Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 35

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BNFet35
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien

Other identifiers: Éth. 21, Saint-Germain 19

Dated

General description

ʾArbāʿtu wangel

Number of Text units: 16

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1490 (internal-date)

Provenance

Belonged to Pierre Séguier , after whose death it was kept at the library of Abbaye de Saint-Germain-des-Prés and came to the Bibliothèque nationale de France during the French Revolution 1790-1795 .

Summary

  1. ms_i1 (), Four Gospels
    1. ms_i1.1 (), Four Gospels, Introduction to the Four Gospels (same as LIT2705Introd)
      1. ms_i1.1.1 (),
      2. ms_i1.1.2 (), Four Gospels, Gǝṣṣāwe śǝrʿāt (same as LIT1548Gessaw)
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 7r and following ), Wangel za-Mātewos
      1. ms_i1.2.1 (), Bǝsrāta Mātewos
      2. ms_i1.2.2 (), Wangel za-Mātewos, Tituli of the Gospel of Matthew
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 63r and following ), Wangel za-Mārqos
      1. ms_i1.3.1 (check the viewerFols 63r and following ), Bǝsrāta Mārqos
      2. ms_i1.3.2 (), Wangel za-Mārqos, Tituli of the Gospel of Mark
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 96r and following ), Wangel za-Luqās
      1. ms_i1.4.1 (check the viewerFols 96r and following ), Bǝsrāta Luqās
      2. ms_i1.4.2 (), Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 153r and following ), Gospel of John
      1. ms_i1.5.1 (check the viewerFols 153r and following ), Gospel of John
      2. ms_i1.5.2 (), Gospel of John, Tituli of the Gospel of John

Contents


Four Gospels (CAe 1560) Chapter titles from Content Item 1.2.2 , item 1.2 Wangel za-Mātewos, Tituli of the Gospel of Matthew (CAe 1558 TituliMatthew) , Content Item 1.3.2 , item 1.3 Wangel za-Mārqos, Tituli of the Gospel of Mark (CAe 1882 TituliMark) , Content Item 1.4.2 , item 1.4 Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke (CAe 1812 TituliLuke) and Content Item 1.5.2 , item 1.5 Gospel of John, Tituli of the Gospel of John (CAe 1693 TituliJohn) are also marked on the top of pages. Pericopes and small chapters are marked in the margins. The text of this manuscript is usually that of the older version but occasionally also has combinations of the older and revised version.

Colophon

check the viewerFol. 197r

1489-1490 (internal) በአኰቴተ፡ አብ፡. . . . .ommission by Hermann Zotenbergተጽሕፈት፡ ዛቲ፡ ወንጌለ፡ መንግሥት፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg በመካነ፡ ቅዱስ፡ ጊዎርጊስ በሀር፡ ዝዌሌ ፡ በመዋዕለ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ በ፻፡ ፵፡ ወ፪፡ አመተ፡ ምሕረት፡ ወእንዘ፡ ክቡር፡ ሊቀ፡ ጳጳስነ፡ አብ፡ ዐቢይ፡ አባ፡ ዮሐንስ፡ ወንጉሥነ፡ እስክንድር ፡ ዘተሰምየ፡ በጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ቈስጠንጢኖስ፡ ወተፍጻሚቱሰ፡ በመዋዕለ፡ ማርቆስ፡ ወንጌላዊ፡ በ፻፡ ፵፡ ፫፡ አመተ፡ ምሕረት፡ በወርኀ፡ መስከረም፡ አመ፡ ሰዱሱ፡ ለመዐልት፡ ወአመ፡ ኀሙሱ፡ ለሌሊት፡ ወስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ለዓለም፡ አሜን።

The colophon indicates that the manuscript was produced in the church St. George in Ḥarat Zawīla in Cairo , at the time of John XIII and the king of Ethiopia ʾƎskǝndǝr . It was completed in Maskaram 143 Year of Grace.


