Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 55
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Prayers of Our Lady Mary to Jesus Christ, Protective prayers, Magical names of God and Jesus Christ
Number of Text units: 17
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location:
1400-1499Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 1r–20r ), Prayer of Our Lady Mary to Jesus Christ, for 21 miyāzyā
- ms_i2 (check the viewerFols 20r–29r ), Prayer of Our Lady Mary to Jesus Christ at the sepulchre
- ms_i3 (check the viewerFols 29r–44v ), Prayers of Our Lady Mary to the Christ Child
- ms_i4 (check the viewerFols 44v–49r ), Nǝgǝranni sǝmaka
- ms_i5 (check the viewerFols 49r–54v ), Prayer of Our Lady Mary to Jesus Christ before the labour
- ms_i6 (check the viewerFols 55r–59r ), Magical prayer against the demons
- ms_i7 (check the viewerFols 59r–63r ), Prayer of the penance over the water
- ms_i8 (check the viewerFols 63r–65r ), Untitled prayer containing magical names
- ms_i9 (check the viewerFols 65r–76v ), Magical prayer with the names that Jesus Christ gave to the apostles durin his Ascension
- ms_i10 (check the viewerFols 77r–81v ), Untitled prayer
- ms_i11 (check the viewerFols 81v–85v ), Magical names against the deeds of the Antichrist
- ms_i12 (check the viewerFols 86r–87r ), Magical prayer against the deeds of the Antichrist
- ms_i13 (check the viewerFols 88v–91r ), Untitled magical prayer
- ms_i14 (check the viewerFols 91r–92r ), Magical names of God
- ms_i15 (check the viewerFols 92r–95r ), Magical names of Jesus Christ
- ms_i16 (check the viewerFols 95r–101r ), Magical prayer revealed by Jesus Christ to obtain the eternal salvation
- ms_i17 (check the viewerFols 102–109r ), Prayer against the magic
Contents
check the viewerFols 1r–20r Prayer of Our Lady Mary to Jesus Christ, for 21 miyāzyā (CAe 4520)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ ዘእግዝ<እ>ትነ፡ ማርያም፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ እሙ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘጸውዐቶ፡ አመ፡ ፭፡ ዓመት፡ ወ፭አውራኅ፡ አመ፡ ፳ወ፩ለምያዝያ። (!) ፳ወ፩ለምያዝያ። (!) (!) ማርያም፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ ከሠተት፡ አፉሃ፡ ቅዱስ፡ (!) ቅዱስ፡ (!) (!) ዘምሉእ፡ ብርሃን፡ ወኵሎሙ፡ አሕዛብ፡ ይፈርሁ፡ እመለኮተ፡ ወልዳ፨ ወተናገረት፡ በፍቅረ፡ እግዚአብሔር፡ ወበዐቢይ፡ ክብረ፡ እግዚአብሔር፨ በገንስጦስ፨ በድንስጥስ፨ ጰሆራይስ፨ ፑፒሮስ፨ አርስድስጦስ፨ ረአይስጢስ፨ ጰአኩጰአው፨
