Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Maḥḍarā, Kabirto - Ḥamza b. Maḥmūd b. Ḥāǧǧ Ḥamza, HZA00001

Sara Fani

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 1797

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA1797
Kabirto - Ḥamza b. Maḥmūd b. Ḥāǧǧ Ḥamza[view repository]

Collection:

Other identifiers: AFHZ00001

General description

HZA00001

Number of Text units: 14

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

Different unsewn codicological units and loose folios or quires within the reused cover of a printed book
  1. ms_i0 (check the viewerFols 1r–9v ), توسل بالأسماء الحسنى "يا الله دلّني بك عليك"
  2. ms_i1 (check the viewerFols 14r - v, 21r–27v ), رسالة على الحج والعمرة
  3. ms_i10 (check the viewerFols 61r–71v ), متن الزبد في الفقه على مذهب الإمام الشافعي
  4. ms_i11 (check the viewerFols 72r–115v ), تطهير القلوب عن رسائل العيوب
  5. ms_i12 (check the viewerFols 116r–120v ), قصة مولد النبي المنيب
  6. ms_i13 (check the viewerFols 121r–121v ), رسالة عن مقام محضرا
  7. ms_i2 (check the viewerFols 29r–29v ), قصيدة الهمزية في مدح خير البرية
  8. ms_i3 (check the viewerFols 30r–32v ), دعاء سبحان الله مخترع الأشياء إنشاء
  9. ms_i4 (check the viewerFols 33r–35v ), استغفارالامام الختم
  10. ms_i5 (check the viewerFols 39r–39v ), أبدع الأساليب في إنشاء الرسائل و المكاتيب
  11. ms_i6 (check the viewerFols 40r–41v ), مقدمة الجزرية قي التجويد
  12. ms_i7 (check the viewerFols 42r–44v, 48r-v ), تحفة الملوك في فقه مذهب الامام ابي حنيفة النعمان
  13. ms_i8 (check the viewerFols 46v–47v ), حظيرة في نظم مهمّ السيرة
  14. ms_i9 (check the viewerFols 51r–52r ), حزب المغني

Contents


check the viewerFols 1r–9v

Language of text: Arabic

توسل بالأسماء الحسنى "يا الله دلّني بك عليك" ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1r بسملة٬ يا الله دلني بك عليك ورزقني \ من الثيات عند وجودك ما تكون به \ متأدّ بين بين يديك

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 9v وان تكون لي فعل \ ما تريد أنك فعّال لما \ يريد تمت \ أسماء الحسنى يحمده الله \ ومنّه وكرمه أللهم غفر \ لكاتبه ولقارئه ولسامعه \ ولنا ظره ولجميع المسلمين \ والمسلمات والمؤمنين و[المؤمنات]


check the viewerFols 14r - v, 21r–27v

Language of text: Arabic

رسالة على الحج والعمرة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 27r وفي اوقات السحر ويجوزان يكون بكسر الهمزة والمعني \ عند دخوله في وقت السحر كالاصباح والامساء وهما المراد \ يقوله وعند اقبال اليل اي واديار النهار والنهار واقبال \ النهار

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 26v واما قوله تعالى واتمو \ الحج والعمر لله فروعي رتبة الحج حيث انه فريضة \ العمرة سنة واحرمت بهما لله تعالى فيلبى \ اي بالتلبية المسنونة المشهورة وان زاد عليها فحسن

disrupted

check the viewerFols 61r–71v

Language of text: Arabic

متن الزبد في الفقه على مذهب الإمام الشافعي ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 61r والفرض ما في فعله الثواب كذا على تاركه العقاب \ ومنه معروض على الكفاية كرد التسليم على الجماعة

