Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʿƎmbayto Takla Hāymānot, ETH-005

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESeth005
ʿƎmbayto Takla Hāymānot[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna Gabrǝʾel, Homiliary for the feasts of St Gabriel / Taʾammǝra Gabrǝʾel “Miracles of Gabriel” / Malkǝʾa Gabrǝʾel “Image of Gabriel”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿƎmbäyto Takla Hāymānot / ETH

18th cent. (?)

Summary

I) Dǝrsāna Gabrǝʾel, Homiliary for the feasts of St Gabriel (fols. 4ra-41va) I-1) Homily by an anonymous author on the Archangel Gabriel [for the 19th of Tāḫśāś] (fols. 4ra-12ra) I-2) Homily by ʾabbā Yoḥannǝs on the Annunciation, for Sunday (fols. 13ra-20vb) I-3) Homily by John Chrysostom on the Annunciation (fols. 20vb-30ra) I-4) Another Homily by John Chrysostom on the Annunciation (fols. 30ra-41va) II) Taʾammǝra Gabrǝʾel “Miracles of Gabriel”: 18 miracles (fols. 42ra-62rb l.8) III) Malkǝʾa Gabrǝʾel “Image of Gabriel”: 26 strophes (fols. 62ra l.10-64vb) Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Text I: - Incipit of Text I-1: [check the viewer4ra ] በስመ፡’’… በቅድስት፡ ሥላሴ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ገብርኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱሳን፡ እም፡ እለ፡ ይተግሁ፡ አብሳሬ፡ ፍሥሐ፡ ወሐሴት፡ ለዓለም፡ ሰባኬ፡ ፀሐየ፡ ጽድቅ፡ ወፀዋሬ፡ ዜና፡ ብስራት፡ ጥዑም፡… It is the same text as in pp. 9-18 (in “Dǝrsāna Gäbrǝʾl”) of the edition TÄSFA Gabra ŚƎLLASE za-bǝḥerä Bulga, Dǝrsāna Mikāʾel wa-dǝrsānä Rufāʾel, mälkʾa Mikāʾel wa-mälkʾa Rufāʾel, dǝrsānä Gabrǝʾel wa-mälkʾa Gabrǝʾel, Addis Abäba, 1954 EC. Cp. also Ms. Ṭanasee 3 = Kǝbran 3, check the viewer55ra-62vb (HamTana I, 95) - In the text of Ms.ETH-005the date of the feast on which the homily should be read, i.d. 19th of Tāḫśāś, is missing. - Incipit of Text I-2: [check the viewer13ra ] በስመ፡’’… ድርሳን፡ ዘአባ፡ ዮሐንስ፡ ዘይትነበብ፡ በሰንበተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድስት፡ በዘዜነዋ፡ ገብርኤል፡ መልአክ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወዘከመ፡ አቅደመ፡ ዜንዎ፡ ለደቱ፡ ለዮሐንስ፡… Cp. Orient. 616, check the viewer124v (WrBriMus 150, ncheck the viewer226 ). - Incipit of Text I-3: [check the viewer20vb ] ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ገብርኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘልዑል፡ … [fol.21ra] በስመ፡’’… [check the viewer21rb ] ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ በእንተ፡ ዘዜነዋ፡ ገብርኤል፡ ለማርያም፡ ወይቤላ፡ ኢትፍርሂ፡ ማርያም፡ እግዚአብሔር፡ ምስሌኪ፡... Cp. Orient. 616, check the viewer152r (WrBriMus 150, ncheck the viewer226 ). - Incipit of Text I-4: [check the viewer30ra ] በስመ፡’’… ድርሳን፡ ዘዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ በከመ፡ ዜናዋ፡ ለማርያም፡ ናሁኬ፡ ዜነወነ፡ ቃለ፡ ፍሥሐ፡ ምሉዓ፡ ወተወለጠ፡ ግብርናቲነ፡ በብ[check the viewer30rb ]ስራተ፡ ገብርኤል፡... - Text I-1, in check the viewer12ra l.18-12vb, is followed by an invocation to St Gabriel for the sake of the commissioner Walatta Takla Hāymānot: ወሊተኒ፡ ለነጻይ፡ አድኅነኒ፡ ለዓመትከ፡ ወለተ፡ ተክ[check the viewer12rb ]ለ፡ ሃይማኖት፡ ኦገብርኤል፡ ዘአጽሐፍክዋ፡ በንዋይየ፡ ለዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ተዝካረ፡ ውዳሴሁ፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ገብርኤል፡ ከመ፡ ይኩንክሙ፡ መርሐ፡ ከመ፡ ትግበሩ፡ በዓሎ፡ ... Text II: - All the miracles are numbered, with the exception of miracle 1. Miracle 13 is wrongly numbered as number 12. All the miracles, except miracles 7 and 11, are also contained in Ms. StrANL Conti Rossini 3, check the viewer44vb-90rb (cp. StrANL 11-15); the correspondence is as follows [on the left, the miracles in Ms.ETH-005, on the right the miracles in Ms. StrANL Conti Rossini 3]: Miracle 1 (check the viewer42ra-43ra ) = 4 (check the viewer50ra-52rb ) Miracle 2 (check the viewer43ra-43vb ) = 5 (check the viewer52rb-53vb ) Miracle 3 (check the viewer43vb-44vb ) = 6 (check the viewer53vb-56rb ) Miracle 4 (check the viewer44vb-45vb ) = 7 (check the viewer56rb-58rb ) Miracle 5 (check the viewer45vb-47ra ) = 13 (check the viewer66va-69va ) Miracle 6 (check the viewer47ra-49rb ) = 14 (check the viewer69vb-74rb ) Miracle 8 (check the viewer50rb-51rb ) = 16 (check the viewer75ra-77ra ) Miracle 9 (check the viewer51rb-52ra ) = 9 (check the viewer60ra-61vb ) Miracle 10 (check the viewer52ra-53va ) = 17 (check the viewer77ra-82vb ) Miracle 12 (check the viewer55va-56ra ) = 8 (check the viewer58rb-60ra ) Miracle 13 [numbered as 12] (check the viewer56ra-57ra ) = 10 (check the viewer61vb-64ra ) Miracle 14 (check the viewer57ra-57va ) = 11 (check the viewer64ra-65rb ) Miracle 15 (check the viewer57va-59va ) = 18 (check the viewer82vb-87rb ) Miracle 16 (check the viewer59va-60ra ) = 15 (check the viewer74rb-75ra ) Miracle 17 (check the viewer60ra-60va ) = 12 (check the viewer65rb-66va ) Miracle 18 (check the viewer60va-62ra ) = 19 (check the viewer87va-90rb ). - Text III is followed by an invocation to God for the sake of the donor and scribe (check the viewer64vb l.15-65ra): ኦአምላከ፡ ቅዱስ፡ ገብርኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዕቀባ፡…