Colophon

ዘአጽሐፋ፡ ለዛቲ፡ መጽሐፈ፡ ሕይወት፡ አቡነ፡ ተጠምቀ፡ መድኅን፡ ረይስ፡ ዘኢየሩሳሌም ፡ ወልደ፡ አቡነ፡ ቴዎድሮስ ወማቴዎስ ዘደብረ፡ ሐዋርያት ፡ ከመ፡ ይኵኖ፡ ምክሐ፡ በዲበ፡ ምድር፡. . . . .ommission by Hermann Zotenberg

Note stating that the manuscript was commissioned by Taṭamqa Madḫǝn , abbot of the Convent of Jerusalem .


Four Gospels, Introduction to the Four Gospels (same as LIT2705Introd) (CAe 1560 IntroductionGospels)

No item: LIT1349Epistl (CAe 1349)

Language of text:


Four Gospels, Gǝṣṣāwe śǝrʿāt (same as LIT1548Gessaw) (CAe 1560 IntroductionGessawe)

Language of text:


check the viewerFols 7r and following Wangel za-Mātewos (CAe 1558)

Language of text:


Bǝsrāta Mātewos (CAe 2709)

Language of text:


Wangel za-Mātewos, Tituli of the Gospel of Matthew (CAe 1558 TituliMatthew)

Language of text:


check the viewerFols 63r and following Wangel za-Mārqos (CAe 1882)

Language of text:


Wangel za-Mārqos, Tituli of the Gospel of Mark (CAe 1882 TituliMark)

Language of text:


check the viewerFols 96r and following Wangel za-Luqās (CAe 1812)

Language of text:


Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke (CAe 1812 TituliLuke)

Language of text:


check the viewerFols 153r and following Gospel of John (CAe 1693)

Language of text:


Gospel of John, Tituli of the Gospel of John (CAe 1693 TituliJohn)

Language of text:

Additions In this unit there are in total 4 s, 11 s, 2 , 7 s, 1 .

  1. check the viewerFol. 198r (Type: DonationNote)

    Note dated to Hātūr 1206 Era of the Martyrs stating that Taṭamqa Madḫǝn , who commissioned this manuscript written by the priest Uklawdīyūs , gave it to the church of Mār Ǧirǧis . The note was written by Yoḥānnā/Yoḥānnǝs? of the Church of St Marc

    ( ar ) هذا الكتاب المقدّس الاربعة بشاير انهار الحياة اهتم به الراهب الناسك المجاهد القسّ المكرّم ذتمكامدهن الرييس بالقدس الشريف وناسخه القسّ المكرّم اكلوديوس وقد تقدر الحال بأن يكون هذا الكتاب وقفاً موبداً وحبساً مخلداً على بيعة الشهيد العظيم مارى جرج بحارة زويله بخدم فيه بالبيعة

  2. check the viewerFol. 1r (Type: Unclear)

    Sentence made by the members of the Convent, five priests, two deacons, and two laymen against ʾabbā role: title Yosef wäldä abunä Ewosṭatewos , who had spoken ill of John XIII . The abbot was ʿĀṣqe Dǝngǝl . The punishment was 8000 whiplashes and a year of exile in Wādī an-Naṭrūn or a payment of twenty gold coins to the Ethiopian Convent of Jerusalem . This note shows that the residents of Ḥarat Zawīla , Dayr al-Muḥarraq and Jerusalem made up one community.