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 71v ثم لبنت المال ارث الفاني ثم ذوى الفروض لاالزوجات \ بنسبة الفروض ثم ذوى الرم قرابة فرضا وتعصبا عدم \ [...] الاخت اخ يمال وبنت الابن مثلها والنازل


check the viewerFols 72r–115v

Language of text: Arabic

تطهير القلوب عن رسائل العيوب ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 72r بسملة \ الحمد لله وحده والصلاة والسلام على من لا نبي بعده \ وأله وصحبه ومن كان حزبه وجنده \ أما بهد \ فتقول يا ايها المشتغل بهذا امتثالا واتباعا \ فاقول الله الفاعل وغيره ومفعوله فالاخيار كالانبياء \ والملئكة ومن يليهم مع خيرهم الايمان وجنده مفـ \ مفعوله تعلى احبهم في الاول

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 115v فنقول و \ ونستغفر الله سبحانه وتعالى من كل مازل \ به القدم وطغى به القلم ونستغفره سبحانه \ من اقاويلنا التي لا توافق أعما لنا ونستغفره \ ونستغفره سبحانه مما ادعيناه وأ \ ظهرناه من العلم بديب الله تعلى مع \ التقصير فيه ونستغفره من كل فطرة \ دعتنا


check the viewerFols 116r–120v

Language of text: Arabic

قصة مولد النبي المنيب ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 116v بسملة \ حمدلة \ تصلية \ قيل لما أرا \ د الله خلق المخلوقات وخفض \ الأرض ورفع السموات فقبض \ قبضة من نوره وقال لها كو \ ني حبيبي محمدا صلى الله عليه وسلم \ فكانت عمودا من نوره ونتهى \ إلى حجاب العظمة ثم سجد وقا \\ ل الحمد لله

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 120v ثم يقال من له حاجته \ فليسئل الله قضاها ثم وضع يد \ ه على بطنيثم قال بسم الله بسم الله بسم الله \ إظهر يا نبي الله ووضعت النبي أشرف الخلق صلى الله عليه وسلم


check the viewerFols 121r–121v

Language of text: Arabic

رسالة عن مقام محضرا ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 121r الحمد لله حمدا كثيرا كما امر اشهد ان لا اله الا الله و \ اشهد ان سيدنا ومولانا محمدا عبده ورسوله النبي معتبر \ إلى حضرة الامير محمد ابن الامير عبد القادر سلطان \ بيريعوا سلام الله يغشاكم وعين الله ترعاكم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 121r والله يطلع \ عليه وسلمون على محفلكم \ وكذا تسلم لنا على أخينا \ أبو كر وبعد السلام تقول له لازم ان نذفع الخادم \ لمسجد المحضر هذا عرفناكم هو وأنت


check the viewerFols 29r–29v

Language of text: Arabic

قصيدة الهمزية في مدح خير البرية ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 29v بسملة٬ كنت نورا وكان ثم عماء \ ونبيا وثم طين وماء \ وإذا كان من علاك العلاء \ كيف ترقَى رُقِيَّك الأَنبياءُ يا سماءً ما طاوَلَتْها سماءُ \ لَمْ يُساوُوك في عُلاكَ وَقَدْ حا لَ سناً مِنك دونَهم وسَناءُ

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 29v ما مضتْ فَترةٌ من الرُّسْلِ إِلّا بَشَّرَتْ قومَها بِكَ الأَنبياءُ

Loose folio

check the viewerFols 30r–32v

Language of text: Arabic

دعاء سبحان الله مخترع الأشياء إنشاء ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 30r سبحان الله من ليس شى مثله رويا \ سبحان الله من ليس شي مثله حكيا \ سبحان الله من ليس شي مثله خفيا \ سبحان الله من أمره مجري الذي تضيا على العموم تعلى قاهرا قهرا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 32v سبحان الله مرجعنا من بطنها جيفا \ سبحان الله مخر حبنا من بطنها ضعفا شعثا [...] حيارا عاطشين عرا


check the viewerFols 33r–35v

Language of text: Arabic

استغفارالامام الختم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 35v بسملة \ أستغفر الله ليس الأمر مخفيّا \ أستغفر الله بل في الكتب مرويّا \ أستغفر الله بل في العين مرإيّا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 33r أستَغْفِرُ اللهَ ماسهم الحُمام بط \ أستَغْفِرُ اللهَ من طاع الإله عُطي وكان فى غرف الفردوس مثواه


check the viewerFols 39r–39v

Language of text: Arabic

أبدع الأساليب في إنشاء الرسائل و المكاتيب ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 39v ا(۲۰۵) ابيات لطيفة \ غيره \ الا بلغ يانسمة البان اشواقي لمن عنده عهده القديم وميثافى

