Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʿƎmbayto Takla Hāymānot, ETH-010

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESeth010
ʿƎmbayto Takla Hāymānot[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿƎmbäyto Takla Hāymānot / ETH

s. colophon.

Summary

I)Daily Office Prayers and Litanies (fols. 4ra-18va) II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 18va-43vb) III) Anaphoras (fols. 44ra-124ra) III-1) Anaphora of the Apostles (fols. 44ra-55ra) III-2) Anaphora of Our Lord Jesus Christ (fols. 55ra-58vb) III-3) Anaphora of Our Lady by St Cyriacus of Behnesa (fols. 58va-67ra) III-4) Anaphora of St John, son of Thunder (fols. 67ra-74rb) III-5) Anaphora of the 318 Orthodox Fathers of Nicaea (fols. 74ra-80va) III-6) Anaphora of St Athanasius of Alexandria (fols. 80va-88vb) III-7) Anaphora of St Jacob of Serug (fols. 88vb-93va) III-8) Anaphora of St John Chrysostom (fols. 93va-97vb) III-9) Anaphora of St Epiphanius of Cyprus (fols. 97vb-102vb) III-10) Anaphora of St Dioscorus of Alexandria (fols. 102vb-103vb; 105ra) III-11) Anaphora of St Gregory (“Hosanna-liturgy of St Gregory”) (fols. 105ra-110ra) III-12) Anaphora of St Cyril of Alexandria (fols. 110ra-114vb) III-13) Anaphora of St Basil of Caesarea (fols. 115ra-121va) III-14) Second Anaphora of St Gregory (“Christmas-liturgy of St Gregory”) (fols. 121vb-124ra) Additio 1; colophon.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- In the beginning part of the Ms. (s. check the viewer8vb , 9ra, etc.), Ḫāyla Śǝllāse is mentioned as the ruling King. On check the viewer118ra , the name of the monarch is no longer mentioned, substituted by the epithet mäfqäre ʾƎgziʾabǝḥer "God-loving" (s. also Colophon, Further details). - check the viewer59ra , 107vb, etc.: Tewoflos is mentioned as the Patriarch. Supplication formula on check the viewer107vb also mentions bishop ʾabbā Yoḥannǝs, ʾabbā Tito, ʾabbā Filmona, ʾabbā ʾƎndǝraniqos and ʾabbā Basliqos. - The hymn Śarāwita malāʾǝktihu la-Madḫāne ʿĀlam "Hosts of the angels of the Saviour of the world" is written in compressed script (s. check the viewer109rb , 114ra, etc.). - check the viewer104 is smaller in size than the rest of the folios; its recto side contains Additio 1.

Colophon

check the viewer124ra check the viewer124ra

: ዝመጽሐፈ፡ ቅዳሴ፡ ዘቀነያሁ፡ ወይዘሮ፡ ሐጐሳ፡ ቀለተ፡ ወወይዘሮ፡ ሐጐሳ፡ በ፲፻፱፻፷ወ፯ዓ/ም/ በዘመነ፡ ደርግ፡ በ፪፻ወ፶ብሩር፡ በእደ፡ ጸሐፊሑ፡ መሪጌታ፡ ድራር፡ ዘብሔረ፡ ልጋት፡ ወወሀባሁ፡ ለእንበይቶ፡ ታቦተ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ በዕብረተ (sic)፡ ገበዙ፡ ቀሲስ፡ ተኩሉ፡ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ርጉመ፡ ይኩን፡ ከመ፡ አርዮስ።  []: This is a Missal purchased by wayzaro Ḥagʷäsa Qällätä and wayzaro Ḥagʷäsa in 1967 A.M., at the time of Därg, for 250 Bǝrr, (and written) by the hand of märigeta Dǝrar, of the country of Lǝgat. They donated it to ʾƎnbäyto, the tabot of Takla Hāymānot, during the administration of its gabaz, priest Täkulu. He who stole it or erased (its text) shall be cursed like Arius. The colophon dates the writing of the Ms. to the years 1974-75 A.D. This offers a possible explanation for the fact that the name of the Emperor, mentioned in supplication formulas in the initial parts of the text, is no longer mentioned in the portions written later.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 104ra

    b: Priest’s admonition to the faithful (በግዕ፡ ይምጻእ፡ “Let the Lamb come...”) forming part of the Anaphoras of St Dioscorus and St Epiphanius. 