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 392–393

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 393

    ( gez ) ንሕነ፡ ነጋድያን፡ ኵልነ፡ ኀቢረነ፡ ወሰሚረነ፡ ጸሐፍነ፡ አመ፡ ፲ወ፰፡ ለጥቅምት፡ ፭፡ ቀሳውስት፡ ወዲያቆናት፡ ፪፡ ወ፪፡ ዓለመኔ፡ እንዘ፡ ረይስ፡ አባ፡ ዓጽቄ፡ ድንግል፡ እስመ፡ ፀረፈ፡ አባ፡ ዮሴፍ፡ ወልደ፡ አቡነ፡ ኤዎስጣቴዎስ፡ አመ፡ ፰፡ ለጥቅምት፡ ላዕለ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ አባ፡ ዮሐንስ [።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ወፈታሕነ፡ ላዕሌሁ፡ ከመ፡ ይንበር፡ አስቄጢስ ፡ አሐደ፡ ዓመተ፡ ወ፰ሺሕ፡ ጥብጣቤ [።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ዘንተ፡ ሠራዕነ፡ ቀኖናሁ፡ ወዘንተ፡ ለእመ፡ ኢፈፀመ፡ ኢይግባእ፡ ቤተ፡ ነጋድያን፡ ወኢይሳተፍ፡ ምስሌሆሙ፡ ወበእንተ፡ ዝጸሐፍነ፡ መጽሐፈ፡ ግዘት፡ ከመ፡ ኢይት[ወ(?)]supplied by Hermann Zotenbergከፍዎ፡ ኵሎሙ፡ ሐበሸ፡ ኢዘሐርተ፡ ዘዌላ፡ ወኢ፡ (!) sic by Hermann Zotenberg(!)corrected by Hermann Zotenberg ወኢዘቍስቋም፡ ወኢወዝ (!) sic by Hermann Zotenberg(!)corrected by Hermann Zotenberg ወኢዘኢያሩሳሌም [።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ወእመ፡ ፈቀደ፡ ተድምሮ፡ ምስለ፡ አሐዊሁ፡ የሀብ፡ ፳፡ ወርቅ፡ ለኢየሩሳሌም [።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ወእመ፡ ዓበየ፡ ዘንተ፡ ይኩን፡ [ውጉዘ፡(?)]supplied by Hermann Zotenberg በአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  3. check the viewerFol. 1r (Type: Unclear)

    Other sentence by the residents of the convent of Ḥarat Zawīla , made up of twelve priests, seven deacons and two laymen. The abbot was ʾabbā role: title Giyorgis (? - Georges) and the administrator No item: PRS10961Dim . The sentence is pronounced against ʾabbā role: title Gabra Masqal , son of Halelo for having spoken ill of the metropolitan, whose name has been effaced, and of the abbot ʾabbā role: title Giyorgis (? - Georges) . The note is dated to the year 1292 Era of the Martyrs.

    Text in Gǝʿǝz

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 394

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 394–395

  4. check the viewerFol. 1v (Type: Unclear)

    Partly effaced note written by a certain Salib

    ( gez ) ዕል፡ ከላሽ፡ ለረብ፡ ያል፡ ዕልከላሽ። አነ፡ ሰሊብ፡ ጸሀፍኩ። ለሸሐር፡ "شهر"supplied by Hermann Zotenberg አምሺር፡ ዕም[አ(?)]supplied by Hermann Zotenbergሚሩ፡ ወማሕጸንኩ፡ አነ፡ ሰሊብ፡ በአርባአቱ፡ ወንጌላውያን፡ [ለተ(?)]supplied by Hermann Zotenbergክለ፡ ሐይማኖት፡ ክብሮ፡ ዕምክብ[ረ፡(?)]supplied by Hermann Zotenberg ሚካኤል፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenbergጽጽ፡ አእማደ፡ ቤቱ፡ በዕንቁ፡ ወ. . . . .ommission by Hermann Zotenberg፡ በዕፁ፡ በ. . . . .ommission by Hermann Zotenbergሳኤ፡ መንበሩ፡ ሕኑጽ፡ ዘመሰ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg. . . . .ommission by Hermann Zotenbergፈ፡ ወርቅ፡ ዮሐንስ፡ መጸህፈ፡ አእምሮ፡ ቁረጽ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg፡ በሮሜ፡ ይደምፁ፡ በኖባ፡ ሶባ፡ ወበምድረ፡ ግብጽ፡ ዘይሜንኖ፡ ይሰርገው፡ በለምጽ። ወዘ፡ ደምሰሳ፡ ውጉዘ፡ ለይ. . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  5. check the viewerFol. 1v (Type: Excommunication)