Explicit (Gǝʿǝz ): አርሜስ፡ ገጸ፡ አንበሳ፡ አግርሜጥር፨ ገጸ፡ ሰብእ፨ በርቲና፨ ላህም፨ አርጣን፨ ገጸ፡ ንስር፨ ለቀዳማዊ፡ ገጸ፡ አንበሳ፡ አምሳለ፡ ፈጣሪሁ፡ ዝወእቱ፡ (!) ዝወእቱ፡ (!) (!) አብ፡ ወከልእ፡ (!) ወከልእ፡ (!) (!) ገጽ፡ ከመ፡ ሰብእ፡ ዝውእቱ፡ ነስአ፡ ፍጹመ፡ ሱባኤ፨ ለሣልስ፡ ገጹ፡ ከመ፡ ንስር፡ አምሳለ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዝውእቱ፡ አስተርአየ፡ በርእየተ፨ ርግብ፡ በስጋ፨ ወለራብዕ፨ ገጹ፡ ከመ፡ ላህም፨ አምሳለ፨ ቅድስት፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨ አከኤል፨ ፈኑኤል፨ ገኑኤል፨ ጸትኤል፨ አፍድኤል፨ ዝራኤል፨ ኤል፨ ኤል፨ ተዳኤል፨ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ፔለልኤል፨ ታልደኤል፨ ፓስዱኤል፨ ኤል፨ ልኤል፨
check the viewerFols 20r–29r Prayer of Our Lady Mary to Jesus Christ at the sepulchre (CAe 4299)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ፀሎት፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ንጽሕት፡ ወላዲተ፡ ሕይወት፡ እንቀጸ፡ (!) እንቀጸ፡ (!) (!) ብርሃን፡ ዓዘቅተ፡ ክብር፡ መስተምሕርት፡ ለኵሉ፡ ዓለም፨ ጸሎታ፡ ወስእለታ፡ ያሀሉ፨ (!) ያሀሉ፨ (!) (!) ምስሌነ፡ ለዓለም፨ አሜን፨ ወእምዝ፡ ሰፍሐት፡ እደዊሃ፡ ወአንቃዕደወት፡ ለዕለ፡ (!) ለዕለ፡ (!) (!) ወስተ፡ (!) ወስተ፡ (!) (!) ሰማይ፨ ወከልሐት፡ ወጸርኃት፡ ኀበ፡ ፍቁር፡ ወልድ፡ እንዘ፡ ትብል፨ ነዓ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ወልታ፡ ጽድቅ፡ ዘእምያማን፡ (!) ዘእምያማን፡ (!) (!) ወዘእምፀጋም፨ ነዓ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ቀደማወ፡ (!) ቀደማወ፡ (!) (!) በኵርየ፡ ፍቁርየ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ምርሖ፡ ፍኖተ፡ መድኃኒት፡ ወስረይ፡ ሎቱ፡ ኵሉ፡ (!) ኵሉ፡ (!) (!) ኃጢአቱ፡ (!) ኃጢአቱ፡ (!) (!) በዳግም፡ ምጸአትከ፡ (!) ምጸአትከ፡ (!) (!) በኀለይ፡ (!) በኀለይ፡ (!) (!) ዝንቱ፡ አስማቲከ፨ አዮ፡ አዮ። ዳኬ። ዳኬ። = ። ለዓለም፤ (!) ለዓለም፤ (!) (!) ዓለም፨ አሜን፨
check the viewerFols 29r–44v Prayers of Our Lady Mary to the Christ Child (CAe 4343)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎቱ፡ (!) ጸሎቱ፡ (!) (!) ዘእግዚእትነ። (!) ዘእግዚእትነ። (!) (!) ቅድስት፡ ደንግል፡ (!) ደንግል፡ (!) (!) ማርያም፡ ንጽሕት፡ ጸሎታ፡ የሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን፨ =፨ ወኮነ፡ በኃምስ፡ ዓምት፡ (!) ዓምት፡ (!) (!) በአሚሩ፡ እምኃምስ፡ ወርኅ። ቆመት፡ ማርያም፨ ድንግል፡ ቅድስት፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ከመ፡ ይኵኑ፨ (!) ይኵኑ፨ (!) (!) ባቲ፡ መድኃኒት፡ ወሐሴተ፡ (!) ወሐሴተ፡ (!) (!) ለገብርከ፨ ስምዖን፡ እምኀበ፡ ኀይለ፡ አብ፨ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፨ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፨ ወለዓለመ፡ ዓለም፨
