1913. S. also Additio 1.

Summary

I) Daily Office Prayers and Litanies (fols. 2ra-14ra) II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 14ra-36vb) III) Anaphoras (fols. 36vb-102vb) III-1) Anaphora of the Apostles (fols. 36vb-46ra) III-2) Anaphora of Our Lord Jesus Christ (fols. 46ra-48vb) III-3) Anaphora of Our Lady by St Cyriacus of Behnesa (fols. 48vb-54vb) III-4) Anaphora of St John the Son of Thunder (fols. 54vb-59vb) III-5) Anaphora of the 318 Orthodox Fathers of Nicaea (fols. 59vb-65va) III-6) Anaphora of St Athanasius of Alexandria (fols. 65va-73ra) III-7) Anaphora of St Basil of Caesarea (fols. 73ra-78rb) III-8) Anaphora of St Gregory (“Hosanna-liturgy of St Gregory”) (fols. 78rb-82va) III-9) Anaphora of St Epiphanius of Cyprus (fols. 82va-87ra) III-10) Anaphora of St John Chrysostom (fols. 87ra-90va) III-11) Anaphora of St Cyril of Alexandria (fols. 90vb-95ra) III-12) Anaphora of St Dioscorus of Alexandria (fols. 95ra-96rb) III-13) Anaphora of St Jacob of Serug (fols. 96rb-100va) III-14) Second Anaphora of St Gregory (“Christmas-liturgy of St Gregory”) (fols. 100va-102vb) Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


In the headings of some of the Anaphoras, their alleged authors bear special epithets otherwise rarely encountered in Ethiopic Missals: St John the Son of Thunder and St John Chrysostom – ፍሥሐ፡ ወኃሤት፡ “Joy and Gladness” (s. check the viewer54vb and 87ra), St Athanasius – ቅዱስ፡ ሕይወት፡ “The Holy Life” (cp. the meaning of the name in Greek) (s. check the viewer65va ), St Epiphanius – አርኃዊ፡ ወመልሕቅ፡ ዘደሴተ፡ ቆጵሮስ፡ “The Opener and the Anchor of the island of Cyprus” (s. check the viewer82vb ), St Cyril – አንበሳ፡ ቀሮን፡ “The Lion of Cyrene” (?) (s. check the viewer90vb ), St Jacob of Serug – አዕቃጼ፡ ሰኰና፡ “he who takes hold on the heel” (cp. the meaning of name and Gen 25:26) (s. check the viewer96rb ). Most of the Anaphoras are followed by indications of liturgical occasions on which they should be celebrated.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 103va

    -vb: Donation note.

    check the viewer103va- vb: ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘገብረ፡ ሕይወት፡ ደስታ፡ ዘወሀባ፡ ለማርያም፡ ሣኤት፡ ስመ፡ አቡሁ፡ ወልደ፡ ገብርኤል። ወስመ፡ ብእሲቱ፡ ወለተ፡ አናንያ። ወስመ፡ ውሉዱ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ገብረ፡ ሚካኤል፡ ከመ፡ ይኩኖሙ፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፨ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን፡ ለይኩን፨ ለይኩን፨ ኦአበውየ፡ ኢትርስኡኒ፡ ፩አቡነ፡ ዘበሰማያት፨ [check the viewer103 vb] ስመ፡ እሙ፡ ወለተ፡ ተክሌ፡ ወስመ፡ እኁኁ፡ ኪዳነ፡ ማርያም። ኃይሉ፨ ውሉዱ፡ ገብረ፡ ጻድቅ፡ ዘፈሐቆ፡ ወዘሰረቆ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ ዘተሣየጦ፡ በንዋዩ፡ በ፴ብር፡ በ፩ወ፱፻ወ፭፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ በዘመነ፡ ማቴዎስ፡ በወርኃ፡ ሰኔ፡ ፩፪ቀን፨ check the viewer103va- vb: This book (belongs) to Gabra Ḥǝywat Dästa who has donated it to (the church of St.) Mary (in) Śaʾet. His father’s name is Walda Gabrǝʾel, his wife’s name is Walatta ʾAnanya, the names of his children are Gabra Māryām (and) Gabra Mikāʾel, so that it may be for them a guide to the Kingdom of Heaven, for ever and ever. Amen and amen. Let it be, let it be. Oh my fathers, do not forget me, each one (of you recite for me) the Paternoster. The name of his mother is Walatta Täkle, and the names of his brothers are Kidāna Māryām (and) Ḫaylu, his children are Gabra Ṣādǝq… He who erases (its text) or steals it shall be excommunicated by the authority of Peter and Paul. He bought it for his own money, for 30 bǝrr, in the Year of Mercy 1905, in the year of Matthew, in the month of Sane, on the 12th day. The Ms. was purchased by its donor on Sane 12, 1905 A.M. (= Thursday, June 19, 1913 A.D.).