    Excommunication by the residents of the convent of Jerusalem of a certain Zaśǝllāse of Dāmot .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 395

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 395

    ( gez ) ይቤሉ፡ ነጋድያን፡ ዘኢየሩሳሌም ፡ ኵሉ፡ ረይስ፡ አው፡ ቃይም፡ አው፡ ፩እምነጋድያን፡ እመሂ፡ በኢየሩሳሌም ፡ አው፡ በሀረተ፡ ዘዊላ፡ አው፡ በደብረ፡ ቍስቋም፡ ዘተሣተፎ፡ ለዘሥላሴ፡ ዳሞት ፡ እመሂ፡ በጸሎተ፡ አው፡ በቅዳሴ፡ ዘእንበለ፡ ዳዕሙ፡ በሐዊነ፡ ፍኖተ፡ ይኩን፡ ውጉዘ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  6. check the viewerFol. 2r (Type: DonationNote)

    Donation note of diverse objects given to the Convent of Ḥarat Zawīla by Bakʷra Ṣǝyon and Takla ʾAbrǝhām . The abbot was Tewogolos .

    ( gez ) ፲ወ፩፡ ስትር፡ ወ፩ሞጣህት፡ ፫፡ አውድ፡ ወ፩ዕብሪቅ፡ ፪፡ ሰምላ፡ ፩ደረድ፡ ናህስ። ዝንቱ፡ ዘአግብእነ፡ ንሕነ፡ በኵረ፡ ጽዮን፡ ተክለ፡ አብርሃም ፡ አልቦ፡ ዘተርፍ፡ ንወየ፡ ዴር፡ በላዕሌሁ፡ ወተመጠው፡ ነጋድያን፡ ወራይስነ፡ ቴዎጎሎስ ። ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘደምሰሶ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ አብ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  7. check the viewerFol. 2r (Type: Unclear)

    Punishments for diverse offences established by the residents of Ḥarat Zawīla .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 390

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 390–391

    ( gez ) በስመ፡ ስሉስ፡ ቅዱስ፡ ጸሐፍነ፡ ንሕነ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ኵልነ፡ ነጋድያን፡ ነድያን፡ (!) sic by Hermann Zotenberg(!)corrected by Dorothea Reule ሐቢረነ፡ ሰሚረነ፡ ተጋቢዓነ፡ ተረክበ፡ በዝንቱ፡ ወንጌል። እመአዊነ፡ ቀደምት፡ ነጋድያን፡ እንዘ፡ ይብሉ፡ በመዋዕለ፡ ራይስ፡ ቴዎግሎስ ፡ እንዘ፡ ይብሉ፡ ዘዓበየ፡ ፍትሐ፡ ራይስ፡ ወፍትሐ፡ ነጋድያን፡ ነጋድያ፡ (!) sic by Hermann Zotenberg(!)corrected by Dorothea Reuleየሀብ፡ ፶፡ ወርቅ፡ ለቤተሐራም፡ ዘንተ፡ ጸሐፉ፡ ወካዕበ፡ ጸሐፍነ፡ ለእመ፡ ጸረፈ፡ በግብረ፡ ሰይም፡ "ሰዶም፡"supplied by Hermann Zotenberg ወበካልኣንኒ፡ ጽርፈታት፡ በሕሱም፡ ወበርኩስ፡ ነገር፡ የኀብ፡ ፲፡ ወርቅ፡ ለነጋድያን፡. . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  8. check the viewerFol. 2v (Type: Unclear)

    Continuation of these resolutions, written at the time of the abbot Fǝre Krǝstos .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 391

