Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 110

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BNFet110
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien

Other identifiers: Éth. 100

General description

Maṣḥafa ḥāwi

Number of Text units: 65

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1500-1599

Summary

  1. ms_i1 (), Maṣḥafa ḥāwi
    1. ms_i1.1 (), Maṣḥafa ḥāwi, Introduction followed by the table of the 63 rubrics and a short explanation by the translator on his methods.
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 7r and following ), በስመ፡ ባህል፡ ቀዳማዊ፡ ይመርህ፡ ላዕለ፡ ትርጓሜ፡ ምክንያተ፡ መጽሐፍ፡ ወፍካሬሃ።
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 8v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, Introduction, on the necessity of knowing scripture
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 17v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, Summary of God's commandments, on suffering for the sake of virtue, on the unhappiness resulting from sinning, on good reputation, on false prophets and doctors
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 20v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the monastic life
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 28v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On slaves
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 29v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the abandoning of the monastic life
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 33r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the necessity of keeping God's commandments without fear of others
    9. ms_i1.9 (check the viewerFols 35v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On wrong and false doctors
    10. ms_i1.10 (check the viewerFols 42v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On anger which can be righteous
    11. ms_i1.11 (check the viewerFols 45r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On verbal injuries
    12. ms_i1.12 (check the viewerFols 48v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On reconciliations
    13. ms_i1.13 (check the viewerFols 50v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On fornication
    14. ms_i1.14 (check the viewerFols 55v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On fornication, adultery, abduction of women etc.
    15. ms_i1.15 (check the viewerFols 59v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On vows, lying and perjury
    16. ms_i1.16 (check the viewerFols 62v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On retaliation, pardon, homicide
    17. ms_i1.17 (check the viewerFols 70v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On simplicity, prudence and hability
    18. ms_i1.18 (check the viewerFols 73r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On obedience
    19. ms_i1.19 (check the viewerFols 78r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the will
    20. ms_i1.20 (check the viewerFols 82v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On carrying out good intentions
    21. ms_i1.21 (check the viewerFols 84r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On alms
    22. ms_i1.22 (check the viewerFols 91v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the preference of giving to the poor than to the Church
    23. ms_i1.23 (check the viewerFols 94v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the use of wrongly earned money
    24. ms_i1.24 (check the viewerFols 98r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On alms
    25. ms_i1.25 (check the viewerFols 100v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On love and charity
    26. ms_i1.26 (check the viewerFols 104r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, That one should offend or hate noone.
    27. ms_i1.27 (check the viewerFols 106r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, That one should pray for everyone, and for apostates and heretics only during their lifetime and on the importance of charity towards everyone
    28. ms_i1.28 (check the viewerFols 108v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On almsgiving in secret
    29. ms_i1.29 (check the viewerFols 110r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On prayer
    30. ms_i1.30 (check the viewerFols 113v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the different kinds of prayers and offices of anachoretes
    31. ms_i1.31 (check the viewerFols 120r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the different ways of prayer
    32. ms_i1.32 (check the viewerFols 122v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the conditions of effective prayer, the necessity of fleeing temptation, on hope, on the confessors and martyrs
    33. ms_i1.33 (check the viewerFols 126r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, One the uselessness of making others pray for oneself without working for one's own salvation, on the inefectiveness of baptism or the monastic life without personal sanctification, on the small number of the elected, on the mistake of those who pretend that God doesn't punish
    34. ms_i1.34 (check the viewerFols 136v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the importance of pleasing God, not men and on God's judgement of intentions
    35. ms_i1.35 (check the viewerFols 139r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On abandoning wordly goods and on monastic poverty
    36. ms_i1.36 (check the viewerFols 142r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On poverty, remuneration of doctors and simony
    37. ms_i1.37 (check the viewerFols 148v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the relations between monks and the world
    38. ms_i1.38 (check the viewerFols 153v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the clothes and food which are suitable for monks, priests and laymen
    39. ms_i1.39 (check the viewerFols 156v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On richness and poverty
    40. ms_i1.40 (check the viewerFols 158r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, That one should not judge others foolishly, that the one without sins should judge his subordinates, on the error of thinking that one should judge nobody
    41. ms_i1.41 (check the viewerFols 162v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, That one should not judge priests
    42. ms_i1.42 (check the viewerFols 166r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On kingdom, tyranny and foreign domination
    43. ms_i1.43 (check the viewerFols 170r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On God's judgement
    44. ms_i1.44 (check the viewerFols 171v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On seers and visionaries
    45. ms_i1.45 (check the viewerFols 181r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the works
    46. ms_i1.46 (check the viewerFols 186v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the occuptaion of monks
    47. ms_i1.47 (check the viewerFols 190r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On trading and the prohibition of trading inside Churches
    48. ms_i1.48 (check the viewerFols 192r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the professions possible for laymen, on medicine and quacksalvers
    49. ms_i1.49 (check the viewerFols 194r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On eunuchs
    50. ms_i1.50 (check the viewerFols 195v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On humility and perfection
    51. ms_i1.51 (check the viewerFols 204v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On God's commandments and the prescriptions of the fathers, on the different meanings of Scripture, on justice and sainthood
    52. ms_i1.52 (check the viewerFols 211r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On penitence and the confession of sins
    53. ms_i1.53 (check the viewerFols 216v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On confession, penitence and absolution of sins
    54. ms_i1.54 (check the viewerFols 227v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the explanation of the divine mysteries
    55. ms_i1.55 (check the viewerFols 230v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the danger of receiving confessions for those who have a weak spirit
    56. ms_i1.56 (check the viewerFols 231v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On confession and absolution
    57. ms_i1.57 (check the viewerFols 234r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the penances imposed by priests
    58. ms_i1.58 (check the viewerFols 236v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On holidays, fasts and adorations. Why prayer is done facing eastwards
    59. ms_i1.59 (check the viewerFols 243r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the institution and goal of Christian holidays; on defilement of the body
    60. ms_i1.60 (check the viewerFols 247v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the obligation of fasting
    61. ms_i1.61 (check the viewerFols 250v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the monks' food
    62. ms_i1.62 (check the viewerFols 253r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the food of coenobites and anachoretes
    63. ms_i1.63 (check the viewerFols 354v and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the food of laymen
    64. ms_i1.64 (check the viewerFols 257r and following ), Maṣḥafa ḥāwi, On the ordination and deposition of priests

