Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-009

Massimo Villa (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESbmqm009
Bet Muḵāʿ Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Bet Muḵaʿ Mikāʾel / BMQM

19th cent. (?)

Provenance

Additiones 1-3 mention Mänbärä Śǝllāse as the donor. Her name is also inserted in a secondary hand in deep brown ink in the supplication formulas, sometimes interlineally, e.g., on check the viewer6rb , 18rb, 95va, 110vb, 121va. The names of her parents are mentioned in Additio 1 and are also inserted in the supplication formulas, in the same hand, or interlineally: Walda Ḥawāryāt (check the viewer55rb , 95va, 116ra) and Walatta Rufāʾel (check the viewer86rb , 121va).

Summary

I) Daily Office Prayers and Litanies (fols. 3ra-19va) II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 19vb-45rb) III) Anaphoras (fols. 45va-129va) Additiones 1-3.
  1. ms_i0 (check the viewerFols 3r–133r ), Maṣḥafa qǝddāse
    1. ms_i1 (check the viewerFols 3r–19va ), Daily Office Prayers and Litanies
    2. ms_i2 (check the viewerFols 19vb–45rb ), Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass”
    3. ms_i3 (check the viewerFols 45va–129va ), Anaphoras ()

Contents


check the viewerFols 3r–133r Maṣḥafa qǝddāse (CAe 1960)

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 45rb

    : Donation note.

    ( gez ) ወልደ፡ ሐዋርያት፡ ወብእሲቱ፡ ወለተ፡ ሩፋኤል፡ ውሉዱ፡ መንበረ፡ ሥላሴ፡ ዘወሀበቶ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ቤት፡ መኳዕ፡ በሲመቱ፡ ፆተ፡ ሥላሴ።

    The note is written in deep brown ink and states that Mänbärä Śǝllāse donated this book to Mikāʾel Bet Mäkʷaʿ during the tenure of Ṣotä Śǝllāse. Her father Walda Ḥawāryāt and her mother Walatta Rufāʾel are also mentioned.
  2. check the viewerf. 45rb

    : Donation note.

    ( gez ) ዝ፡ መጽሀፈ፡ ቅዳሴ፡ ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ቤት፡ ሙኵዕ፡ ዘወሐቦ፡ መንበረ፡ ሥላሴ፡ በሲመቱ፡ ለጾታ፡ ሥላሴ፡ ወጻፌ፡ ዝንቱ፡ ገብረ፡ ትወይሕ። …

    The note is crudely written in dark grey ink and states that Mänbärä Śǝllāse donated this book to Mikāʾel Bet Mukʷǝʿ during the tenure of Ṣotä Śǝllāse.
  3. check the viewerf. 129va

    : Donation note.

    ( gez ) ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ቅዳሴ፡ ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ቤት፡ መኳዕ፡ ዘወሀበቶ፡ መንበረ፡ ሥላሴ፡ በሲመተ፡ ፆታ፡ ሥላሴ፡ ወምስለ፡ ኵሎሙ፡ ደቂቀ፡ ማኅበረ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ ኀቡረ፡ ይምህሮሙ፡ ወይሠሃሎሙ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት። 

    The note is written in deep brown ink, possibly in the same hand as Additio 1. It states that Mänbärä Śǝllāse donated this book to Mikāʾel Bet Mäkʷaʿ during the tenure of Ṣotä Śǝllāse.

Extras

  1. Texts I, II, III contain musical notation signs. - Tamallas-sign, in the shape of two perpendicular lines (┴), indicating the place where the omissions, written in the upper margin, belong: check the viewer8rb , 87vb, 126ra, 128ra. - Omitted letters or words inserted interlineally: e.g., check the viewer16vb , 26rb, 62va, 65ra, 68va. - Omitted words added at the end of the line in small script: check the viewer62va , 124rb. - Immediate corrections indicated by series of dashes above and below the letters or the words: check the viewer13ra , 22va, 83va, 89ra, 124rb. - Corrections indicated by two lines in black ink over the word: check the viewer10rb , 59ra, 98va. - Lacunae (spaces for names left unfilled) on many leaves: e.g., check the viewer7vb , 14vb, 30va, 41vb, 59rb, 95va. - Numbers are written in red ink in the left margin of check the viewer6va , 7ra (here also in the intercolumn), 74ra (here also in black ink), 85va (here also in black ink). - Pen trial: check the viewer1r , 1v, 132r. - Scribbles: check the viewer3r , 9ra, 33va, 69v, 130r. - Prayers and other minor texts are crudely written in dark grey ink, possibly in the same hand as Additio 2, on check the viewer2r , 2vb (here effaced), 129v, 130r, 130v, 132r, 132v. One of the prayers on check the viewer129vb mentions the date 1903 year of mercy (= 1911 AD). - A prayer with musical notation signs is written, possibly in the main hand, on check the viewer2va . - check the viewer131 originates from a Maṣḥafa Täklil “Book of the Marriage Ritual”. - Note almost illegible in deep brown ink on check the viewer55vb .