The name of the owner of the book Sǝmʿon owner is mentioned in the supplication formula at the end of the text.check the viewerFols 49r–54v Prayer of Our Lady Mary to Jesus Christ before the labour (CAe 4521)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎቱ፡ ዘእግዚእትነ፡ (!) ዘእግዚእትነ፡ (!) (!) ማርያም፨ ዘጸለያት፡ (!) ዘጸለያት፡ (!) (!) ወትቤ። በርታፍከዮስ፡ ተኀዝልፍዮስ፡ ዓምድወዮስ። ዘቆሮልየስ፨ እንበኮብያኤል፨ ታኤል፨ አልሞድቃኤል፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ዬ፨ ዬ፡ ዬዬ፨ ቆኆኆቴከ፨ ዬዬዬ፨ ታ፨ ታቱታ፨ ቴቱ፨ ቱቱቱታ፨ በዝንቱ፡ ቃል፡ ተዘከር፡ ሥጋከ፡ ወደምከ፡ (!) ወደምከ፡ (!) (!) ፫አስማት፡ ማእስሮሙ፡ ለአጋንንት፨ ከመ፡ መርበብተ፡ ዓሣ፡ ባሕር፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 55r–59r Magical prayer against the demons (CAe 4522)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አወግዘከ፡ ሰይጣን፡ በ፼አእላፍ፡ ወትእልፊተ፡ አእላፋት፡ መላእክት። በሚካኤል፨ ወበገብርኤል፨ በሱራፌል፨ ወበኪሩቤል፨ በሩፋኤል፨ ወበኡራኤል፨ ወበአባ፡ አጋቶን፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ተማህፀንኩ፡ በእግዚአ፡ ሰማያት፡ ወምድር፡ አነ፡ ገብርከ፨ ስምዖን፡ ተማኅፀንኩ፡ በዝንቱ፡ አስማተ፡ እግዚእነ፨ ብያቴር፨ ምናቴር፨ ድማሄል፨ አሙናኤል፨ ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ለእግዚአ፡ ብርሃናት፡ ብርሃነ፡ ማኅቶት፡ ዘኢይጠፍእ፡ ብርሃን፡ ዘኢይጸልም፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ዘኢይመውት፡ ቃለ፡ ፍዳ፨ በዝንቱ፡ ስምከ፡ ተማኅፀንኩ፡ አነ፡ ገብርከ፨ ስምዖን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
The name of the owner of the book Sǝmʿon owner is mentioned in the supplication formula at the end of the text.check the viewerFols 59r–63r Prayer of the penance over the water (CAe 4523)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎተ፡ ንስሓ። ዘወሀቦ፡ እግዚአብሔር፡ ለጴጥሮስ፡ ወይቤሎ፡ ንሳእ፡ ወሀብኩከ፡ ዘንተ፡ መራኁተ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ ከመ፡ ትእስር፡ ወትፍታሕ፡ ይቤሎ፡ እግዚኣብሔር፡ አብ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልድ፨ ጸጋ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፨ ኤልሳኤልኮስ፨ ጰንታካጢሮስ፨ አጌማሙስ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወይኩን፡ ፍቱሐ፡ ዝንቱ፡ ማይ፡ እማእሰሩ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ፈኑ፡ ላዕሌየ፡ ወላዕለ፡ ዝንቱ፡ ማይ፡ መንፈስከ፡ ቅዱሰ፨ ከመ፡ ዐቃቤ፡ ወመራኄ፨ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ወበኵለሄ፡ አሜን፡ አሜን፨ በቃለ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን። ለይኩን፡ ዘንተ፡ ፍትሐተ፡ ፫ጊዜ፡ በል፡ ዲበ፡ ዘይት፡ ፩ጊዜ፡ ዲበ፡ ማኅቶት፡ ፩ጊዜ፡ ዲበ፡ ማይ፨
check the viewerFols 63r–65r Untitled prayer containing magical names (CAe 4524)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አስማተ፡ ኀይል፨ ኢያሄድ፨ አፍናኤል፨ አስናኤል፨ አቅናኤል፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ገጠመኤኬል፨ ምክሌሳውናመላላካኤል። እምሰብዐቱ፡ መሳክወ፡ ሰማያት፡ ይምጻእ፡ ምሕረት፡ በአዳኤል። በዝንቱ፡ አስማቲከ፡ ላዕለ፡ ገብርከ፡ ሕዝበ፡ ክርስቶስ፡ ለዓለ<ም>፡ ዓለም፡ አሜን።
