Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 69
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Aethiopici
Other identifiers: Petri a Valle 10
General description
Prayer of thanksgiving for the offering of the incense, Kidān za-nagh, Prayers for the morning, Miracles of Mary, Malkǝʾ-hymn to John the Evangelist, Ordinary of the Mass and Anaphoras, Readings from the New Testament, On the computation, Calendar of saints
Number of Text units: 30
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location:
1500-1599Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 1–18 ), Prayer of thanksgiving for the offering of the incense
- ms_i2 (check the viewerFols 18–28v ), Kidān za-nagh
- ms_i3 (check the viewerFols 28v–47v ), Prayers of the morning
- ms_i4
(check the viewerFols 47v–59v ),
Miracles of Mary, two in number
- ms_i4.1 (check the viewerFols 47v–50v ), Introductory texts to the miracles of Mary
- ms_i4.2 (check the viewerFols 50v–53v ), ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ ማርያም፡ ማሪሃም፡ አምላክ፡
- ms_i4.3 (check the viewerFols 53v–59v ), Miracle of Mary: Another version of the story of Nathan the monk
- ms_i5 (check the viewerFols 59v–60 ), Malkǝʾ-hymn to the Cross, John the Evangelist, and the Apostles
- ms_i6 (check the viewerFols 60–87 ), Ordinary of the Mass and Anaphora of the Apostles
- ms_i7 (check the viewerFols 106v–116v ), Anaphora of Our Lord Jesus Christ
- ms_i8
(check the viewerFols 117–121v ),
Prayers of the imposition of the hands in the daily office
- ms_i8.1 (check the viewerFols 117r–117v ), Prayer for the office of the morning
- ms_i8.2 (check the viewerFols 117v–118r ), Prayer for the office of the third hour
- ms_i8.3 (check the viewerFols 118r–119r ), Prayer for the office of the sixth hour
- ms_i8.4 (check the viewerFols 119r–120r ), Prayer for the office of the ninth hour
- ms_i8.5 (check the viewerFols 120r–120v ), Prayer for the office of the twilight
- ms_i8.6 (check the viewerFols 120v–121r ), Prayer for the office of the night
- ms_i8.7 (check the viewerFols 121r–121v ), ንብረተ፡ እድ፡ ዘለዓለም፡
- ms_i9 (check the viewerFols 121v–124 ), Readings from the New Testament
- ms_i10 (check the viewerFols 124–135 ), On the computation of the epacts, the and the mobile feasts
- ms_i11 (check the viewerFols 135v–140v ), Calendar of saint commemorations
Contents
