Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, Faqādā Māryām, FBM-020

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESfbm020
Faqādā Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna sanbata krǝstiyān “Homily on the Sabbath of Christians”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Faqādā Māryām

1800-1900

Provenance

Priest (qasis ) Habta Śǝllāse (donor/owner) is mentioned throughout the Ms. (esp. in Additio 1, check the viewer35ra , check the viewer13-14 ; cp. also check the viewer4ra , l.9; 4rb, ls. 9-10; 22vb, check the viewer13-14 ; 23ra, l.13; 23va, l.14; 31vb, l.17; 34vb, l.8). Walatta Śǝllāse (mentioned throughout the Ms., esp. in Additio 1, check the viewer35ra , l.14; cp. also check the viewer23ra , l.14; 23va, l.15; 32ra, l.1; 34vb, l.9). Some other names are mentioned in Additio 1: Mazgaba Śǝllāse, ʿAmata Śǝllāse, Ṣǝge Hāymānot, Tawalda Madḫǝn, Ṣawāre Masqal, Mārqos, ʿAmata Mikāʾel, Walatta Ṣādǝqān, Walatta Giyorgis.

Summary

I) Dǝrsanä sanbata krǝstiyān “Homily on the Sabbath of Christians” (Homily on the observance of Sunday, ascribed to Jacob of Serug) (fols. 2ra – 35ra) Additio 1.
  1. ms_i1 (check the viewer2ra - 35ra, l.10 ), Dǝrsāna sanbata krǝstiyān “Homily on the Sabbath of Christians” (Homily on the observance of Sunday, ascribed to Jaqob of Serug)

Contents


check the viewer2ra - 35ra, l.10 Dǝrsāna sanbata krǝstiyān “Homily on the Sabbath of Christians” (Homily on the observance of Sunday, ascribed to Jaqob of Serug) (CAe 1298)

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer2ra በስመ፡ʼʼ… ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ያዕቆብ፡ ዘስሩግ፨ በእንተ፡ ቅድስት፡ ሰንበት፤ ክርስቲያን፤ ዘደረሰ፡ ርቱዓ፡ ሃይማኖት፡ አባ፡ ያዕቆብ፡ ዘስሩግ፨ ስምዑ፡ ኦፍቁራንየ፡ ውሉደ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ …In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God. (This is) the homily which ʾabbā Jaqob of Serug composed on St Sabbath of Christians, which ʾabbā James of Serug, Orthodox in faith, composed. Listen, my beloved ones, sons of the church …

Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer34vb (l.10)-35ra (l.10) ... ወአድኅነነ፡ እምኵሉ፡ ምንዳቤ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ ወህየንተ፤ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፤ ዘጸሐፈ፡ ወአጽሐፈ፤  እምሀከከ፤ ሰብእ፡ በጽላሎትከ፤ ወክድኖ፡ እምባህለ፡ ልሳን፡ በመንጦላእትከ፤ በም[


]ድር፡ ወበሰማያት፡ አጽንሐ፡ ዓስበ፡ ህየንተ፡ ፩፤ ፴፡ ፷፡ ወ፻፡ ወአድኅነነ፤ እምኵሉ፤ እኩይ፤ ዘበምድር፡ ወእምኵሉ፤ ኵነኔ፤ ዘበሰማያት፡ ለኵልነ፡ ደቂቀ፡ ዛቲ፤ መቅደስ፤ ውሉደ፡ ጥምቀት፤ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን፡ ለይኩን፨፨፨፨ ... and save us from each plague of flesh and soul, and instead ... The one who wrote this book and let it be written, (protect) them from the troubles of people by your shade, and cover them from  the (evel) words of the tongue by your curtains. In the Heaven and on the earth, prepare the reward 1, 30, 60, 100 (times more), and save us from each calamity on the earth and each judgment in the Heaven. For all of us, children of this sanctuary, sons of the Baptism. Forever and ever. Amen and amen. So be it.

The incipit is not quite clear; the text seems to have been corrupted.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerff. 35ra, l.13 - rb, l. 12 (Type: Invocation)

    Additional personal names and invocation following the explicit.

    ( gez ) ወለደቂቁ፡ ለኃብተ፡ ሥላሴ፡ ወለተ፡ ሥላሴ፡ መዝገበ፡ ሥላሴ፡ ወ[n.l.]። ዓመተ፡ ሥላሴ፡ ጽጌ፡ ሃይማኖት፡ ተወልደ፡ መድኀን፡ ጸዋሬ፡ መስቀል፡ ማርቆስ፡ [|]ለመዝገበ፡ ሥላሴ፡ ብእሲ፡ ዓመተ፡ ሚካኤል፡ ወለተ፡ ጻድቃን፡ ወለተ፡ ጊዮርጊስ። ወኢታጽርዑ፡ አንብቦታ፡ አንትሙ፡ ካሕናት፡ ወዲያቆናት፡ ከመ፡ ትርከቡ፡ ዓስበ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ አሜን። And for the children of Habta Śǝllāse, Walatta Śǝllāse  Mazgaba Śǝllāse and ... ʿAmätä  Śǝllāse, Ṣǝge Hāymānot, Tawalda Mädḫan, Ṣäware Masqal, Marqos; for Mazgaba Śǝllāse, his wife ʿAmätä Mikāʾel, Walatta Dāwit Ṣādǝqān, Walatta Giyorgis. And you, priests and deacons, don't be lazy at reading it so that you might find a reward in the Kingdom of Heaven. Amen.