    Text in Gǝʿǝz

    Text in English

    Executed in a secondary hand (larger, thinner, slightly slanted letters).

Extras

  1. check the viewer114r check the viewer46r

    - Crude notes in the upper and bottom margins, enclosed in ovals: . - Scribal amendments in the margins: , 51v, 55r, etc.
  2. (Type: findingAid)

    - Crude notes in the upper margin, indicating the texts beginning on the respective page: fols. 44r, 55v, 58v, 67r, 74r, 80v, 88v, 93v (unfinished), 102v, 105r, 115r, 121v. - Red thread is inserted in the upper outer edge of check the viewerfol. 74 . - Piece of lilac cloth is inserted in the upper inner edge of check the viewerfol. 103 .

Decoration In this unit there are in total 2 , 1 .

Frame notes

  1. frame: 1) Wide coloured (red, yellow, green, blue) ornamental band with two lateral pendants reaching ls.4-5, with geometric ornamentation motifs, over the incipit of text I.
  2. frame: 2) Narrow black ornamental band, with interlaces and four aisles at the corners, at the end of text III-14.

Miniatures notes

  1. miniature:

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 125.0 (leaf) , Entered as 125.0 folios, of which 6.0 (leaf, blank) .Entered as 6.0 blank 1rv, 2rv, 3rv, 104v, 124v, 125rv, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires (A+12). 318 236 70
Outer dimensions
Height 318
Width 236
Depth 70

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures:

Position Number Leaves Quires Description
1 3 Fols 1r–3v A(3/s. l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
2 10 Fols. 10, Fols 4r–13v, Fols. 10, Fols 14r–23v I(10/fols. 4r-13v) - ፪II(10/fols. 14r-23v)
3 10 Fols. 10, Fols 24r–33v ፫III(10/s. l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 24r-33v)
4 10 Fols. 10, Fols 34r–43v ፬IV(10/fols. 34r-43v)
5 10 Fols. 10, Fols 44r–53v ፭V(10/fols. 44r-53v)
6 10 Fols. 10, Fols 54r–63v ፮VI(10/fols. 54r-63v)
7 10 Fols. 10, Fols 64r–73v ፯VII(10/fols. 64r-73v)
8 10 Fols. 10, Fols 74r–83v ፰VIII(10/fols. 74r-83v)
9 10 Fols. 10, Fols 84r–93v ፱IX(10/fols. 84r-93v)
10 10 Fols. 10, Fols 94r–103v ፲X(10/fols. 94r-103v)
11 10 Fols. 10, Fols 105r–114v ፲፩XI(10/fols. 105r-114v)
12 11 Fols. 11, Fols. 10, Fols 115r–125v, Fol. 104 ፲፪XII(11/s.l.: 10, stub after 1/fols. 115r-125v) f. 104 has apparently been taken out of a different Ms. and is not included in any quire.

Collation diagrams


A(3/s. l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

I(10/fols. 4r-13v) - ፪II(10/fols. 14r-23v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 4 13 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫III(10/s. l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 24r-33v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 14 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፬IV(10/fols. 34r-43v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 24 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፭V(10/fols. 44r-53v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 34 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፮VI(10/fols. 54r-63v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 44 53 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፯VII(10/fols. 64r-73v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 54 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፰VIII(10/fols. 74r-83v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 64 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፱IX(10/fols. 84r-93v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 74 83 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲X(10/fols. 94r-103v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 84 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲፩XI(10/fols. 105r-114v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 94 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲፪XII(11/s.l.: 10, stub after 1/fols. 115r-125v) f. 104 has apparently been taken out of a different Ms. and is not included in any quire.
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 104 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 2, stub after 1/Fols 1r–3v) – II(10/Fols. 10, Fols 4r–13v, Fols. 10, Fols 14r–23v) – III(8+2/s.l. 3, stub after 8/Fols. 10, Fols 24r–33v) – IV(10/Fols. 10, Fols 34r–43v) – V(10/Fols. 10, Fols 44r–53v) – VI(10/Fols. 10, Fols 54r–63v) – VII(10/Fols. 10, Fols 64r–73v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 74r–83v) – IX(10/Fols. 10, Fols 84r–93v) – X(10/Fols. 10, Fols 94r–103v) – XI(10/Fols. 10, Fols 105r–114v) – XII(10+1/s.l. 10, stub after 1/Fols. 11, Fols. 10, Fols 115r–125v, Fol. 104) –