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 391

    ( gez ) ወንሕነኒ፡ ካዕበ፡ ጸሐፍነ፡ ኵልነ፡ ተጋቢዓነ፡ በመዋዕለ፡ ራይስ፡ ፍሬክርስቶስ ። ይተበት፡ ደቀህበሽ፡ ነጋዲ፡ ላዕለ፡ ነጋዲ፡ ዘጸረፎ፡ እመሂ፡ ከልብ፡ መዐረስ። ወእመሂ፡ እስላም፡ ዘይቤ፡ ለፄዋውያን፡ ለእመ፡ ተመይጠ፡ ኀበ፡ ሃይማኖት፡ ዚአነ፡ ፯፡ ወርቅ፡ የሀብ፡. . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  9. check the viewerFol. 152v (Type: Excommunication)

    Collective excommunication of several priests.

    ( gez ) . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ተጋቢአነ፡ ኵልነ፡ ዘሃለዉ፡ እምስራቅ፡ ወእምዕራብ፡ እምስዓድ፡ ወእምባሕርዬ፡ እምኢየሩሳሌም ፡ ወእለ፡ ሃለዉ፡ ሳም፡ እለ፡ ሃለዉ፡ ኣፍርግ፡ መጽኡ፡ ውስተ፡ ዝ፡ ነገር፡ ወገዲዳን፡ ሐበሩ፡ ዓብዮሙ፡ ወንኡሶሙ። በሓራ፡ ዘዊላ ። አውገዙ፡ ፲፻፡ ካህናት፡ በቅድመ፡ ጳጳስ፡ በነገረ፡ መአምን፡ ወሓበሲያት፡ ኢያለምንዎን፡ ወኢይላምና፡ ባሕቲቶን፡ ይቀመጣ፡ ኀበ፡ ፈ. . . . .ommission by Hermann Zotenberg[አ(?)]supplied by Hermann Zotenbergውገዝነ፡ በአፈ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  10. check the viewerFol. 152v (Type: Unclear)

    marginal

    At the top of the page, the name of Lǝbna Dǝngǝl is added.

    Text in Gǝʿǝz

  11. check the viewerFol. 197v (Type: Unclear)

    Another resolution on discipline.

    Text in Gǝʿǝz

  12. check the viewerFol. 198v (Type: Inventory)

    Inventory of cult objects belonging to the Ethiopian Church at Jerusalem .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 426

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 426

    ( gez ) ጸሐፍኵ፡ አነ፡ ሐራድንግል ፡ ንዋየ፡ ዘኢየሩሳሌም ፡ ንዋየ፡ ቅድሳት፡ ፩፡ ዘወርቅ፡ ፅዋዕ፡ ፩፡ ዘወርቅ፡ ፀሐል፡ ፩፡ ዘወርቅ፡ እርፈ፡ መስቀል፡ ዘወርቅ፡ ፪፡ ወንጌል፡ ዘወርቅ፡ ፬፡ ሞጣት፡ ወ፪፡ ዘብሩር፡ ጽንሐ፡ ፩፡ ዘብሩር፡ ወንጌል፡ ወ፡ ወስድስቱ፡ ድስቱ፡ ወ፬፡ ዓበይት፡ ወ፪፡ ንኡስ፡ ዘቦሙ፡ መክደንት፡ ንዋየ፡ ቀያማ፡ ወአነ፡ ሐራ፡ ድንግል ፡ አቢስ፡ ዘይፍር፡ ወልደ፡ ሠርፀ፡ ማርያም ፡ ዘዳሞት ፡ ለዛቲ፡ ክታብ፡ ዘደምሰሶ፡ ውጉዘ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  13. check the viewerFol. 198v (Type: Unclear)

    marginal

    ( gez ) ወ፫፡ ጣዝን፡ ወሀብኵ፡ በጸጋ፡ ዘአብ፡ እረይስ፡ ዘወልደ፡ ተክለ፡ ኀይማኖት፡

    Written in the same hand as (a14) .
  14. check the viewerFol. 198v (Type: Unclear)