    -
  2. (Type: findingAid)

    - Daily readings of Text I are indicated by the names of the days of the week crudely written in the upper margin, in a recent secondary hand in blue ink: ዘሰኑይ፡ check the viewerfol. 11vb ዘሰሉስ፡ check the viewerfol. 12rb ዘረቡዕ፡ check the viewerfol. 12vb ዘሐሙስ፡ check the viewerfol. 13rb ዘዓርብ፡ check the viewerfol. 13vb ዘቀዳም፡ check the viewerfol. 14ra ዘእሁድ፡ check the viewerfol. 14va .

Decoration In this unit there are in total 1 , 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer3r (incipit page of Text I): coloured (deep vermilion, strong orange, outlined in black) ornamental band; crosses, interlaces.

Other Decorations

  1. drawing: check the viewer- f. 130v:

    St Michael.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 132.0 (leaf) .Entered as 132.0 folios, in 16.0 (quire) .Entered as 16.0 quires (A + 15). 235 165 71
Outer dimensions
Height 235
Width 165
Depth 71

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 9 Fols 11r–19v II(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 11r-19v)
4 9 Fols 20r–28v III(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 20r-28v)
5 8 Fols 29r–36v IV(8/fols. 29r-36v)
6 9 Fols 37r–45v V(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 37r-45v)
7 9 Fols 46r–54v VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 46r-54v)
8 7 Fols 55r–61r VII(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 55r-61r)
9 8 Fols 62r–69v VIII(8/fols. 62r-69v)
10 10 Fols 70r–79v IX(10/fols. 70r-79v)
11 10 Fols 80r–89v X(10/fols. 80r-89v)
12 8 Fols 90r–97v XI(8/fols. 90r-97v)
13 10 Fols 98r–107v XII(10/fols. 98r-107v)
14 9 Fols 108r–116v XIII(9; s.l.: 6, stub after 3/fols. 108r-116v)
15 9 Fols 117r–125v XIV(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 117r-125v)
16 6 Fols 126–132v XV(6+1; s.l.: {6}, stub after 1/fols. 126-132v). f. 131 is a leaf of different origin, inserted into quire XV.

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 11r-19v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 20r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 20 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 29 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 37r-45v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 37 45 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 46r-54v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 46 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 55r-61r)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 55 61 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 62r-69v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 62 69 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(10/fols. 70r-79v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 70 79 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10/fols. 80r-89v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 80 89 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(8/fols. 90r-97v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 90 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(10/fols. 98r-107v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 98 107 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(9; s.l.: 6, stub after 3/fols. 108r-116v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 108 116 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 117r-125v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 117 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(6+1; s.l.: {6}, stub after 1/fols. 126-132v). f. 131 is a leaf of different origin, inserted into quire XV.
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 126 131 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 11r–19v) – IV(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 20r–28v) – V(8/Fols 29r–36v) – VI(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 37r–45v) – VII(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 46r–54v) – VIII(6+1/s.l. 5, stub after 2/Fols 55r–61r) – IX(8/Fols 62r–69v) – X(10/Fols 70r–79v) – XI(10/Fols 80r–89v) – XII(8/Fols 90r–97v) – XIII(10/Fols 98r–107v) – XIV(8+1/s.l. 6, stub after 3/Fols 108r–116v) – XV(8+1/s.l. 3, stub after 7/Fols 117r–125v) – XVI(5+1//Fols 126–132v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–19v II(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 11r-19v) ; Fols 20r–28v III(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 20r-28v) ; Fols 29r–36v IV(8/fols. 29r-36v) ; Fols 37r–45v V(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 37r-45v) ; Fols 46r–54v VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 46r-54v) ; Fols 55r–61r VII(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 55r-61r) ; Fols 62r–69v VIII(8/fols. 62r-69v) ; Fols 70r–79v IX(10/fols. 70r-79v) ; Fols 80r–89v X(10/fols. 80r-89v) ; Fols 90r–97v XI(8/fols. 90r-97v) ; Fols 98r–107v XII(10/fols. 98r-107v) ; Fols 108r–116v XIII(9; s.l.: 6, stub after 3/fols. 108r-116v) ; Fols 117r–125v XIV(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 117r-125v) ; Fols 126–132v XV(6+1; s.l.: {6}, stub after 1/fols. 126-132v). f. 131 is a leaf of different origin, inserted into quire XV.;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (9), 4 (9), 5 (8), 6 (9), 7 (9), 8 (7), 9 (8), 10 (10), 11 (10), 12 (8), 13 (10), 14 (9), 15 (9), 16 (6, +6),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (9), 4 (9), 5 (8), 6 (9), 7 (9), 8 (7), 9 (8), 10 (10), 11 (10), 12 (8), 13 (10), 14 (9), 15 (9), 16 (6, leaf added after fol. 130),