Extras

  1. check the viewer1a check the viewer48r check the viewer104v

    - Notes (writing exercise) written upon horizontal lines: (v). - Crude notes: , 53r, 94r (in the upper margin). - Traces of a note (writing exercise?): :
  2. (Type: findingAid)

    - Green thread is inserted in the edge of check the viewerfol. 85 .

Decoration In this unit there are in total 1 , 3 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: check the viewerf. 2r:

    Wide black ornamental band inside cols. a-b, with anthropomorphic and geometric ornamentation motifs

  2. frame: check the viewerf. 14ra:

    Simple black ornamental band with geometric ornamentation motifs

  3. frame: check the viewerf. 36vb:

    Simple black ornamental band with geometric ornamentation motifs.

Miniatures notes

  1. miniature:

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerf. 103r:

    Schematic representation of the Eucharistic bread.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 112.0 (leaf) , Entered as 112.0 folios, of which 6.5 (leaf, blank) .Entered as 6.5 blank A, B, 1, 1a, C, D, 104r, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires (A+12). 215 178 65
Outer dimensions
Height 215
Width 178
Depth 65

Foliation

104+A, B, 1A, C, D. Foliation mistake: one fol. between check the viewer49-50 , 57-58, 75-76, resp., is not numbered.

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 6 Fol. 1a A(6/fols. A, B, 1, 1a, C, D)
2 10 Fols. 10, Fols 2r–11v I(10/fols. 2r-11v)
3 10 Fols. 10, Fols 12r–21v II(10/fols. 12r-21v)
4 10 Fols. 10, Fols 22r–31v III(10/fols. 22r-31v)
5 10 Fols. 10, Fols 32r–41v IV(10/fols. 32r-41v)
6 10 Fols. 10, Fols 42r–50v V(10/fols. 42r-50v)
7 10 Fols. 10, Fols 51r–59v VI(10/fols. 51r-59v)
8 4 Fols 60r–63v VII(4/fols. 60r-63v)
9 8 Fols 64r–71v VIII(8/fols. 64r-71v)
10 10 Fols. 10, Fols 72r–80v IX(10/fols. 72r-80v)
11 10 Fols. 10, Fols 81r–90v X(10/fols. 81r-90v)
12 10 Fols. 10, Fols 91r–100v XI(10/fols. 91r-100v)
13 4 Fols 101r–104v, Fols. 49, Fols. 50, Fols. 57, Fols. 57, Fols. 58, Fols. 75, Fols. 75, Fol. 76 XII(4/fols. 101r-104v) ff. A, B, C, D in quire A have been cut short. The folio following fol. 49 is not numbered; the next folio is numbered 50, henceforth this numbering continues up to fol. 57. The folio following fol. 57 is not numbered; the next folio is numbered 58, henceforth this numbering continues up to fol. 75. The folio following fol. 75 is not numbered; the next folio is numbered 76, henceforth this numbering continues up to the end of the Ms.

Collation diagrams


A(6/fols. A, B, 1, 1a, C, D)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 6 Unit #1 Unit #2 Unit #3

I(10/fols. 2r-11v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 7 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(10/fols. 12r-21v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(10/fols. 22r-31v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 27 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 32r-41v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 37 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 42r-50v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 47 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(10/fols. 51r-59v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 57 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(4/fols. 60r-63v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 67 70 Unit #1 Unit #2

VIII(8/fols. 64r-71v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 71 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(10/fols. 72r-80v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 79 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10/fols. 81r-90v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 89 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(10/fols. 91r-100v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 99 108 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(4/fols. 101r-104v) ff. A, B, C, D in quire A have been cut short. The folio following fol. 49 is not numbered; the next folio is numbered 50, henceforth this numbering continues up to fol. 57. The folio following fol. 57 is not numbered; the next folio is numbered 58, henceforth this numbering continues up to fol. 75. The folio following fol. 75 is not numbered; the next folio is numbered 76, henceforth this numbering continues up to the end of the Ms.
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 109 112 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(6/Fol. 1a) – II(10/Fols. 10, Fols 2r–11v) – III(10/Fols. 10, Fols 12r–21v) – IV(10/Fols. 10, Fols 22r–31v) – V(10/Fols. 10, Fols 32r–41v) – VI(10/Fols. 10, Fols 42r–50v) – VII(10/Fols. 10, Fols 51r–59v) – VIII(4/Fols 60r–63v) – IX(8/Fols 64r–71v) – X(10/Fols. 10, Fols 72r–80v) – XI(10/Fols. 10, Fols 81r–90v) – XII(10/Fols. 10, Fols 91r–100v) – XIII(4/Fols 101r–104v, Fols. 49, Fols. 50, Fols. 57, Fols. 57, Fols. 58, Fols. 75, Fols. 75, Fol. 76) –

