Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās, AQM-009

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESaqm009
ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās

1890-1930

Summary

I) Daily Office Prayers and Litanies (fols. 5ra-24rb) II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 24rb-52rb) III) Anaphoras (fols. 52va-140ra) III-1) Anaphora of the Apostles (fols. 52va-62rb) III-2) Anaphora of Our Lord Jesus Christ (fols. 62va-64vb) III-3) Anaphora of Our Lady by St Cyriacus of Behnesa (fols. 65ra-73vb) III-4) Anaphora of St John the Son of Thunder (fols. 74ra-82rb) III-5) Anaphora of St John Chrysostom (fols. 82va-87rb) III-6) Anaphora of St Athanasius of Alexandria (fols. 87va-97va) III-7) Anaphora of the 318 Orthodox Fathers of Nicaea (fols. 97vb-105rb) III-8) Anaphora of St Dioscorus of Alexandria (fols. 105va-107rb) III-9) Anaphora of St Epiphanius of Cyprus (fols. 107rb-112vb) III-10) Anaphora of St Gregory (“Christmas-liturgy of St Gregory”) (fols. 113ra-118va) III-11) Anaphora of St Jacob of Serug (fols. 118vb-124ra) III-12) Anaphora of St Cyril of Alexandria (fols. 124rb-132va) III-13) Anaphora of St Basil of Caesarea (fols. 132va-140ra) Additiones 1-4.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Quire numbers are crudely written on the initial folios of the quires.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 3v

    : Donation note preceeded by the list of the individuals (the relatives of the donor).

    check the viewer3v : ... ዝመጽሐፍ፡ ዘአቡነ፡ ማማስ፡ ዘወኀበቶ፡ ወለተ፡ ገብርኤል፡ ስመ፡ አቡሃ፡ ተስፋ፡ ማርያም፡ ኀገረ፡ ህሤ፡ check the viewer3v : This is a book [belonging to the church] of ʾabuna Mamas, which was donated by Walatta Gabrǝʾel, whose father’s name is Tasfā Māryām, [of] Ḫagärä Hǝśe.
  2. check the viewerf. 140rb

    : Donation note.

    check the viewer140rb : ዝመጽሐፍ፡ ዘአቡነ፡ ማማስ፡ ሀገረ፡ ህሴ፡ ዘወሀበቶ፡ ወለተ፡ ገብርኤል፡ ስመ፡ አቡሃ፡ ተስፋ፡ ማርያም፡ ከመ፡ {ይኩና፡} መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ዘሰረቃ፡ ወዘፈሐቃ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ አሜን፨ check the viewer140rb : This is the book of (the church of) ʾabuna Mamas of Hagärä Hǝse donated by Walatta Gabrǝʾel, whose father’s name is Tasfā Māryām so that it might be for her a guide to the Kingdom of Heaven. He who stole it or erased (its text) shall be excommunicated. Amen.
  3. check the viewerf. 140rb

    : List of the names.

    By recent hand, in pen. The note enumerates several persons, including the donor of the Ms. and her father. The list is not fully identical to that of Additio 1. In violet ink.

Extras

  1. check the viewer4r check the viewer10r check the viewer10v check the viewer141v check the viewer142v

    - : The title is crudely written on the front board: መፅሃፈ፡ ቅዳሴ - , 10v (in the bottom margin): Crude notes. - , 42r, 42v, 43r, 44v, 45v, 48r, 49r, 50r (in the upper margin): Crude notes. - : Notes (number 16, referring to the number of quires in the Ms., written once in Ethiopic and twice in European digits). - : Notes, in pink ink (pen trials?).
  2. (Type: findingAid)

    - Coloured threads are inserted in the corners of some fols. for navigating in the text.

Decoration In this unit there are in total 2 , 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer140rb : Crudely drawn coloured (black, red) ornamental band over Additio 3.
  2. frame: - check the viewer140rb : Crudely drawn black ornamental band over Additio 4.

Miniatures notes

  1. miniature:

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 142.0 (leaf) , Entered as 142.0 folios, of which 6.0 (leaf, blank) .Entered as 6.0 blank 1, 2, 3r, 4, 140v, 141, 142, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A+16). 260 190 80
Outer dimensions
Height 260
Width 190
Depth 80

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: - Quire marks are crudely written on the initial fols. of the quires.

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
2 8 Fols 5r–12v ፩I(8/fols. 5r-12v)
3 8 Fols 13r–20v ፪II(8/fols. 13r-20v)
4 8 Fols 21r–28v ፫III(8/fols. 21r-28v)
5 8 Fols 29r–36v ፬IV(8/fols. 29r-36v)
6 10 Fols. 10, Fols 37r–46v ፭V(10/fols. 37r-46v)
7 8 Fols 47r–54v ፮VI(8/fols. 47r-54v)
8 10 Fols. 10, Fols 55r–64v ፯VII(10/fols. 55r-64v)
9 8 Fols 65r–72v ፰VIII(8/fols. 65r-72v)
10 8 Fols 73r–80v ፱IX(8/fols. 73r-80v)
11 8 Fols 81r–88v ፲X(8/fols. 81r-88v)
12 10 Fols. 10, Fols 89r–98v ፲፩XI(10/fols. 89r-98v)
13 10 Fols. 10, Fols 99r–106v ፲፪XII(10/fols. 99r-106v)
14 8 Fols 107r–114v ፲፫XIII(8/fols. 107r-114v)
15 8 Fols 115r–122v ፲፬XIV(8/fols. 115r-122v)
16 8 Fols 123r–130v ፲፭XV(8/fols. 123r-130v)
17 12 Fols. 12, Fols 131r–142v, Fols. 63, Fols. 61, Fol. 62 ፲፮XVI(12/fols. 131r-142v). ff. 2 and 3 have been cut short, only about half of each folio is preserved. A stub, possibly belonging to fol. 63, can be seen between fols. 61 and 62 (quire VII).

