Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-010

Massimo Villa (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESbmqm010
Bet Muḵāʿ Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 6

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Bet Muḵaʿ Mikāʾel / BMQM

Second half of the 19th cent. (?) ʾAbbā Matewos is mentioned as the patriarch ( liqa ṗāṗṗāsǝna) on check the viewer36va and 56rb; ʾabbā Sinodā is mentioned as the metropolitan (ṗāṗṗāsǝna) on check the viewer36va , 55ra, 56rb; Yoḥannǝs is mentioned as the king on check the viewer36va . They might be respectively patriarch Matthew IV (in tenure 1660-1675), metropolitan Sinodā (in tenure 1671/72-1692) and King Yoḥannǝs I (r. 1667-1682), but the paleographical evidence does not support a dating to the period 1671-1675.

Provenance

The name of Qǝbʿa Krǝstos is written in the main hand in the supplication formulas on check the viewer30va , 37ra, 77ra. Several names are inserted in a secondary hand, interlineally, in the supplication formulas: Walda Giyorgis in dark grey ink on check the viewer37ra ; Gabra Māryām in deep brown ink, e.g., on check the viewer13va , 26vb, 37vb, 77ra (here over another name in dark grey ink, possibly Walda Giyorgis), 104vb. ? Walda ʾAnanya is mentioned in Additio 1.

Summary

I) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 3ra-26vb) II) Anaphoras (fols. 26vb-98rb) III) Daily Office Prayers and litanies (fols. 98rb-113rb) III-1) Ṣalota kidān za-śalastu gizeyāt “Covenant Prayer of the Three Hours” (fols. 98rb-106va) III-2) Litanies (fols. 106vb-113rb) Additiones 1-2.
  1. ms_i0 (check the viewerFols 3r–113rb ), Maṣḥafa qǝddāse
    1. ms_i1 (check the viewerFols 3ra–26vb ), Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass”
    2. ms_i2 (check the viewerFols 26vb–98rb ), Anaphoras ()
    3. ms_i3 (check the viewerFols 98rb–113rb ), Daily Office Prayers and Litanies
      1. ms_i3.1 (check the viewerFols 98rb–106va ), Ṣalota kidān za-śalastu gizeyāt “Covenant Prayer of the Three Hours”
      2. ms_i3.2 (check the viewerFols 106vb–113rb ), Litanies

Contents


check the viewerFols 3r–113rb Maṣḥafa qǝddāse (CAe 1960)

check the viewerFols 98rb–113rb Daily Office Prayers and Litanies (CAe 1960 Daily)

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 48ra

    : Ownership note (?).

    ( gez )   አቡነ፡ ወልደ፡ አነንያ፡ ወምስለ፡ አመቱ፡ ወለተ፡ ሥላሴ፡

      The note is written in deep brown ink and mentions ʾabuna Walda ʾAnänya, possibly an owner of the book, and his servant Walatta Śǝllāse.
  2. check the viewerf. 113ra-vb

    excerpt from Mäftǝḥe śǝray or ʾasmat-prayer.

    ( gez )  በስመ፡ አብ፡ በል፡ መፍዝዝ፡ አፍዝዝ፡ መደንግዝ፡ አደንግዝ፡ አደንዝዝ፡ በኢያኤል፡ ስምከ፡ …

      The note is written in greyish-brown ink. Text on check the viewer113va is illegible.

Extras

  1. - Omitted letters or words inserted interlineally in small script: e.g., check the viewer10rb , 49rb, 70ra, 107ra. - Immediate correction indicated by thin red lines above and below the word: check the viewer42ra . - Erasures marked with thin black and red lines: e.g., check the viewer31ra , 46rb, 49vb, 67vb, 89vb. - Corrections written over erasures in the main hand: check the viewer42ra , 49ra, 51rb. - The scribe used compressed script: check the viewer28rb . - Lacunae (spaces for names left unfilled): e.g., check the viewer55ra , 67vb. - Clues for the rubricator: e.g., check the viewer57va , 72va, 96ra. - Part of the line is taken down: check the viewer48rb . - Excerpt of an unidentified text on check the viewer1ra-2ra .

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 113.0 (leaf) , Entered as 113.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 2rb, 2v., in 12.0 (quire) .Entered as 12.0 quires (A + 11). 115 107 53
Outer dimensions
Height 115
Width 107
Depth 53

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRE team

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)
2 10 Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v)
3 10 Fols 13r–22v II(10/fols. 13r-22v)
4 10 Fols 23r–32v III(10/fols. 23r-32v)
5 10 Fols 33r–42v IV(10/fols. 33r-42v)
6 10 Fols 43r–52v V(10/fols. 43r-52v)
7 10 Fols 53r–62v VI(10/fols. 53r-62v)
8 10 Fols 63r–72v VII(10/fols. 63r-72v)
9 10 Fols 73r–82v VIII(10/fols. 73r-82v)
10 10 Fols 83r–92v IX(10/fols. 83r-92v)
11 10 Fols 93r–102v X(10/fols. 93r-102v)
12 11 Fols. 11, Fols 103r–113v XI(11; s.l.: 10, stub after 1/fols. 103r-113v).