Contents


Maṣḥafa ḥāwi (CAe 1933)

Language of text:


Colophon

ተፈጸመ፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ትርጓሜ፡ መጽሐፈ፡ መጸሐፈ፡ (!) sic by Hermann Zotenberg(!)corrected by Dorothea Reule ሐዊ፡ እምልሳነ፡ ዓረቢ፡ ኀበ፡ ልሳነ፡ ግዕዝ፡ በዓመተ፡ ፸፻ወ፸ወ፬ እምፍጥረተ፡ ዓለም፡ ዘከመ፡ ሐሳቦሙ፡ ለቅብጣዊያን፡ ወዮናናዊያን፡ ወበ፷፻ወ፮፻፵ወ፪፡ ዘከመ፡ ሐሳቦሙ፡ ለዕብራዊያን። ወበ፲፻ወ፰፻፺ወ፫፡ እምዓመተ፡ እስክንድር፡ ዮናናዊ። ወበ፲፻ወ፭፻፸ወ፬፡ እምዓመተ፡ ሥጋዌሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ መድኅነ፡ ዓለም፡ ወበ፲፻ወ፪፻፺ወ፰፡ እምዓመተ፡ ሰማዕታት፡ ንጹሓን። ወበ፱፻ወ፺፡ እምዓመተ፡ አጋር፡ እብናዊ፡ ወበ፳፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለመፍቀሬ፡ እግዚአብሔር፡ ንጉሥነ፡ ሠርፀ፡ ድንግል፡ ወበ፲ወ፭፡ ዓመተ፡ ሢመቱ፡ ለአብ፡ ክቡር፡ ዮሐንስ ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘእለ፡ እስክንድርያ፡ ፩፡ እም፡ ፺ወ፮፡ ሊቃነ፡ ጳጳሳት፡ ወበ፯፡ ዓመተ፡ ሢመቱ፡ ለአባ፡ ማርቆስ ፡ ሙጥራም፡ ዘኢትዮጵያ፡ አመ፡ ፪፡ ለመጋቢት፡ በሐሳብ፡ ፀሐያዊ። ወአመ፡ ፳ወ፬፡ ለሳባጥ፡ ወርኀ፡ ፬፡ ነገድ፡ ዘውእቶሙ፡ ሮማዊያን፡ ወሥራዊያን፡ ወአፍርንጅ፡ ወአርመን። እለ፡ ይሰመዩ፡ ዮናናዊያን። ወአመ፡ ፫፡ ለመሀረም፡ ጥንተ፡ አውራኂሆሙ፡ ለዓረብ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ፀሓይ፡ በ፲ወ፯፡ መዓርግ፡ እማኅፈደ፡ ሑት፡ የማናዊ። ወበ፻፹ወ፱፡ መዓርግ፡ እምነ፡ ሥርቀቱ። ወበ፯፡ መዓርግ፡ እምነ፡ መዓርጉ፡ ለሳዕድ፡ እልአክብየህ። ወእንዘ፡ ሀሎ፡ ወርኅ፡ በ፩፡ መዓርግ፡ እማኅፈደ፡ ተውር፡ ፀጋማዊ፡ ወበ፲ወ፪፡ መዓርግ፡ እምነ፡ መዓርጉ፡ ለረሻ፡ ዘውእቱ፡ ፳ወ፰፡ እምነ፡ መናዝል፡ ጊዜ፡ ፮፡ ሰዓት፡ በዕለተ፡ ሰኑይ[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ወለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ኮነ፡ ተጋብኦቱ፡ ቅድመ፡ መዋዕሊሁ፡ ለቈስጠንጢኖስ፡ ንጉሥ፡ ርቱዓ፡ ሃይማኖት፡ በዘይበዝኅ፡ ወይፈደፍድ፡ እምነ፡ ዝንቱ፡ በእንተ፡ ምክንያቶሙ፡ ለሰብእ፡ እለ፡ የኀድሩ፡ ውስተ፡ ደብር፡ ጸሊም። ወድኅረ፡ ዘመን፡ ጕንዱይ፡ ሶበ፡ ርእየ፡ አንቲያኩስ፡ ሊቅ፡ ክበደ፡ ውእቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘኮነ፡ በደብረ፡ ሲቅ፡ አስተዋፅአ፡ በአኅፅሮ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ወሰመዮ፡ ሐዊ። ወነበረ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ በልሳነ፡ ዮናናዊ፡ ፱፻፹ወ፫፡ ዐመተ። ወድኅረ፡ ተርጐሞ፡ ገብርኤል፡ ወልደ፡ በትረክ፡ እምልሳን፡ ዮናናዊ፡ ኀበ፡ ልሳነ፡ ዓረቢ። ወነበረ፡ በልሳነ፡ ዓረቢ፡ ፫፻፲ወ፭፡ ዓመተ። ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ኈልቈ፡ ዓመታት፡ ተርጐምክዎ፡ አነ፡ ሰሊክ፡ ሕፁፀ፡ አእምሮ፡ እምነ፡ ኵሎሙ፡ ሰብእ፡ እንዘ፡ እግዚአብሔር፡ ይረድእ፡ ወቃሎ፡ ያጸንዕ፡ ወበእንተ፡ ዘኢያሠነይኩሰ፡ አሠርግዎተ፡ ቃሉ፡ ወትርጓሜሁ፡ ስረዩ፡ ሊተ። እስመ፡ አነ፡ አቅደምኩ፡ ነጊረ፡ ሕፀፀ፡ አእምሮትየ። ኦዘትቀውም፡ ውስተ፡ አንቀጸ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ለአንብቦ፡ ሰአል፡ ወአስተብቍዕ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ስርየተ፡ ኀጢአቶሙ፡ ለተርጓሜሁ፡ ወለጸሐፊሁ። እስመ፡ ለከ፡ ዕሤተ፡ ፍቅር፡ ዐቢይ፡ ህየንተ፡ ዝንቱ፡ ወስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘባሕርዩ፡ ኂሩት፡ ወተፋቅሮ፡ ወዘይሁብ፡ ለኵሉ፡ ጥበበ፡ ወአእምሮ።