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 41vb

    : Donation note.

    check the viewer41vb : ዝመጽሐፍ፡ ዘወይዘሮ፡ ክለላ፡ ዘወሀበቶ፡ ለታቦተ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖቶ፡ ዕንበይቶ፡ ከመ፡ ይኩና፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ወስመ፡ ጥምቀታ፡ ዓመተ፡ ሚካኤል፡ ወአቡሃ፡ ኃይለ፡ ማርያም፡ ወእማ፡ ወለተ፡ ትንሣኤ፡ ወብእሲሃ፡ ኃይለ፡ ማርያም፡ ወወለታ፡ ወለተ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ወአኃቲሃ፡ ወልደ፡ ኪዳን፡ ወልደ፡ ወ[sic]ገሪማ፡ ወለተ፡ ሃይማኖት፡ ወጸሐፊሁ፡ ኃጥእ፡ ወአባሲ፡ ገብረ፡ ሚካኤል፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። In this note, written by the scribe of the main text Gabra Mikāʾel, the donor of the Ms. wayzaro Kǝläla, whose baptismal name is ʿĀmata Mikāʾel, is mentioned together with her relatives (i.d., her father Ḫāyla Māryām, ther mother Walatta Tǝnśāʾe, her husband Ḫāyla Māryām, her daughter Walatta Takla Hāymānot, her brothers Walda Kidān, Walda Gärima, Walatta Hāymānot).

Extras

  1. check the viewer15va check the viewer1r check the viewer4r check the viewer66v

    - The numbers of some miracles are written (added later?) in the left margin of the column. - Corrections (words or letters) written interlineally: , 18va, 25va, 29rb, 48ra. - Crude notes and doodles in , 1v, 67v and in the margins of , 13r, 18v, 21r, 24r, 28r, 32v, 36v. - Crude drawings in pen in .

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 67.0 (leaf) , Entered as 67.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 2r-3v, 65rb-67v, in 9.0 (quire) .Entered as 9.0 quires (A + 8). 250 190 45
Outer dimensions
Height 250
Width 190
Depth 45

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Quire marks are written, sometimes in black and red decorative frames, in the middle of the upper margin in 4r, 12r, 20r, 28r, 36r, 44r, 52r, 60r.

Position Number Leaves Quires Description
1 3 Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v)
2 8 Fols 4r–11v ፩I(8/fols. 4r-11v)
3 8 Fols 12r–19v ፪II(8/fols. 12r-19v)
4 8 Fols 20r–27v ፫III(8/fols. 20r-27v)
5 8 Fols 28r–35v ፬IV(8/fols. 28r-35v)
6 8 Fols 36r–43v ፭V(8/fols. 36r-43v)
7 8 Fols 44r–51v ፮VI(8/fols. 44r-51v)
8 8 Fols 52r–59v ፯VII(8/fols. 52r-59v)
9 8 Fols 60r–67v ፰VIII(8/fols. 60r-67v).

