Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gāntā ʾAfašum, Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs, BGY-011

Veronika Roth (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESbgy011
Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa gǝnzat “Book of the Funeral Ritual”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs/ BGY

Additio 1 mentions šum ʾagame Kaśa (governor of ʾAgame in 1914-18, 1941-48; cf. Ms. AMM-012) and Metropolitan ʾabuna Ṗeṭros (d. 1917 A.D.; s. EAE IV, 139).

Provenance

Addition 1 mentions wayzäro Ṭǝrunäš ʾAsgädom ʾAräza as the donor. The name of her mother Walatta Masqal is added interlineally on check the viewer37rb , 49ra, 61va, 98va, together with the names of other individuals: Ḫāyla Māryām (e.g., check the viewer30ra , 35ra, 47rb, 48ra), Walatta ʾEwosṭatewos (e.g., check the viewer32rb , 34rb, 39rb, 46rb), Walatta Mǝḥrat (check the viewer44rb , 62rb, 88ra, 100rb).

Summary

I) Maṣḥafa gǝnzat “Book of the Funeral Ritual” (fols. 3r-121ra) Additio 1.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 3ra–121ra ), Maṣḥafa gǝnzat

Contents

Additions In this unit there are in total 2 .

  1. check the viewerf. 121rb

    : Donation note.

    check the viewer121rb : ዝመጽሐፍ፡ ዘቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ጐልአ። ዘወሀበቶ፡ ወይዘሮ፡ ጥሩነሽ፡ አስገዶም፡ አረዛ፡ ወይኵና፡ መርሃ፡ ለመንግስተ፡ ሰማያት፡ ወአቡሃ፡ አስገዶም፡ ወእማ፡ ወለተ፡ መስቀል፡ ወወለታ፡ በለጠች፡ ወይክፍሎሙ፡ አስበ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ዘተጽሕፈ፡ በመስፍና፡ ሽም፡ አጋሜ፡ ካሣ፡ ወለጳጳስና፡ አቡነ፡ ጴጥሮስ፡… Written in red ink, in the main hand. The note states that wayzaro Ṭǝrunäš ʾAsgädäm ʾAräza donated the Ms. to Qǝddus Yoḥannǝs Golʿa during the rule of šum ʾagame Kaśa and the tenure of Metropolitan ʾabuna Ṗeṭros. The note also mentions her parents and daughter.

Extras

  1. - The title of the work and the internal number of the monastic library (24-2 2418193) are written on check the viewer1r .

  2. Corrections written over erasures: e.g., check the viewer66ra , 73va, 120ra.

  3. Omitted letters or words written interlineally: e.g., check the viewer3vb , 8vb, 18vb, 29rb, 110rb; sometimes in a secondary hand, e.g., 3ra.

  4. The scribe used compressed script: e.g., check the viewer30ra-31ra , 54ra-54vb, 65va-66ra. - Scribbles and doodles: e.g., check the viewer3r , 7v, 11v, 19r, 27r, 31r.

  5. (Type: findingAid)

    - Notes in the upper margin, mostly in the main hand, referring to the content of the Ms.: e.g., fols. 9r, 11r, 18r, 19v, 24r, 27r, 28v, 32r, 34r, 35v; sometimes in a secondary hand, e.g. check the viewerfol. 36r .

  6. (Type: findingAid)

    Coloured threads have been inserted in the upper corner or outer margins of fols. 11, 18, 33, 44, 46, 105.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 122.0 (leaf) , Entered as 122.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 1v, 2r, 2v, 121v, 122r, 122v, in 16.0 (quire) .Entered as 16.0 quires (A+15). 300 225 65
Outer dimensions
Height 300
Width 225
Depth 65

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 8 Fols 1r–2v, Fols 3r–10v A(2; s.l.: 1, stub after 1; 2, stub after 2/fols. 1r-2v) - I(8/fols. 3r-10v)
2 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
3 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
4 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
5 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v)
6 8 Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v)
7 8 Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v)
8 8 Fols 59r–66v VIII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 59r-66v)
9 8 Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v)
10 8 Fols 75r–82v X(8/fols. 75r-82v)
11 8 Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v)
12 8 Fols 91r–98v XII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 91r-98v)
13 10 Fols 99r–108v XIII(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 99r-108v)
14 8 Fols 109r–116v XIV(8/fols. 109r-116v)
15 6 Fols 117r–122v XV(6/fols. 117r-122v).