check the viewerFols 1–18 Prayer of thanksgiving for the offering of the incense (CAe 4065)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወእምዝ፡ ይጼሊ፡ ቀሲስ፡ ጸሎተ፡ አኰቴተ፡ (!) አኰቴተ፡ (!) (!) ወያዓርግ፡ ዕጣን፡ (!) ዕጣን፡ (!) (!) እንዘ፡ ይብል፨ ተወከፍ፡ እምኔየ፡ እግዚኦ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):በአማኑኤል፡ ስምከ፡ ዘኢይትመዋእ፡ ለፀር፡ በኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ስምከ፡ ተማኅፀንኩ፡ አነ፡ ገብርከ፡ ተንሥአ፡ ክርስቶስ። ዘርአ፡ ጽዮን። ታቦተ፡ ማርያም። ቅድስት። ማርያም፡ ሠምረ<ት>፡ እምይእዜ፡ ወእስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ = ፨
Several names are mentioned in the supplication formula at the end of the text: those of Tanśǝʾa Krǝstos , Zarʾa Ṣǝyon , Tābota Māryām , Qǝddǝst Māryām Śamrat , possibly owners of the book.check the viewerFols 28v–47v Prayers of the morning
Incipit (Gǝʿǝz ):ወካዕበ፡ <ና>ስተበቍዕ፡ ዘኵሎ፡ ይእኅዝ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ለእግዚእ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ በእንተ፡ ሰላም፡ ለቅድስት፡ አሐቲ፡ እንተ፡ ለዕለ፡ (!) ለዕለ፡ (!) (!) ኵሉ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ኵሎ፡ ደዌ፡ <ወ>ኵሎ፡ ሕማም፡ (!) ሕማም፡ (!) (!) ስድድ፡ እምለዕሌሆሙ፡ (!) እምለዕሌሆሙ፡ (!) (!) ወእምላዕለ፡ ኵሉ፡ ሕዝብከ፡ ወተረፈ፡ ሌሊተኒ፡ (!) ሌሊተኒ፡ (!) (!) በኵሉ፡ ሰላም፡ ወጢዒና፡ (!) ወጢዒና፡ (!) (!) ይረስያነ፡ (!) ይረስያነ፡ (!) (!) ነሀሉ፡ በክርስቶስ፨ በአሐዱ፡ ወልድከ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
The text begins with an invocation for the peace of the Church and terminates with Mastabqʷǝʿān.check the viewerFols 47v–59v Miracles of Mary, two in number
check the viewerFols 47v–50v Introductory texts to the miracles of Mary
Excerpt from Gospel of John 19:25-27 The excerpt is followed by an untitled prayer in ʿǝzl-tone, cp. Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 54, , -hymns to Our Lady Mary and to the apostles.
Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary (CAe 4614)
Incipit (Gǝʿǝz ): ሰላም፡ ለማርያም፡ ንግሥ<ት>፡ ወዐጸድ፡ ዘበ፡ አማን፡ ዘኢተገበርዋ፡ ተረክበ፡ አስከለ፡ (!) አስከለ፡ (!) (!) ሕይወት፡ ህየ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘቲ፡ (!) ዘቲ፡ (!) (!) ይእቲ፡ ጸዮን፡ (!) ጸዮን፡ (!) (!) ሐደስ፡ (!) ሐደስ፡ (!) (!) ሀገረ፡ አምላክነ፡ ዘኃደረ፡ ለዕሌሃ፡ (!) ለዕሌሃ፡ (!) (!) ፍሥሐ፡ (!) ፍሥሐ፡ (!) (!) ኵሎሙ፡ ነቢያት፡ ቅዱሰን፨ (!) ቅዱሰን፨ (!) (!)
check the viewerFols 50v–53v ተስዕ፡ (!) ተስዕ፡ (!) (!) ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ ማርያም፡ ማሪሃም፡ ወለዲተ፡ (!) ወለዲተ፡ (!) (!) አምላክ፡ (CAe 3613)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ዲያቆን፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ መካን፡ ዘያፈቅሮ፡ ለእግዚአብሔር፡ ልዑል፡ ፈድፋደ፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ደንግል፨ (!) ደንግል፨ (!) (!) ማርያም፡ ማሪሃም፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወፅአት፡ ነፍሱ፡ እምሥጋሁ፡ ወዐርገት፡ ምስለ፡ እግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፨ ማርያም፡ ማሪሃም፨ ወቦአት፡ ውስተ፡ ትፍሥሕት፡ ዘለዓለም፨ በትንብልናሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፨ መስተሣህልት፡ ወእመ፡ ምሕረት፡ ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 53v–59v Miracle of Mary: Another version of the story of Nathan the monk (CAe 3928)