State of preservation

deficient

Condition

The sewing is partly missing; almost all quires are unbound. The back board is broken and has been repaired with a thread of plastic and metal wire. The Ms. shows traces of intensive use. Many leaves are badly stained with wax and dirt (e.g., check the viewer20v , 26r, 31r, 51r-v). Text is barely legible or illegible on some leaves, e.g., check the viewer27r , 54v, 57ra, 75ra. The Ms. is damaged by rodents in the bottom margin of fols. 1-10; by fire, e.g., on check the viewer32 , 38, 53, 78, with loss of text. Remains of glues are preserved on the inner side of left board. check the viewer131 is a leaf of different size originating from another (somewhat older) Ms. Tears amended on check the viewer95 , 121.

Binding

Two wooden boards (the back board broken and repaired). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires, close to the head and to the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 23

H 165mm
W 131mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 23
bottom 47
right 24
left 8
intercolumn 10
All data for check the viewer7r .

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-009 main part

looks ok for measures computed width is: 163mm, object width is: 165mm, computed height is: 235mm and object height is: 235mm.

Layout note 1

Ruling
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre.

    Ink: Black (dark grey on check the viewer55va , 56rb), strong red.

    Rubrication: Nomina sacra; name of the scribe; directives for the ministers or their abbreviations; some of the musical notation signs above the lines; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. Several groups of lines on the incipit page of Texts I and III; two groups of lines on the incipit page of Text II; initial two lines or groups of lines (alternating with black lines) of subsections of Texts I, II, III.

    Date: 19th century (?)

    Gabra Māryām is mentioned as the scribe in the supplication formula on check the viewer58vb . His name is written in the main hand.19th century (?)

    Abbreviations

  • ይ፡ ካ፡(- - -) for ይቤ፡ ካህን፡ (e.g., check the viewer3rb , 33va, 58ra, 129rb)
  • ይ፡ ሕ፡(- - -) for ይቤ፡ ሕዝብ፡ (e.g., check the viewer3rb , 27va, 63vb, 126vb)
  • ይ፡ ዲ፡(- - -) for ይቤ፡ ዲያቆን፡ (e.g., check the viewer8va , 28ra, 70rb, 101rb)
  • ቡ፡/ቡራ፡(- - -) for ቡራኬ፡ (e.g., check the viewer18vb , 27ra, 46rb, 74ra)
  • ቅድ፡ ቤ፡ ክ፡(- - -) for ቅድስት፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ (check the viewer24rb )
  • እ፡(- - -) for እምዝ፡ (e.g., check the viewer26va , 29ra)
  • ናስ፡ ከመ፡ እግ፡/ና፡ ከ፡ እ፡(- - -) for ናስተበቍዕ፡ ከመ፡ እግዚአብሔር፡ (e.g., check the viewer30vb , 31ra, 31vb)
  • በ፡/በእ፡/በእን፡(- - -) for በእንተ፡ (e.g., check the viewer30vb , 31va)
  • ወለ፡ ዓለ፡ አ፡/ወለዓ፡ ዓለ፡ አሜን፡(- - -) for ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (check the viewer55rb , 100rb)
  • እማ፡(- - -) for እማሬ፡ (e.g., check the viewer57ra , 72va, 78ra)
  • ቅ፡ ቅ፡(- - -) for ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ (e.g., check the viewer101rb , 103vb, 117vb, 127rb)
  • አ፡ አ፡(- - -) for አሜን፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer104va , 105rb, 112rb, 119rb)
  • እግ፡ ተሠ፡(- - -) for አግዚኦ፡ ተሠሃለነ፡ (check the viewer105vb )
  • ለመ፡ ዓለ፡(- - -) for ለመድኃኔ፡ ዓለም፡ (e.g., check the viewer109va , 115ra, 120va, 129ra).
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    20.2.2024 at 02:10:34
    date
    type=lastModified
    20.2.2024
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbmqm009/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESbmqm009
    idno
    type=filename
    ESbmqm009.xml
    idno
    type=ID
    ESbmqm009

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESbmqm009 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Massimo Villa, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-009ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.2.2024) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbmqm009 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema, no person ID provided on 20.2.2024
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 10.7.2015
    • Massimo Villa catalogued in Ethio-SPaRe on 6.5.2015
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 8.12.2011

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Massimo Villa, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.