Formula: Fols 1r–3v A(3/s. l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v) ; Fols. 10, Fols 4r–13v, Fols. 10, Fols 14r–23v I(10/fols. 4r-13v) - ፪II(10/fols. 14r-23v) ; Fols. 10, Fols 24r–33v ፫III(10/s. l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 24r-33v) ; Fols. 10, Fols 34r–43v ፬IV(10/fols. 34r-43v) ; Fols. 10, Fols 44r–53v ፭V(10/fols. 44r-53v) ; Fols. 10, Fols 54r–63v ፮VI(10/fols. 54r-63v) ; Fols. 10, Fols 64r–73v ፯VII(10/fols. 64r-73v) ; Fols. 10, Fols 74r–83v ፰VIII(10/fols. 74r-83v) ; Fols. 10, Fols 84r–93v ፱IX(10/fols. 84r-93v) ; Fols. 10, Fols 94r–103v ፲X(10/fols. 94r-103v) ; Fols. 10, Fols 105r–114v ፲፩XI(10/fols. 105r-114v) ; Fols. 11, Fols. 10, Fols 115r–125v, Fol. 104 ፲፪XII(11/s.l.: 10, stub after 1/fols. 115r-125v) f. 104 has apparently been taken out of a different Ms. and is not included in any quire.;

Formula 1: 1 (3), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (11),

Formula 2: 1 (3), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (11),

State of preservation

good

Condition

Binding

Wooden boards covered with reddish-brown tooled leather, textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 23

H 227mm
W 191mm
Intercolumn 12mm
Margins
top 38
bottom 53
right 28
left 16
intercolumn 12
All data are for check the viewer120r .

Ms Gulo Maḵadā, ʿƎmbayto Takla Hāymānot, ETH-010 main part

looks ok for measures computed width is: 235mm, object width is: 236mm, computed height is: 318mm and object height is: 318mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are mostly visible.
  • Ruling pricks are mostly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: märigeta Dǝrar scribe

    Script: Ethiopic

    Regular, by trained hand.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; first words (headings or parts of headings) of constituent texts; directives for the ministers; names of the ruling King, Patriarch and local bishop; names of the donors in supplication formulas; some of the musical notation signs above the lines; most of the abbreviations; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals; (elements of) some of the quire marks. The incipit parts of some of the constituent texts are written alternately in red and black lines (s. fols. 4rab, 17vab, 55vb, etc.). In fols. 61v-62r, the repeated words አብ፡ ወወልድ፡ ወመ፡ ቅዱ፡ are written alternately in red and black letters.

    Date: Second half of the 20th century.

    märigeta Dǝrar scribe märigeta Dǝrar, of the country of Lǝgat (s. colophon).Second half of the 20th century.

    Abbreviations

  • ይካ፡ for ይበል፡ ካህን፡
  • ይዲ፡ for ይበል፡ ዲያቆን፡
  • ይሕ፡ for ይበል፡ ሕዝብ፡
  • ቡራ፡ or ቡኬ፡ for ቡራኬ፡
  • እ(ማ)፡ for እማሬ፡
  • በእ(ን)፡ for በእንተ፡
  • ና(ስ)፡ ከ፡ እ(ግዚ)፡ for ናስተበቍዕ፡ ከመ፡ እግዚአብሔር፡
  • እግ፡ ተሣ፡ for እግዚኦ፡ ተሣሀለነ፡
  • ወመ፡ ቅዱ፡ for ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:39:31.578+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:30:22.709+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESeth010
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESeth010
    idno
    type=filename
    ESeth010.xml
    idno
    type=ID
    ESeth010

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESeth010 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, ʿƎmbayto Takla Hāymānot, ETH-010ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESeth010 [Accessed: 2024-04-18+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: last edited in Ethio-SPaRe on 13.1.2015
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 13.1.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 19.11.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.