    Sentence against ʾƎsṭifānos , son of Yāʿqob .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 397

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 397

    ( gez ) ጸሐፍነ፡ በእንተ፡ ቀንጦራሬ፡ በዘተጸልኡ፡ እስጢፋኖስ ፡ ወብርሃነ፡ መስቀል ፡ ወልደ፡ ተክለ፡ ሀይማኖት፡ ወወልደ፡ ተዴዎስ ፡ እስመ፡ ይቤ፡ እስጢፋኖስ ፡ ወልደ፡ ያዕቆብ፡ ግብጻዊ ፡ ወበፍትሕ፡ እግዚእዎ፡ ኀበ፡ ተክለ፡ ሀይማኖት፡ በቅድመ፡ ነጋድያን፡ እንዘ፡ ራይስ፡ ጊዮጊርጊስ (!) sic by Hermann Zotenberg ፡ ወልደ፡ ሳሙኤል፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  15. check the viewerFol. 199r (Type: Inventory)

    Inventory of objects belonging to the church of St Georges in Ḥarat Zawīla , given to ʾabbā role: title Fǝqura Dǝngǝl and written down after the death of ʾabbā role: title Fǝtḥa Dǝngǝl/Fǝta Dǝngǝl .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 427

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 427–428

    ( gez ) ዝንቱ፡ ኵሉ፡ ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ ዘረከብነ፡ እምድኅረ፡ ሞቱ፡ ለእባ፡ (!) sic by Solomon Gebreyes ፍተ፡ ድንግል ፡ ተጋቢአነ፡ ጸሐፍነ፡ ፫ፀሐል፡ ዘብሩር፡ ፪ጸዋዕ፡ ዘብሩር፡ ፫ዕርፈ፡ መስቀል፡ ዘብሩር፡ ፩ዘወርቅ፡ ፩ማዕጠንት፡ ዘብሩር፡ ፫ጽዋዕ፡ ቢረሌ፡ ፪ፃሕል፡ ዘቅዛዝ፡ ፯ቀሚስ፡ ፪ሞጥሐት፡ ፲ወ፪ሰትር፡ ፯ሰትር፡ ናዕሰት፡ ፪ልብሰ፡ መንበር፡ ፫ፃሕለ፡ አውድ፡ ፫ጻሕለ፡ ናእስት፡ ወ፪እብሪቅ፡ ፪መንጦላዕት፡ እምኔሁ፡ ፩መስሕ፡ ጸአዳ፡ ዘአግበረ፡ ፍተ፡ ድንግል ፡ በ፴ወርቅ፡ ፰ብሣጥ፡ ፲ወ፪መጻሕፍት፡ ወ፬ተቅዋም፡ ፪ጣጁን፡ ፬ሖን፡ ፩ምጻድ፡ ዘሐጺን፡ ፩ድስት፡ ፩ኵም፡ ፪ጽንሐ [።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ዘንተ፡ ኵሎ፡ ዘወሀብነ፡ ለአባ፡ ፍቁረ፡ ድንግል [።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ዘአውጸአ፡ አው፡ ዘሰረቀ፡ እምዝንቱ፡ ወኢምንትኒ፡ ይኩን፡ ውጉዘ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  16. check the viewerFol. 199r (Type: Unclear)

    Resolution stating that any cross belonging to the abbots (ረይስ፡) of the Convents of Jerusalem or Ḥarat Zawīla , or to the director (ቀይም፡) of the monastery of Dayr al-Muḥarraq should belong after their death to the Convent of Jerusalem . The note is dated to 207 Year of Grace (1547 after Jesus Christ), while Habta Māryām was abbot and Yosef (?=Joseph) the director of Ḥarat Zawīla .

    Text in Gǝʿǝz

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 391

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 392

  17. check the viewerFol. 199v (Type: Record)

    Note stating that the church of St. George in Ḥarat Zawīla possessed 33 volumes.