The name of the owner of the book Ḥǝzba Krǝstos owner is mentioned in the supplication formula at the end of the text.check the viewerFols 65r–76v Magical prayer with the names that Jesus Christ gave to the apostles durin his Ascension (CAe 4525)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ ስሉስ፡ ቅዱስ፡ መላኬ፡ ነፍስ፡ ወሥጋ። ሰላትያል። ኤላዊ። ኤሌዌ፡ ዝሕቅያሔሕ። በራባ፡ ኤላዊ፡ ኤላዌ፡ አላላዊ። ብርኤል፡ ከደናዊ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወይስግድ፡ ሰብእ፡ ወይጠመቅ፡ በማየ፡ ዝንቱ፡ ጸሎት፡ ወኢይትናገር፡ ምንተኒ፡ እስከ፡ ይነሥእ፡ ሥጋሁ፡ ለክርስቶስ፡ ወዘንተ፡ ዕቀብ፡ ወተሐዩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ አሜን፨ ወአሜን፨
check the viewerFols 77r–81v Untitled prayer (CAe 4526)
Incipit (Gǝʿǝz ): ወአነኒ፡ አምኀፅን፡ (!) አምኀፅን፡ (!) (!) ነፍስየ፡ ወስጋየ፡ በዕፀ፡ መስቀልከ፡ ክቡር፡ በዘቦቱ፡ ተጽሕፈ፡ ግዕዛነ፡ (!) ግዕዛነ፡ (!) (!) ለኵሉ፡ ዓለም፡ ወበአስማቲከ፡ ሠናያት፡ ዘትምሕር፡ ቦሙ፡ አግብርቲከ፡ ወከማሁ፡ መሐረኒ፡ ሊተ፡ ለገብርከ። ስምዖን። በዝ፡ ዓለም፡ ወበዘይመጽእ፡ ዓለም። ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ወከዕበ፡ (!) ወከዕበ፡ (!) (!) አመኀፅን፡ ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ዘላዕለ፡ ኵሉ፡ ዘፈጠረ፡ ኵሉ፡ (!) ኵሉ፡ (!) (!) በጥበቡ፨ አመኀጽን፡ ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ ኀቤሁ፨ ወዓዲ፡ አመሐጽን፡ ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ ኀቤሁ፡ ወኀበ፡ መንበሩ፡ ወኀበ፡ ወልዱ፡ ዘእምአብ፡ ተወልደ፡ እምቅድመ፡ ዓለም፡ ዘቦቱ፡ ተፈጥረ፡ ኵሉ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ትዕቀበኒ፡ ወትትማኅፀነኒ፡ ከመ፡ ብንተ፡ ዐይን፡ ለገብርከ። ስምዖን። ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ አድኅነኒ፡ እምፀዓዕ፡ ወመብረቅ፡ ወሕማመ፡ ከብድ፡ ለገብርከ፨ ስምዖን፡ ለዓለመ፡ ዓለም። አሜን፨
The name of the owner of the book Sǝmʿon owner is mentioned in the supplication formulas at the beginning and the end of the text.check the viewerFols 81v–85v Magical names against the deeds of the Antichrist (CAe 4527)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አስማት፡ በዘይጸራዕ፡ ግብሩ፡ ለሐሳዌ፡ መሲሕ፡ ወበዘይትአኰት፡ ግብሩ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወትብል፡ ዘንተ፡ አስማተ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ሕያው፡ ክሥት፡ ዘንተ፡ ዘንጸርኅ፡ ኀቤከ፡ በከመ፡ ቀጥቀጥከ፡ መናስግተ፡ ኀጺን፡ በርደትከ፡ ውስተ፡ ሲኦል፨ ወነሠትከ፡ አረፋቲሃ፡ ለሲኦል፨ ከመ፡ ታድኅን፡ ልሕኵተከ፡ ግብረ፡ እደዊከ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): አብዝድ፨ ከዋዲ፨ ኀጢከሊዮን፨ ስእፋስ፨ ድድእወራይስት፡ በዝንቱ፡ አስማቲከ፡ ተማኅፀንኩ፡ አነ፡ ገብርከ፡ ስምዖን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ The name of the owner of the book Sǝmʿon is mentioned in the supplication formula at the end of the text.