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 39r الطبعة الاولى في شهر ربيع الآخر سنة ۱۳۱۰ \ الطبعة الثانية في شهر محرم الحرام سنة ۱۳۱۲ \ الطبعة الثالثة في شهر جمادى الاولى سنة ۱۳۱۵ \ الطبعة الرابية في شهر شعبان المعظم سنة ۱۳۱۹


check the viewerFols 40r–41v

Language of text: Arabic

مقدمة الجزرية قي التجويد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 40r وَبَيِّنِ الإِطْبَاقَ مِنْ أَحَطتُّ مَعْ بَسَطتَّ وَالخُلْفُ بِنَخْلُقْكُمْ وَقَعْ \ وَاحْرِصْ عَلَى السُّكُونِ فِي جَعَلْنَا أَنْعَمْتَ وَالمَغْضُوبِ مَعْ ضَلَلْنَا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 41v وَحَاذِرِ الْوَقْفَ بِكُلِّ الحَرَكَهْ إِلاَّ إِذَا رُمْتَ فَبَعْضُ حَرَكَهْ \ إِلاَّ بِفَتْحٍ أَوْ بِنَصْبٍ وَأَشِمْ إِشَارَةً بِالضَّمِّ فِي رَفْعٍ وَضَمْ

Loose bifolio

check the viewerFols 42r–44v, 48r-v

Language of text: Arabic

تحفة الملوك في فقه مذهب الامام ابي حنيفة النعمان ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 48v وكثر وجوده لتكثر فائدته وتتوفر عائدته\ [...] بعد التماس طائفة من أعيان الأفاضل \ وأفاضل الأعيان الذين هم بمنزل الانسان

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 44r لو مات ولم يبرد أيضا عند البعض ولو ذبح من \ القضا فبقى حيّا حتّى قطع الثلاثة العروق حلّ وكره \ وإلّا فلا


check the viewerFols 46v–47v

Language of text: Arabic

حظيرة في نظم مهمّ السيرة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 47v بسملة٬ الحمد لله وصلى الله على النبي وأله قرباه \ إن نبينا رسول الله هو محمد ابن عبد الله \ وجده اسمه شيبة عبد المطلب أبوه هاشم همام انتخب

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 46v عماته أم حكيم برة أمين أروى عاتك صفية \ وأسلمت صفية ويروى أن أسلمت عاتكة وأروى \ تمت قصيدة

Loose folios ordered in the wrong direction

check the viewerFols 51r–52r

Language of text: Arabic

حزب المغني ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 51r إلهي الأمان الأمان في ظلمة القبر وضيقته \ إلهي الأمان الأمان عند سؤل منكر ونكير \ وهيبتهما إلهي الإمان الإمان عند وحشة القبر وشدته

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 52r واحشرنا يا ربي قي زمرته وشفعه فينا من عز وجل \ وعلى من نحبى حفظ الشرع \ قامعا مبيدا كل البدع \ أعني به الباه أبا الفيض وع [كذا] \ وعلى الشيخ أمان أهل الورع وعلى من بهم ايضا اتصل

Loose folios

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 72r

    Title

    ( ar ) هذا كتاب تطهير \ القلوب عن رزائل (كذا) \ العيوب للشيخ الكا \ مل فريدعصره \ ووحيد دهره \ جوهر ابن \ حيدر

  2. check the viewerFol. 116r

    Title

    ( ar ) وهذا كتاب \ فيه قصة مولد \ النبي المنيب درهيت \ صلى الله عليه وسلم \ وعلى اله وأصحابه ذو الا \ ألباب ثم على ازواجه واو \ لاده أولي الأحباب تأ \ ليف الشيخ عبد القا \ در ابن حاج حمز ابن حاج محمود \ رحمه الله رحمة الابرار \ نجاه محمد سيد البسر