Incipit (Gǝʿǝz ):፵፱፡ ተአምሪሃ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀሎ፡ ብእሲ፡ ዘስሙ፡ ናታን፡ በደብረ፡ ሰራብዮን፡ ኀበ፡ መነኮሳት፡ ዘይእቲ፡ ደብር፨ ወውእቱ፡ መጋቢ፡ የዐቅብ፡ መዘግብተ፡ (!) መዘግብተ፡ (!) (!) ዘቤተ፡ ክርስቲያን፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወሠረፀ፡ ፍቅራ፡ ውስተ፡ ልቡ፡ ወሐረ፡ (!) ወሐረ፡ (!) (!) ፍኖተ፡ ርቱዕ፡ (!) ርቱዕ፡ (!) (!) ወነበረ፡ በኵሉ፡ መዋዕለ፡ ሕይወቱ፡ እንዘ፡ ይትቀነ<ይ>፡ ወይትለአክ፡ እስከ፡ አመ፡ አፅረፈ፡ በሰላም። ወቦአ፡ ውስተ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፨ ስእለታ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 59v–60 Malkǝʾ-hymn to the Cross, John the Evangelist, and the Apostles (CAe 4615)
Incipit (Gǝʿǝz ):ለመስቀልከ፡ እግዚኦ፡ ንፌኑ፡ ስብሐተ፡ ሃሌሉያ፡ ሰም፡ ለከ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ነጐድጓድ፨ ሰላም፡ ለከ፡ ዮሐንስ፡ አቡ፡ ቀለ<ም>ሲስ፨ ሰላም፡ ለከ፡ ዮሐን<ስ>፡ ቴዎጎሎስ፨
Explicit (Gǝʿǝz ):ሉቃስ፡ ወማርቆስ፨ ወያዕቆብ፨ ኤጲስ፨ ቆጶስ፨ ለደቂቅክሙ፡ ባርኩነ፡ በቅዱስ፡ መንፈስ፨
check the viewerFols 106v–116v Anaphora of Our Lord Jesus Christ (CAe 1100) The anaphora is followed by a prayer after the eucharist and a prayer for the imposition of the hands, which begins as follows:
( gez ) አንብሮ፡ እድ፡ እምድኅረ፡ ነሣአ፡ (!) ነሣአ፡ (!) (!) እግዚአብሔር፡ ዘለዓለም፡ ዘኵሎ፡ ትእኅዝ፡ አብ፡ ለእግዚእ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ባርክ፡ አግብርቲከ፡ ወአእማቲከ፨ ክድን፡ ወርዳእ፡ ወሠርሕ፨
.check the viewerFols 117–121v Prayers of the imposition of the hands in the daily office (CAe 4617)
check the viewerFols 117r–117v Prayer for the office of the morning (CAe 4617 Morning)
Incipit (Gǝʿǝz ):ንብረተ፡ እድ፨ ዘንግህ፡ እግዚአብሔር፡ ዘለዓለም፡ ዘጸዋዕከነ፡ በጽዋዐ፡ (!) በጽዋዐ፡ (!) (!) ቅድሳት፡ ወአሰፎከነ፡ በረከታተ፨ ሀበነ፡ እግዚኦ፡ ልበ፡ ንጹሐ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ዕቀበነ፡ በሣህሉ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘይነብር፡ ዲበ፡ ሰረገላ፡ ኪሩቤል፡ ዘኵሉ፡ ይርዕድ፡ በቃለ፡ ኃይሉ፡ ቅዱስ፡ ወውዱስ፡ በኵሉ፡ ዓለም፡ አሜን፨ = ፨
check the viewerFols 117v–118r Prayer for the office of the third hour (CAe 4617 ThirdHour)
Incipit (Gǝʿǝz ):ንብረተ፡ እድ፡ ዘ፫፡ ሰዓት፡ እግዚአብሔር፡ ኄር፡ አምላክነ፡ ነጽር፡ ዲበ፡ እላ፡ (!) እላ፡ (!) (!) ውስተ፡ ንስሐ፡ (!) ንስሐ፡ (!) (!) ተሣህሎሙ፡ (!) ተሣህሎሙ፡ (!) (!) በከመ፡ ዕበየ፡ ሣህልከ፡ ወበከመ፡ ብዝኀ፡ ምሕረትከ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):በሞገሱ፡ ወበምሕረቱ፡ ወበአፍቅሮቱ፡ ሰብአ፡ በአሐዱ፡ ወልድከ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 118r–119r Prayer for the office of the sixth hour (CAe 4617 SixthHour)