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1, stub after 1; 2, stub after 2/fols. 1r-2v) - I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 25 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 41 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 49 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 59r-66v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 57 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 65 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/fols. 75r-82v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 73 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 83r-90v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 91r-98v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 99r-108v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 97 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

XIV(8/fols. 109r-116v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 107 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(6/fols. 117r-122v).
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 115 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(6+2/s.l. 1, stub after 1; s.l. 2, stub after 2/Fols 1r–2v, Fols 3r–10v) – II(8/Fols 11r–18v) – III(8/Fols 19r–26v) – IV(8/Fols 27r–34v) – V(8/Fols 35r–42v) – VI(8/Fols 43r–50v) – VII(8/Fols 51r–58v) – VIII(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 59r–66v) – IX(8/Fols 67r–74v) – X(8/Fols 75r–82v) – XI(8/Fols 83r–90v) – XII(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 91r–98v) – XIII(8+2/s.l. 3, stub after 8/Fols 99r–108v) – XIV(8/Fols 109r–116v) – XV(6/Fols 117r–122v) –

Formula: Fols 1r–2v, Fols 3r–10v A(2; s.l.: 1, stub after 1; 2, stub after 2/fols. 1r-2v) - I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v VIII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–82v X(8/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v) ; Fols 91r–98v XII(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 91r-98v) ; Fols 99r–108v XIII(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 99r-108v) ; Fols 109r–116v XIV(8/fols. 109r-116v) ; Fols 117r–122v XV(6/fols. 117r-122v).;

Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (8), 15 (6),

Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (8), 15 (6),

State of preservation

good

Condition

The Ms. shows traces of extensive use: some fols. are stained with dirt and wax. There are metal wires visible on both boards; perhaps they have been broken and repaired. Tears or holes amended on fols. 2, 5, 7, 10, 21, 29, 57, 89, 96, 110, 111, 114.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover with (recent?) green thread.

Binding material

leather

wood

metal

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 175mm
W 215mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 27
bottom 67
right 30
left 10
intercolumn 10
All data for check the viewer23r

Ms Gāntā ʾAfašum, Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs, BGY-011 main part

has a sum of layout width of 255mm which is greater than the object height of 225mm

Layout note 1

Ruling
  • The number of lines varies from 18 to 24 lines.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • - ff. 1 and 2 are unruled.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre. Some vowel markers and left and right pointing elements have forked shapes.

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; names of the donors; a few lines on the incipit page of the text, alternating with black lines; incipit of each section of the text; names of Hebrew letters in Ps. 118 (e.g., fols. 34rab, 35vab); abbreviations; elements of Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; some other words, e.g. halle luya (e.g., fols. 3v, 4r), ṣällǝyu (e.g., fols. 8ra, 10rb), ʾǝgäle (e.g., fols. 10vb, 19r), qǝdmä wangel (e.g., fols. 43ra, 47rb).

    Date: First half of the 20th century.

    First half of the 20th century.

    Abbreviations

  • ይ፡ ዲ፡(- - -) for ይበል፡ ዲያቆን፡ (e.g., check the viewer24ra , 26vab)
  • ይ፡ ካ፡(- - -) for ይበል፡ ካሕን፡ (e.g., check the viewer24ra b, 26vb)
  • ሃ፡ ሃ፡ ሃ፡(- - -) for ሃሌ፡ ሉያ (e.g., check the viewer27rb , 27vab)
  • ፍ፡(- - -) for ፍትሕተ፡ ወንጽሕተ፡ ረስያ፡ እግዚኦ፡ (e.g., check the viewer33vb )
  • ፍ፡(- - -) for ፍቱሐ፡ ወንጹሐ፡ ረስዮ፡ ለዝንቱ፡ በድን፡ (e.g., check the viewer35ra b)
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    21.2.2024 at 02:01:47
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbgy011/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESbgy011
    idno
    type=filename
    ESbgy011.xml
    idno
    type=ID
    ESbgy011

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESbgy011 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Veronika Roth, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Golʿa Dabra Bǝrhān Yoḥannǝs, BGY-011ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbgy011 [Accessed: 2024-04-20+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Veronika Roth last edited in Ethio-SPaRe on 22.4.2015
    • Veronika Roth catalogued in Ethio-SPaRe on 6.2.2015
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 22.5.2011

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Veronika Roth, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.