Extras

  1. Crude notes on check the viewer35v , 36rv.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 36.0 (leaf) , Entered as 36.0 folios, of which 3.0 (leaf, blank) : Entered as 3.0 blank check the viewer1rv , 35v, 36rv, in 6.0 (quire) .Entered as 6.0 quires . 190 160 30
Outer dimensions
Height 190
Width 160
Depth 30

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 9 Fols 1r–9v I(9; s.l. 1, stub after 1/fols. 1r-9v)
2 8 Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v)
3 6 Fols 18r–23v III(6/fols. 18r-23v)
4 6 Fols 24r–29v IV(6/fols. 24r-29v)
5 5 Fols 30r–34v V(5; s.l. 3, no stub/30r-34v)
6 2 Fols 35r–36v VI(2/fols. 35r-36v).

Collation diagrams


I(9; s.l. 1, stub after 1/fols. 1r-9v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(6/fols. 18r-23v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 18 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3

IV(6/fols. 24r-29v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 24 29 Unit #1 Unit #2 Unit #3

V(5; s.l. 3, no stub/30r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 30 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VI(2/fols. 35r-36v).
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 36 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(8+1/s.l. 1, stub after 1/Fols 1r–9v) – II(8/Fols 10r–17v) – III(6/Fols 18r–23v) – IV(6/Fols 24r–29v) – V(4+1/s.l. 3, no stub/Fols 30r–34v) – VI(2/Fols 35r–36v) –

Formula: Fols 1r–9v I(9; s.l. 1, stub after 1/fols. 1r-9v) ; Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v) ; Fols 18r–23v III(6/fols. 18r-23v) ; Fols 24r–29v IV(6/fols. 24r-29v) ; Fols 30r–34v V(5; s.l. 3, no stub/30r-34v) ; Fols 35r–36v VI(2/fols. 35r-36v).;

Formula 1: 1 (9), 2 (8), 3 (6), 4 (6), 5 (5), 6 (2),

Formula 2: 1 (9), 2 (8), 3 (6), 4 (6), 5 (5), 6 (2),

State of preservation

deficient

Condition

The sewing is damaged on the spine. check the viewer20 , 28 and 36 are slightly damaged by rodents.

Binding

Two wooden boards; two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 18

H 130mm
W 125mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 20
bottom 35
right 15
left 10
intercolumn 10

Ms Gulo Maḵadā, Faqādā Māryām, FBM-020 main part

looks ok for measures computed width is: 150mm, object width is: 160mm, computed height is: 185mm and object height is: 190mm.

Layout note 1

Ruling
  • On average, the number of the lines to a folio is 17/18.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are partly visible.
Other
    • I. Colon;
    • Colon with short red lines above, below and in the middle (used throughout the text)
    • II. Four dot asterisk (e.g. fols.: 9rb, l.5; 15vb, l.13; 16va, l.2; 17va, l.14; check the viewer35rb , l.5);
    • nine dot asterisk (used throughout the text);
    • four nine dot asterisks (esp. check the viewer35ra , l.10).
    • III. Chain of black and red left-pointing chevrons (esp. fol. 35ra, check the viewer11-12 );
    • long black line (esp. check the viewer35rb , l.6).
  • no

Punctuation

Executed: not quite regularly.

Usage: not always logical.

CruxAnsata

Yes

CruxAnsata: no

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    mediocre

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Divine names; incipit - the trinitarian formula at the beginning of the text (fol. 2ra) and elsewhere (e.g. fols.: 4ra, ls. 6-7; 5rb, ls. 5-6; 15va, ls. 8-10; 16rb, ls. 15-17; 23vb, ls. 8-10); two groups of lines in the incipit page (fol. 2r): the first on the column “a”, ls. 7-8, the second on the column “b”, ls. 7-9; some lines at paragraph beginning in fols. 23ra, ls.16-17, 32ra, ls. 2-3; the horizontal dashes above and below Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; the words “sanbat” and “ʾǝḫud”; names of the donors, and some other passages (s., e.g., fol. 23r).

    Date: 19th century

    Scribe Walda Giyorgis (check the viewer34vb , ls. 6-7)19th century
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:39:44.589+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    15.9.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESfbm020
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESfbm020
    idno
    type=filename
    ESfbm020.xml
    idno
    type=ID
    ESfbm020

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESfbm020 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, Faqādā Māryām, FBM-020ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 15.9.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESfbm020 [Accessed: 2024-04-18+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema, no personID created on 15.9.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 28.3.2014
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 18.3.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 21.5.2010

    Attributions of the contents

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.