Formula: Fol. 1a A(6/fols. A, B, 1, 1a, C, D) ; Fols. 10, Fols 2r–11v I(10/fols. 2r-11v) ; Fols. 10, Fols 12r–21v II(10/fols. 12r-21v) ; Fols. 10, Fols 22r–31v III(10/fols. 22r-31v) ; Fols. 10, Fols 32r–41v IV(10/fols. 32r-41v) ; Fols. 10, Fols 42r–50v V(10/fols. 42r-50v) ; Fols. 10, Fols 51r–59v VI(10/fols. 51r-59v) ; Fols 60r–63v VII(4/fols. 60r-63v) ; Fols 64r–71v VIII(8/fols. 64r-71v) ; Fols. 10, Fols 72r–80v IX(10/fols. 72r-80v) ; Fols. 10, Fols 81r–90v X(10/fols. 81r-90v) ; Fols. 10, Fols 91r–100v XI(10/fols. 91r-100v) ; Fols 101r–104v, Fols. 49, Fols. 50, Fols. 57, Fols. 57, Fols. 58, Fols. 75, Fols. 75, Fol. 76 XII(4/fols. 101r-104v) ff. A, B, C, D in quire A have been cut short. The folio following fol. 49 is not numbered; the next folio is numbered 50, henceforth this numbering continues up to fol. 57. The folio following fol. 57 is not numbered; the next folio is numbered 58, henceforth this numbering continues up to fol. 75. The folio following fol. 75 is not numbered; the next folio is numbered 76, henceforth this numbering continues up to the end of the Ms.;

Formula 1: 1 (6), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (4), 9 (8), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (4),

Formula 2: 1 (6), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (4), 9 (8), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (4),

State of preservation

good

Condition

The Ms. is worn, many fols. are heavily stained with dirt. check the viewer50 is rumpled. The leather cover on the spine and partly on the boards is missing.

Binding

Two wooden boards covered with dark brown tooled leather (reddish-brown on the inner sides of the covers). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 24

H 160mm
W 143mm
Intercolumn 8mm
Margins
top 24
bottom 52
right 28
left 8
intercolumn 8
All data are for check the viewer3r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Siʿet Qǝddǝst Māryām, GMS-004 main part

has a sum of layout height of 236mm which is greater than the object height of 215mm has a sum of layout width of 179mm which is greater than the object height of 178mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Regular, careful, by trained hand.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; name of the ruling King; incipits and headings of the texts; indications of liturgical occasions on which the Anaphoras should be celebrated; directives for the ministers; most of the abbreviations; elements of the punctuation signs and Ethiopic numerals. The text on fols. 2r, 14ra, 18vb, and the incipits of most of the Anaphoras are written alternately in red and black lines. The text on fol. 78rb (liturgical indications and the beginning of the following Anaphora) is written alternately in red and black letters.

    Date: Early 20th cent.

    Early 20th cent.

    Abbreviations

  • ይካ፡ for ይበል፡ ካህን፡
  • ይዲ፡ for ይበል፡ ዲያቆን፡
  • ይሕ፡ for ይበል፡ ሕዝብ፡
  • ዘኵ፡ ይእ፡ እግ፡ አም፡(- - -) for ዘኵሎ፡ ይእኅዝ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክ፡ (s. check the viewer8vb )
  • ለዘ፡ ትእ፡ አብ፡ ለእግ፡ ወመ፡ ኢየ፡ ክር፡(- - -) for ለዘ፡ ትእኅዝ፡ ኵሎ፡ አብ፡ ለእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ (s. check the viewer8vb )
  • ፍጡ፡ ይር፡ ሣህ፡ እግ፡(- - -) for ፍጡነ፡ ይርድአነ፡ ሣህለ፡ እግዚአብሔር፡ (s. check the viewer8vb )
  • ንበ፡ ኵ፡(- - -) for ንበል፡ ኵልነ፡ (s. check the viewer8vb )
  • እግ፡ ዘኵ፡ ትእ፡ ንስ፡ ወና፡(- - -) for እግዚአብሔር፡ ዘኵሎ፡ ትእኅዝ፡ ንስአለከ፡ ወናስተበቍዓከ፡ (s. check the viewer8vb , 9ra)

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:40:53.107+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:12:37.383+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgms004
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESgms004
    idno
    type=filename
    ESgms004.xml
    idno
    type=ID
    ESgms004

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESgms004 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Siʿet Qǝddǝst Māryām, GMS-004ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgms004 [Accessed: 2024-04-24+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 8.9.2014
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 14.7.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 7.12.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.