check the viewerFols 86r–87r Magical prayer against the deeds of the Antichrist (CAe 4528)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሐፍነ፡ በዘ፡ ንዜከር፡ አስማተ፡ ቅድስት፡ (!) ቅድስት፡ (!) (!) በዘይጸራዕ፡ ግብሩ፡ ለሐሳዌ፡ መሲሕ፡ ወበዘይጸንዕ፡ ሃይማኖተ፡ ክርስቲያን፡ ተማኅፀንኩ፡ በእግዚእነ፡ በኑፋኤል፨ ስምከ፨ አድኅነኒ፡ እምኀይለ፡ ጸላኢ፨ በአውባኤል፨ ስምከ፡ ተማኅፀንኩ፡ አድኅነኒ፡ እምሐፅ፡ ኅቡእ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ቱታላኤል፨ በርስላፋኤዴንን፨ ኢዮቢ፨ አነ፡ ውእቱ፡ ሰይፈ፡ እሳት፡ ወልደ፡ ጋዴን፨ ወበዝንቱ፡ አስማት፡ ተማኅፀንኩ፡ ከመ፡ ትምሐረኒ፡ ለገብርከ፨ ስምዖን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ሊትናዊት፨ ቂትናዊት፨ ሙራናሎዊ፨ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran እግዚእነ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ሊተ፡ ርድአኒ፡ ለገብርከ፨ ስምዖን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
The name of the owner of the book Sǝmʿon owner is mentioned in the supplication formulas at the end of the text.check the viewerFols 88v–91r Untitled magical prayer (CAe 4529)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጎዶሬከንድቄሌሌንዮላፌንጡጡሬንቃሮዴኔዎንድማሄሬን፡ ዘንተ፡ ኅቡአ፡ አስማተ፡ ትደግም፡ በልሑሳሥ፡ ወይከውነከ፡ ጸጋ፡ ወሞገሠ፨ ወበደኀሪት፡ ዕለት፡ መድኀኒተ፡ ነፍስከ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ያሮክ፨ ያሮክ፨ ያሮቶስ፡ ተማኅፀንኩ፡ ወአኅፀንኩ፡ ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ ከመ፡ ኢይቅረበኒ፡ ነኪር፡ ለገብርከ፨ ስምዐን፡ (!) ስምዐን፡ (!) (!) ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ለይኩን፨ ለይኩን፨
The name of the owner of the book Sǝmʿon owner is mentioned in the supplication formula at the end of the text.check the viewerFols 91r–92r Magical names of God (CAe 4530)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ያሮስ፡ ለያ፡ ማሙታ፡ ኢላክ፨ አስያር፨ ላሜምዶአልከ፡ ለሜኤድ፡ አልማድ፡ ኤሎሄ፨ ኤልማስ፨ ለማ፨ ሰበቀተኒ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ተማኅፀንኩ፡ በስመከ፡ (!) በስመከ፡ (!) (!) ያኤል፡ ግበር፡ ሊተ፡ እግዚኦ፡ ኵሎ፡ ዘእፈቅድ፡ ሊተ፡ ለገብርከ፨ ስመዖን፡ (!) ስመዖን፡ (!) (!) ከመ፡ እርከብ፡ ኵሎ፡ ዘፈቀድኩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
The name of the owner of the book Sǝmʿon owner is mentioned in the supplication formula at the end of the text.check the viewerFols 92r–95r Magical names of Jesus Christ (CAe 4531)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አስማተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ሴዴር፨ ላዊ፨ ላደጋዊ፨ ቄዶላዳላዊ፨ ቄዶላላዊ፨ ቄዶላላኤል፨ ቄዶሩ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወትነሥእ፡ ፯ቃላተ፡ ወትነሥእ፡ ጽንሓሐ፡ ወታነብብ፡ ፯ጊዜ፨ ወበበ፯ቃላት፡ ወትረክብ፡ ትእምርቶ፡ ወትጠመቅ፡ ወትከውን፡ ከመ፡ ሕፃን፡ ዘኢለከፎ፡ ርስሐተ፡ ኀጢአት፨
check the viewerFols 95r–101r Magical prayer revealed by Jesus Christ to obtain the eternal salvation (CAe 4532)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ነገር፡ (!) ነገር፡ (!) (!) ንነግረክሙ፡ ዘነገረነ፡ መድኀኒነ፡ በዘንድኅን፡ በደኃሪት፡ ዕለት፡ ወበይእቲ፡ ሰዐት፡ አሜሃ፡ ይትጋብኡ፡ ኵሎሙ፡ ጻድቃን፡ ወኃጥኣን፡ ኵሎሙ፡ በበአሐዱ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወአሜሃ፡ ይትጋብኡ፡ ሰማይ፡ ወምድር፡ ፀሓየ፡ (!) ፀሓየ፡ (!) (!) ወወርኀ፡ (!) ወወርኀ፡ (!) (!) ወከዋክብትኒ፡ ይወድቁ፡ እምሰማይ፡ ምስለ፡ ብርሃኖሙ፡ ወትመጽእ፡ ጽዮን፡ ሐዳስ፡ መርዓት፡ ወይወርድ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ እጓለ፡ እመ፡ ሕያው፡ ወይለብስ፡ አልባሰ፡ ከርቦኖጌ፨ ዘስሙ፡ ገራዝዮን፨ ወይቤሉ፡ (!) ወይቤሉ፡ (!) (!) ኰናኤል፨ ወይትቀመጥ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ታቦት፨ ወይወርድ፡ ኀበ፡ ሚካኤል፨ አናንኤል፨ ወይቤሎ፡ ዑቅ፨ አፍክዮር፨