Incipit (Gǝʿǝz ):ንብረተ፡ እድ፡ ዘ፮ሰዓት፨ ቅዱስ፡ ዘተዓርፍ፡ (!) ዘተዓርፍ፡ (!) (!) ውስተ፡ ቅዱሳን፡ ልዑል፡ እምልዑላን፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ሀቦሙ፡ ወወስኮሙ፡ አሚነ፡ ወኂሩተ፡ ወሀቦሙ፨ ውስተ፡ ዘይሤኒ፡ ምግባር፡ ይትልው፡ (!) ይትልው፡ (!) (!) ወተማሕፀኖሙ፡ በየማንከ፡ ቅዱስ፡ በእግዚእነ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 119r–120r Prayer for the office of the ninth hour (CAe 4617 NinthHour)
Incipit (Gǝʿǝz ):ንብረተ፡ እድ፡ ዘ፱ቅዱስ፡ በቅዱሰን፨ (!) በቅዱሰን፨ (!) (!) ዘተዓርፍ፡ (!) ዘተዓርፍ፡ (!) (!) በልዑለን፡ (!) በልዑለን፡ (!) (!) ዘተኃድር፨ ለዝሉፋ፡ (!) ለዝሉፋ፡ (!) (!) ዘኢይትነሰት፡ መንበርከ፡ ወኢይትዓር፡ (!) ወኢይትዓር፡ (!) (!) መንግሥትከ፨ ለከ፡ አትሐቱ፡ ርእሶሙ፡ ሕዝብከ፡ መሃይምናን፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ዕቀብ፡ ውሉደ፡ ሕዝብከ፡ ወአልህቅ፡ ወአሠኒ፡ ግዕዞሙ፡ ወአብጽሖሙ፡ ውስተ፡ መስፈርተ፡ አከል፡ (!) አከል፡ (!) (!) ወኵልነ፡ እንከ፡ በአተነ፡ ወጸአተነ፡ በሰላም፡ ዕቀበነ፡ በአሐዱ፡ ወልድከ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 120r–120v Prayer for the office of the twilight (CAe 4617 Twilight)
Incipit (Gǝʿǝz ):ንብረተ፡ እድ፡ ዘሰርክ፡ ለከ፡ ኵልነ፡ አትሐትነ፡ አእግዚኦ፡ (!) አእግዚኦ፡ (!) (!) ዘውስተ፡ ልዑላን፡ ተኃድር፡ ወመትሕተ፡ ትሬኢ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):አድኅነነ፡ እምፍርሃተ፡ ሌሊት፡ እስመ፡ ተሰብሐ፡ ስምከ፡ ቅዱስ፡ ለዐለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 120v–121r Prayer for the office of the night (CAe 4617 Night)
Incipit (Gǝʿǝz ):ንብረተ፡ እድ፡ ዘሌሊት፡ እግዚአብሔር፡ መስተሣህል፡ ዘባሕቲትከ፡ ታድኀን፡ ወትክል፡ ባርኮ፡ ባርክ፡ እላ፡ (!) እላ፡ (!) (!) አትሐቱ፡ ርእሶሙ፡ እለ፡ ይጸንሑ፡ ዘእምኃቤከ፡ በረከትከ፡ (!) በረከትከ፡ (!) (!) ወኵሎ፡ ዕቀብ፡ በሣህልከ፡ ክርስቶስ፡ እስመ፡ ለካ፡ (!) ለካ፡ (!) (!) እኂዝ፡ ወመንግሥት፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 121r–121v ንብረተ፡ እድ፡ ዘለዓለም፡ (CAe 4617 Forever)
( gez ) ብርሃነ፡ ሕይወት፡ ወሀብከ፡ እግዚኦ፡ ለአግብርቲከ፡ ጽንዕተ፡ ወዕቀበተ፡ (!) ወዕቀበተ፡ (!) (!) ወዘሀሎ፡ ዕለታተ፡ ወለያልየ፡ እንዘ፡ ተዐቅብ፡ በሰላም፡ ባርክ፡ በዘ፡ ይእዜኒ፡ ወዋዕል፨ (!) ወዋዕል፨ (!) (!) ወበዘ፡ እምድኅረ፡ እለ፡ (!) እለ፡ (!) (!) እግዚእነ፡ አየሱስ፡ (!) አየሱስ፡ (!) (!) ክርስቶስ፡ ምስሌሁ፡ ለከ፡ ኅቡረ፡ ወምስለ፡ ውዱስ፡ መንፈስ፡ ስብሐት፡ ወእኂዝ፡ ይእዜ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓላመ፡ (!) ወለዓላመ፡ (!) (!) ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 124–135 On the computation of the epacts, the maṭqǝʾ and the mobile feasts (CAe 6291)
Incipit (Gǝʿǝz ):ሐሳብ፡ ርቱዕ፡ እንተ፡ ኀበ፡ ይቀርብ፡ ፩፡ ፲፩አበቅቴ፨ አመ፡ ፲፱፡ ለመስከረም፡ መጥቅዕ፨ በ<፪፡> ፳፪፡ አበቅቴ፨ አመ፡ ፰መጥቅዕ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):በሰኑይ፡ ለእመ፡ ይሠርቅ፡ አመ፡ ፭፡ ግበር፡ ምህልላ፡ ኤልያስ፡ በሠሉስ፡ ለእመ፡ ይሠርቅ፡ አመ፡ ፲፩፡ ግበር፡ ምህልላ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 135v–140v Calendar of saint commemorations