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

፩I(8/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 29 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(10/fols. 37r-46v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 37 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፮VI(8/fols. 47r-54v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 47 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(10/fols. 55r-64v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 55 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፰VIII(8/fols. 65r-72v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 65 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱IX(8/fols. 73r-80v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 73 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(8/fols. 81r-88v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(10/fols. 89r-98v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 89 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲፪XII(10/fols. 99r-106v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 99 108 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲፫XIII(8/fols. 107r-114v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 109 116 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፬XIV(8/fols. 115r-122v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 117 124 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፭XV(8/fols. 123r-130v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 125 132 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፮XVI(12/fols. 131r-142v). ff. 2 and 3 have been cut short, only about half of each folio is preserved. A stub, possibly belonging to fol. 63, can be seen between fols. 61 and 62 (quire VII).
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 133 144 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(8/Fols 5r–12v) – III(8/Fols 13r–20v) – IV(8/Fols 21r–28v) – V(8/Fols 29r–36v) – VI(10/Fols. 10, Fols 37r–46v) – VII(8/Fols 47r–54v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 55r–64v) – IX(8/Fols 65r–72v) – X(8/Fols 73r–80v) – XI(8/Fols 81r–88v) – XII(10/Fols. 10, Fols 89r–98v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 99r–106v) – XIV(8/Fols 107r–114v) – XV(8/Fols 115r–122v) – XVI(8/Fols 123r–130v) – XVII(11+1//Fols. 12, Fols 131r–142v, Fols. 63, Fols. 61, Fol. 62) –

Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols 5r–12v ፩I(8/fols. 5r-12v) ; Fols 13r–20v ፪II(8/fols. 13r-20v) ; Fols 21r–28v ፫III(8/fols. 21r-28v) ; Fols 29r–36v ፬IV(8/fols. 29r-36v) ; Fols. 10, Fols 37r–46v ፭V(10/fols. 37r-46v) ; Fols 47r–54v ፮VI(8/fols. 47r-54v) ; Fols. 10, Fols 55r–64v ፯VII(10/fols. 55r-64v) ; Fols 65r–72v ፰VIII(8/fols. 65r-72v) ; Fols 73r–80v ፱IX(8/fols. 73r-80v) ; Fols 81r–88v ፲X(8/fols. 81r-88v) ; Fols. 10, Fols 89r–98v ፲፩XI(10/fols. 89r-98v) ; Fols. 10, Fols 99r–106v ፲፪XII(10/fols. 99r-106v) ; Fols 107r–114v ፲፫XIII(8/fols. 107r-114v) ; Fols 115r–122v ፲፬XIV(8/fols. 115r-122v) ; Fols 123r–130v ፲፭XV(8/fols. 123r-130v) ; Fols. 12, Fols 131r–142v, Fols. 63, Fols. 61, Fol. 62 ፲፮XVI(12/fols. 131r-142v). ff. 2 and 3 have been cut short, only about half of each folio is preserved. A stub, possibly belonging to fol. 63, can be seen between fols. 61 and 62 (quire VII).;

Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (8), 8 (10), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (10), 13 (10), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (12),

Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (8), 8 (10), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (10), 13 (10), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (12),

State of preservation

good

Condition

check the viewer46 , 107 are rumpled, with part of the text on both sides of the fols. illegible. check the viewer49 has a hole, with loss of text on both sides of the folio.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather (partly cut off). Two pairs of sewing stations. Traces of endband stitches visible on the back folds of the quires.

Binding decoration

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 22

H 185mm
W 150mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 25
bottom 55
right 30
left 7
intercolumn 10
All data are for check the viewer6r .

Ms Gulo Maḵadā, ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās, AQM-009 main part

has a sum of layout height of 265mm which is greater than the object height of 260mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Regular, by well-trained hand.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; headings and incipits of the texts; directives for the ministers; most of the abbreviations; elements of the punctuation signs and Ethiopic numerals. The text in fol. 5r and the incipits of most Anaphoras are written alternately in red and black lines (s. fols. 82v, 87v, etc.).

    Date:

    Abbreviations

  • ይካ፡ for ይበል፡ ካህን፡
  • ይዲ፡ for ይበል፡ ዲያቆን፡
  • ይሕ፡ for ይበል፡ ሕዝብ፡
  • ጸል፡ for ጸልዩ፡
  • ሐዳፌ፡ ን፡(- - -) for ሐዳፌ፡ ነፍስ፡ (s. check the viewer105ra , etc.)
  • ቅ(ዱስ)፡ ቅ፡ ቅ፡(- - -) for ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ (s. check the viewer44ra )

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:37:22.425+02:00
    date
    type=expanded
    27.8.2022 at 01:55:12
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESaqm009/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESaqm009
    idno
    type=filename
    ESaqm009.xml
    idno
    type=ID
    ESaqm009

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESaqm009 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, ʾAgarhǝse ʾAbuna Māmās, AQM-009ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESaqm009 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova last edited in Ethio-SPaRe on 9.7.2014
    • Iosif Fridman catalogued in Ethio-SPaRe on 9.6.2012
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 16.11.2010

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Iosif Fridman, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.