check the viewerFols 102–109r Prayer against the magic (CAe 4533)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንስእለከ፡ እግዚአብሔር፡ ወናስተበቍዓከ፡ በእንተ፡ ሰገል፡ ወማሪት፨ ከመ፡ ታጥፍኦሙ፡ ከመ፡ ኢይምጽአኒ፡ ሞት፡ ዘእንበለ፡ ጊዜየ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወይዘረዉ፡ ፀሩ፡ ወይኵኑ፡ (!) ወይኵኑ፡ (!) (!) ከመ፡ ኀመድ፨ ወይጥፋእ፡ ዝክሮሙ፡ ለዓለም፡ ወትደግም፨ ደዊት፡ (!) ደዊት፡ (!) (!) ዘ፰፡ ወ፴፬፡ ዘ፶፰፡ ፳፮። = ።
Additions In this unit there are in total 1 , 1 .
-
check the viewerFol. 110r (Type: MagicFormula)
Magical names
( gez ) በስምከ፡ አርራኒ፡ አዘሩን። መሐቴን። ቆጰጣሬምን። መታህታህያን። በዝንቱ፡ አስማቲከ፡ ዘረደእኮ፡ (!) ዘረደእኮ፡ (!) (!) ለአብ፡ እንጦንስ።
-
check the viewerFol. 110r (Type: MagicText)
( gez ) ጸሎት፡ (!) ጸሎት፡ (!) (!) ሕመመ፡ (!) ሕመመ፡ (!) (!) ዐይን፡ ወርእስ። ክርስቶስ፡ ጻድቅ፡ ወ
The note is incomplete.
Extras
-
The title of the book ( it ) Vita della Madonna was written by Felice Contelori .
-
check the viewerFols. 112v, 117v
Pen trial.
Catalogue Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 220-227
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 107mm |
Width | 83mm |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 3 | i-iii | |
2 | 1 | 8 |
|
|
3 | 2 | 8 |
|
|
4 | 3 | 8 |
|
|
5 | 4 | 8 |
|
|
6 | 5 | 8 |
|
|
7 | 6 | 8 |
|
|
8 | 7 | 8 |
|
|
9 | 8 | 8 |
|
|
10 | 9 | 6 |
|
|
11 | 10 | 8 |
|
|
12 | 11 | 8 |
|
|
13 | 12 | 8 |
|
|
14 | 13 | 6 |
|
|
15 | 14 | 8 |
|
|
16 | 15 | 4 |
|
|
17 | 16 | 6 |
|
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q1 and n A is made of 3 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
State of preservation
good
Condition
Binding
Two covers of red leather.
Binding material
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of lines: 13-14
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
15th-century script
Ink: Black, red
Rubrication: Titles, nomina sacra, cruces ansatae, coronis.
Date: After NaN
After NaN Old palaeographical features: ሎ has the loop marking the 7th order sometimes of angular shape and usually attached directly to the body of the letter, without the linking line; ቍ and ጕ are usually written without the linking line; መ, ሠ, ዐ sometimes have angular shapes; the upper parts of ቆ, ቶ, የ, ደ, ጸ are of triangular shape; the numerals are mostly written without dashes; ፪ has angular and not separated loops; the left stroke of ፴ is barely written; the crux ansata and the coronis are used.More bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BAVet55 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Massimo Villa, Alessandro Bausi, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 55ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 21.2.2017) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet55 [Accessed: 2024-03-29+01:00]
Revisions of the data
- Massimo Villa Created catalogue entry on 21.2.2017
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Massimo Villa, editor