Incipit (Gǝʿǝz ): ሠረቀ፡ (!) ሠረቀ፡ (!) (!) መስከረም፡ ፩፡ ራጉኤል፨ ዮንስ፨ በርተሎሜዮስ፨ ኢዮብ፨ ፪ዮሐንስ፨ ፫አባ፡ አንበስ፨ ፭ማማስ፨
The text terminates abruptly; the end is missing due to material loss.Explicit (Gǝʿǝz ):፳አባ፡ አሞኒ፨ ካሌብ፡ መነኮስ፨ ፳፩፡ ደብረ፡ ምጥማቅ፨ አሮን፡ ሶርያዊ፨ አባ፡ መርዳሌ፨ ፳፬፡ በአቱ፡ ለብ
Additions In this unit there are in total .
Extras
-
The previous shelfmark ( la ) Petro Valle n° X is written on the inner side of the front board.
-
A miniature in the lower part of the leaf has been erased.
Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- band:
Bands separating texts and textual sections are outlined in black and red.
Catalogue Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 250-255
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 133mm |
Width | 110mm |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 8 |
|
||
2 | 8 |
|
||
3 | 8 |
|
||
4 | 8 |
|
||
5 | 8 |
|
||
6 | 8 |
|
||
7 | 8 |
|
||
8 | 8 |
|
||
9 | 8 |
|
||
10 | 6 |
|
||
11 | 8 |
|
||
12 | 8 |
|
||
13 | 8 |
|
||
14 | 8 |
|
||
15 | 8 |
|
||
16 | 8 |
|
||
17 | 8 |
|
||
18 | 5 |
|
The three last leaves have been crudely cut off |
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q18 and n is made of 5 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
State of preservation
deficient
Condition
The last leaves of the last quire have been crudely cut off.
Binding
Two covers of red leather, presumably attached in Cairo↗ .
Binding material
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of lines: 13
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Written in a fine handwriting
Ink: Black, red
Rubrication: Initial lines in the incipit pages of the texts, liturgical directives, nomina sacra.
Date: After NaN
After NaN Some palaeographical features: the upper parts of ቆ, ቶ, የ, ደ, and ጸ have angular shapes; ሎ has the loop marking the 7th order written with the linking line; ዐ in angular.More bibliography
Keywords
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BAVet69 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Massimo Villa, Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 69ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2.2.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet69 [Accessed: 2024-03-28+01:00]
Revisions of the data
- Denis Nosnitsin Correction, ms_i10 on 2.2.2021
- Massimo Villa Created catalogue entry on 4.4.2017
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Massimo Villa, editor
Denis Nosnitsin, contributor