Text in English

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. (Type: DonationNote)

    The owner, Beta Krǝstos , donated this manuscript to the Convent Dāgā ʾƎsṭifānos . ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘቤተ፡ ክርስቶስ፡ ዘአጽሐፎ፡ በንዋዩ፡ ከመ፡ ይኵኖ፡ ለመድኀኒተ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ ዘወሀቦ፡ ለቅዱስ፡ እስጢፋኖስ፡ ዘደብረ፡ ዳጋ፡ እመሂ፡ ንጉሥ፡ ወእመሂ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ ደቂቅየ፡ ወእመሂ፡ አዝማድየ፡ ወእመሂ፡ ፍቁራንየ፡ ለእመ፡ አትረፉ፡ በቤቶሙ፡ ይኩኑ፡ ውጉዛነ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg

  2. (Type: Record)

    Several Amharic acts, added at different periods

    Text in Amharic

Catalogue Bibliography

  • Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 99b–106b

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

264 (leaf) .Entered as 264 490 432
Outer dimensions
Height 490mm
Width 432mm
Depth mm

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 45

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: Date according to Zotenberg 1877. Date according to Uhlig 1988.

    Date according to Zotenberg 1877. Date according to Uhlig 1988. Written by an experienced scribe.
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    29.8.2022 at 22:05:37
    date
    type=lastModified
    27.3.2017
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet110/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BNFet110
    idno
    type=filename
    BNFet110.xml
    idno
    type=ID
    BNFet110

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BNFet110 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 110ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2017) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet110 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Ref added on 27.3.2017
    • Dorothea Reule Additions on 20.9.2016
    • Dorothea Reule Created catalogue entry on 19.9.2016

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.