Collation diagrams


A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

፩I(8/fols. 4r-11v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 4 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 12r-19v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 12 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 20r-27v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 20 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 28r-35v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(8/fols. 36r-43v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 36 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VI(8/fols. 44r-51v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 44 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 52r-59v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 52 59 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8/fols. 60r-67v).
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 60 67 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 2, stub after 2/Fols 1r–3v) – II(8/Fols 4r–11v) – III(8/Fols 12r–19v) – IV(8/Fols 20r–27v) – V(8/Fols 28r–35v) – VI(8/Fols 36r–43v) – VII(8/Fols 44r–51v) – VIII(8/Fols 52r–59v) – IX(8/Fols 60r–67v) –

Formula: Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v) ; Fols 4r–11v ፩I(8/fols. 4r-11v) ; Fols 12r–19v ፪II(8/fols. 12r-19v) ; Fols 20r–27v ፫III(8/fols. 20r-27v) ; Fols 28r–35v ፬IV(8/fols. 28r-35v) ; Fols 36r–43v ፭V(8/fols. 36r-43v) ; Fols 44r–51v ፮VI(8/fols. 44r-51v) ; Fols 52r–59v ፯VII(8/fols. 52r-59v) ; Fols 60r–67v ፰VIII(8/fols. 60r-67v).;

Formula 1: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8),

Formula 2: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8),

State of preservation

good

Condition

The leather on the spine and the sewing are slightly damaged. Many fols. are affected by humidity. Cuts repaired on check the viewer54 , 55, 56, 58.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover. A small hole is visible in the centrefold of some quires, close to the tail or the head of the codex (e.g., check the viewer15v-16r , 23v-24r, 31v-32r).

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 19

H 155mm
W 128mm
Intercolumn 9mm
Margins
top 32
bottom 58
right 45
left 10
intercolumn 9
All data are for check the viewer5r .

Ms Gulo Maḵadā, ʿƎmbayto Takla Hāymānot, ETH-005 main part

looks ok for measures computed width is: 183mm, object width is: 190mm, computed height is: 245mm and object height is: 250mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Gabra Mikāʾel scribe

    Script: Ethiopic

    Fine and regular.

    Ink: Black; red (strong vermillion)

    Rubrication: Nomina sacra; the name of the protagonist; the name of the donor (and her relatives) and the scribe; a few lines (in groups of two) alternating with black lines on the incipit page of Texts I-1, I-2, II and III; incipit of Text I-3 and its account proper; incipit and number of each miracle; a few lines in some paragraphs; the Trinitarian formula; the word salām (and its abbreviation) in Text III; element of quire marks; elements of the Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs.

    Date: 18th century (?)

    Gabra Mikāʾel scribe Gabra Mikāʾel is mentioned as the scribe in Additio 1 and in several supplication formulas or invocation to God (e.g., check the viewer62rb and 65ra).18th century (?)

    Abbreviations

  • ዓለ፡ አሜ፡/ ዓለ፡ አ፡(- - -) for ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer45vb , 47ra)
  • ለዓ፡ ዓለ፡ አሜን፡/ለዓለ፡ ዓለ፡ አሜን፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer57ra , 60va)
  • ሰላ፡(- - -) for ሰላም፡ (check the viewer62ra-64vb , Text III)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    The handwritings is characterized by uniform, rounded, curved and less spaced letters.
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Some distinctive features:
  • Hand 4

    Script: Ethiopic

    - The word እግዚአብሔር፡ (or እግዚእ፡) is several times written with ligature between ግ and ዚ (e.g., check the viewer44va , 50ra, 50rb, 51rb).
  • Hand 5

    Script: Ethiopic

    - ፪ is sometimes with the loop at the bottom open (e.g, check the viewer7va , 53rb).
  • Hand 6

    Script: Ethiopic

    - The upper horizontal stroke of መ ሠ ወ (esp. መ), in the 1st order, is slightly slanted to the left.
  • Hand 7

    Script: Ethiopic

    - The sign ፤ is a few times used after the sign ፨ (e.g., check the viewer49rb , 65ra, 57ra).


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:39:29.393+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESeth005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESeth005
    idno
    type=filename
    ESeth005.xml
    idno
    type=ID
    ESeth005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESeth005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Stéphane Ancel, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, ʿƎmbayto Takla Hāymānot, ETH-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESeth005 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: last edited in Ethio-SPaRe on 20.8.2014
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 13.11.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 19.11.2010

    Attributions of the contents

    Stéphane Ancel, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.