    ( gez ) ንዋየ፡ ቤተክርስቲያን፡ መፃሕፍተ፡ ዘቅዱስ፡ ጌዮርጌስ፡ ሐር፡ ዘዊላ፡ ፴ወ፫፡ መ

  18. check the viewerFol. 199v (Type: Inventory)

    Inventory of objects belonging to the Church of Ḥarat Zawīla at the time of the abbot Didimos (? Didyme) (same as PRS10961Didimos?) .

    Text in Gǝʿǝz

  19. check the viewerFol. 200r (Type: Inventory)

    Inventory of objects belonging to the Church of Ḥarat Zawīla , written down at the time of the abbot ʿĀṣqe Dǝngǝl and the director Yosef (?=Joseph) ?.

    Text in Gǝʿǝz

  20. check the viewerFol. 200r (Type: DonationNote)

    Act of donation of a paten and a chalice in memory of St Stephen the Protomartyr by a monk called Ammǝḫa Ṣǝyon , who had been to Rome .

    ( gez ) በአኰቴተ፡ አብ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ወሀብኩ፡ አነ፡ ወልደ፡ አባ፡ ሳሙኤል ፡ ገዳመ፡ ወዐሊ፡ አምኀ፡ ጽዮን ፡ ዘሀሎ፡ በሮማ ፡ ለእስጢፋኖስ፡ ቀዳሜ፡ ሰማዕት፡ ፩ጻሕል፡ ዘብሩር፡ ወ፩ጽዋዕ፡ ዘብሩር፡ ለሙዳየ፡ ሥጋሁ፡ ወደሙ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ።

  21. check the viewerFol. 200v (Type: DonationNote)

    Act of donation of several cult objects for the church of St. George by Takla Yoḥannǝs walda Qanṭorāre .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 407–408

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 407–408

    ( gez ) በአኰቴተ፡ አብ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ወሀብኩ፡ አነ፡ ወልደ፡ ቀንጦራሪ፡ ተክለ፡ ዮሐንስ ፡ ለሐርዘ፡ ዌላ፡ ዘቤተ፡ ቅዱስ፡ ጊዮርጊስ ። ፩ጻሕለ፡ ብሩር፡ ወ፩ጽዋዓ፡ ብሩር፡ ለሙዳየ፡ ሥጋሁ፡ ወደሙ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ፩መቅደም፡ ዘናሕስ፡ ወ፩ብሳጥ፡ ሐዲስ። ዘንተ፡ ዘሰረቀ፡. . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  22. check the viewerFol. 200v (Type: Inventory)

    Inventory of objects belonging to the church of St. George , (partly?) donated by two monks, ʾAbib and Filemonā at the time of the abbot ʾabbā role: title Sāmuʾel .

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 406–407

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 406–407

    ( gez ) በአኰቴተ፡ አብ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ጸሐፍነ፡ ዘንተ፡ ዘቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ ፫ሥዕል፡ ፩ልብስ፡ ዘመንበር፡ ፩ስትር፡ ፩ኵማም፡ ፪መግነዝ፡ ፩መጠረዝ፡ ስትር፡ ዘወሀቡ፡ ክልኤ፡ አኀው፡ አቢብ ፡ ወፊሌሞና ፡ በቅድመ፡ ነጋድያን፡ ወራይስ፡ አባ፡ ሳሙኤል ። ዘሰረቀ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ወእቱሂ (!) sic by Dorothea Reuleአቢብ ፡ ወልደ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ ፡ ዘኣናግሌ፡ ወፊልሙናሂ ፡ ወልደ፡ ፍሬ፡ መስቀል ፡ ዘወለቃ ፡ ወሳሙኤል ሂ፡ ዘደብረ፡ ሊባኖስ፡ ዓበይ፡ ምን፡ ለአድባራት።

  23. check the viewerFol. 201v (Type: Unclear)

    Sentence of the monks dated to 1290 Era of the Martyrs against Fǝqura Dǝngǝl for having beaten another monk, Gabra Masqal . The superior of the convent at this time was ʾabbā role: title Giyorgis (? - Georges) , the administrator (?) Didimos .