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(10/fols. 13r-22v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(10/fols. 23r-32v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 33r-42v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 43r-52v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 43 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(10/fols. 53r-62v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 53 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(10/fols. 63r-72v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10/fols. 73r-82v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 73 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10/fols. 83r-92v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 83 92 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10/fols. 93r-102v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 93 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(11; s.l.: 10, stub after 1/fols. 103r-113v).
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 103 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, no stub; s.l. 2, no stub/Fols 1r–2v) – II(10/Fols 3r–12v) – III(10/Fols 13r–22v) – IV(10/Fols 23r–32v) – V(10/Fols 33r–42v) – VI(10/Fols 43r–52v) – VII(10/Fols 53r–62v) – VIII(10/Fols 63r–72v) – IX(10/Fols 73r–82v) – X(10/Fols 83r–92v) – XI(10/Fols 93r–102v) – XII(10+1/s.l. 10, stub after 1/Fols. 11, Fols 103r–113v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, no stub; 2, no stub/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; Fols 13r–22v II(10/fols. 13r-22v) ; Fols 23r–32v III(10/fols. 23r-32v) ; Fols 33r–42v IV(10/fols. 33r-42v) ; Fols 43r–52v V(10/fols. 43r-52v) ; Fols 53r–62v VI(10/fols. 53r-62v) ; Fols 63r–72v VII(10/fols. 63r-72v) ; Fols 73r–82v VIII(10/fols. 73r-82v) ; Fols 83r–92v IX(10/fols. 83r-92v) ; Fols 93r–102v X(10/fols. 93r-102v) ; Fols. 11, Fols 103r–113v XI(11; s.l.: 10, stub after 1/fols. 103r-113v).;

Formula 1: 1 (), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (11),

Formula 2: 1 (), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (11),

State of preservation

deficient

Condition

The Ms. shows traces of intensive use. Half of the back board is missing. The leather cover is missing on the front board; remains of the leather cover are preserved on the upper part of the spine. Remains of glues are preserved on the inner side of the front board. The sewing is damaged along the spine. Quire XI is reinforced by parchment guards. Many leaves are stained with water, especially in the upper part (e.g., check the viewer7v , 38r, 113r), and with wax and dirt (e.g., check the viewer10r , 19v, 30r, 84v). check the viewer23 , 27-29 are severely worn with loss of text. Text on some leaves is illegible: e.g., check the viewer18ra , 20ra, 28r. Tear amended on check the viewer105r .

Binding

Two wooden boards (half of the back board is missing), the back cover is covered with reddish-brown leather; textile inlays. Three sewing stations. check the viewer108-113 are held together by a one-stitched repair.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires, close to the head and to the tail of the codex.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 12

H 78mm
W 80mm
Intercolumn 9mm
Margins
top 14
bottom 23
right 17
left 10
intercolumn 9
All data for check the viewer8r .

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-010 main part

looks ok for measures computed width is: 107mm, object width is: 107mm, computed height is: 115mm and object height is: 115mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine.

    Ink: Black, red (strong vermilion).

    Rubrication: Nomina sacra; name of the owner; names of the king, archbishop and metropolitan; directives for the ministers or their abbreviations; elements of the punctuation signs and of the text dividers; elements of Ethiopic numerals. Two lines on the incipit page of Text I, alternating with black lines; initial two lines of Text III and of the subsections of Text II; incipit of the subsections of Text III.

    Date: Second half of the 17th century.

    Second half of the 17th century.

    Abbreviations

  • ካ፡/ይካ፡(- - -) for ይቤ፡ ካህን፡ (e.g., check the viewer26rb , 57rb, 94vb)
  • ሕ፡/ይሕ፡(- - -) for ይቤ፡ ሕዝብ፡ (e.g., check the viewer33rb , 39rb, 71ra)
  • ዲ፡/ይዲ፡(- - -) for ይቤ፡ ዲያቆን፡ (e.g., check the viewer27ra , 57va, 80va)
  • ቅ፡ ቅ፡ ቅ፡(- - -) for ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ (e.g., check the viewer41vb , 80va)
  • ጸ፡/ጸል፡(- - -) for ጸልዩ፡ (e.g., check the viewer6va , 108ra, 111ra)
  • እ፡(- - -) for እመቦ፡ (check the viewer40vb , 41ra)
  • ን፡(- - -) for ንስእለከ፡ (e.g., check the viewer107rb , 109rb).
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    21.2.2024 at 01:48:05
    date
    type=lastModified
    20.2.2024
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbmqm010/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESbmqm010
    idno
    type=filename
    ESbmqm010.xml
    idno
    type=ID
    ESbmqm010

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESbmqm010 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Massimo Villa, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-010ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.2.2024) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbmqm010 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema, no person ID provided on 20.2.2024
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 10.7.2015
    • Massimo Villa catalogued in Ethio-SPaRe on 7.5.2015
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 8.12.2011

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Massimo Villa, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.