    Text in Gǝʿǝz

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 396

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 396

  24. check the viewerFol. 202r (Type: Inventory)

    Inventory of cult objects belonging to the convents of Jerusalem , Ḥarat Zawīla and Dayr al-Muḥarraq written down by ʾabbā role: title Giyorgis , superior of the Convent of Jerusalem in the year 1289 Era of the Martyrs.

    Text Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 428

    Translation Bibliography

    • Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 428–429

    ( gez ) አመ፡ ፪ለወርኀ፡ ሰኔ፡ በዐመተ፡ ሰማዕተት፡ እልፍ፡ ወ፪፻፹ወ፱ዓመት፡ ጸሐፍኩ፡ አነ፡ ጊዮርጊስ፡ ረይስ፡ ኢየሩሳሌም ፡ ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ እንዘ፡ ቃይም፡ ዘኃርዝዌለ ፡ አባ፡ ፍቁረ፡ ድንግል ፡ ወበቅድመ፡ ነጋዲ፡ አባ፡ ማርቆስ ፡ ወአባ፡ ገብረ፡ መስቀል . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  25. check the viewerFol. 202v (Type: Inventory)

    Undated inventory, maybe of the church of Ḥarat Zawīla . It lists 13 books.

    Text in Gǝʿǝz

Catalogue Bibliography

  • Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 32b–36a

  • Platt, T. P. 1823. A catalogue of the Ethiopic Biblical manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the library of the British and Foreign Bible Society : also some account of those in the Vatican Library at Rome (London: Printed by R. Watts, 1823). page 32–34

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

202 (leaf) .Entered as 202 335 230
Outer dimensions
Height 335mm
Width 230mm

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 27-28

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1490 (internal)

    1490 (internal)

    Secondary Bibliography

    • Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page 357–359

  • Hand 2

    Script: Ethiopic

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    29.8.2022 at 22:05:37
    date
    type=lastModified
    22.2.2017
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet35/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BNFet35
    idno
    type=filename
    BNFet35.xml
    idno
    type=ID
    BNFet35

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date Maskaram 143 Year of Grace
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar grace
    info value
    Standard date በመዋዕለ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ በ፻፡ ፵፡ ወ፪፡ አመተ፡ ምሕረት፡
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar grace
    info value
    Standard date መዋዕለ፡ ማርቆስ፡ ወንጌላዊ፡
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar evangelists
    info value
    Standard date በ፻፡ ፵፡ ፫፡ አመተ፡ ምሕረት፡
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar grace
    info value
    Standard date Hātūr 1206 Era of the Martyrs
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar diocletian
    info value
    Standard date 1292 Era of the Martyrs
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar diocletian
    info value
    Standard date 207 Year of Grace (1547 after Jesus Christ)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar grace
    info value
    Standard date 1290 Era of the Martyrs
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar diocletian
    info value
    Standard date 1289 Era of the Martyrs
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar diocletian
    info value
    Standard date ፪ለወርኀ፡ ሰኔ፡ በዐመተ፡ ሰማዕተት፡ እልፍ፡ ወ፪፻፹ወ፱ዓመት፡
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar diocletian

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BNFet35 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 35ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 22.2.2017) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet35 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Small changes on 22.2.2017
    • Dorothea Reule small changes on 25.10.2016
    • Dorothea Reule ID changed on 31.8.2016
    • Dorothea Reule small changes on 29.8.2016
    • Dorothea Reule Provenance added on 22.7.2016
    • Pietro Maria Liuzzo Added text #Mt19 from catalogue on 21.7.2016
    • Dorothea Reule Changes on 15.7.2016
    • Dorothea Reule Changes on 13.7.2016
    • Dorothea Reule Created catalogue entry on 11.7.2016

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.