    Followed by a masʼala about the containing of agitation (حفظ القلقلة) .
  3. check the viewerFol. 120v

    Colophon

    ( ar ) تمت القصيدة المباركة وكتبه \ لنفسه كبير ابن حمزة ابن حاج مقبول ابن عبد القادر [...] غفر الله \ له ولهم سنة ۱۳۵۳ من هجرته

  4. check the viewerFol. 46v

    Colophon

    ( ar ) الشيخ أحمد بن عبد العزيز بن الرشيد الهلالي \ نسبا المالكي مذهبا رحمهم الله امين

  5. check the viewerFol. 47v

    Title

    ( ar ) الحظيرة في نظم مهمّ السيرة \ من نظم شيخ شيوخ شيوخنا الامام الحبر \ مولانا عبد السلام ابن الطيب الحسني \ القادري الفاسي نفعنا الله \ ببركة علومه امين \ ثم امين الحمد لله \ رب العا \ لمين

  6. check the viewerFol. 43v

    Colophon

    ( ar ) وكان حسن الختام في يوم الجمعة \ خلت من شهر شعبان اثنا وعشرين الذي هو من شهو \ ر سنة احدى وعشرين وثلثمائة بعد الالف من \ هجرة من له العز والشرف والكرم صلى الله و \ سلم عليه وعلى اله واصحابه الكرام \ ماهمى الغمام وفاح مسك الختام فقد \ تم مع التصحيح بعون \ الملك العلام وكتب حمزة \ هذا الكتاب المسمى تحفة \ الملوك لاجله \ تقبل الله منه \ ا م ي ن \ ا م ي \ ن

  7. check the viewerFol. 43r-42r

    Fawāʼid / Masāʼil

    ( ar ) إعراب سورة ال عمران

  8. check the viewerFol. 52r

    Colophon

    ( ar ) تمت بخط مالكها حمزة \ ابن محمود بن حاج \ حمزة بن حاج \ محمود بن كبير علي \ رحمة الله عليه \ ا م \ ي ن \ تمت وبالخير عمت هذا حزب المغني \ لسيدي اويس القرني \ رضي الله عنه

  9. check the viewerFol. 121r

    Colophon

    ( ar ) صحيح \ من عبد الحقير \ ابن حاج حمزة \ في تاريخ ۱۱ رجب \ سنة ۱۳۳۹

  10. check the viewerFol. 121v

    ( ar ) وقد تورخ ولدة الميمونة خد \ يجة بنت محمود يوم الإثلثا (كذا) \ وقت العصر وفى ربيع الثاني \ عشر يوم سنة وقد تو \ رخ ولدة الميمونة عائشة \ بنت حاج محمود يوم السبت \ وقت ضحوة الكبرا وفي ربيع \ الأخير إثني عشر يوم \ سنة

    No indication of the year is given

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

121 (folio) .Entered as 121 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 10

    Script: Arabic

  • Hand 11

    Script: Arabic

  • Hand 12

    Scribe: كبير ابن حمزة ابن حاج مقبول ابن عبد القادر scribe

    Script: Arabic

    كبير ابن حمزة ابن حاج مقبول ابن عبد القادر scribe
  • Hand 13

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Script: Arabic

  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Hand 7

    Scribe: حاج حمزة بن محمود بن كبير حمرة بن كبير محمود scribe

    Script: Arabic

    حاج حمزة بن محمود بن كبير حمرة بن كبير محمود scribe
  • Hand 8

    Scribe: أحمد بن عبد العزيز بن الرشيد الهلالي المالكي scribe

    Script: Arabic

    أحمد بن عبد العزيز بن الرشيد الهلالي المالكي scribe
  • Hand 9

    Scribe: حاج حمزة بن محمود بن كبير حمرة بن كبير محمود scribe

    Script: Arabic

    حاج حمزة بن محمود بن كبير حمرة بن كبير محمود scribe
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1797
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA1797
    idno
    type=filename
    IHA1797.xml
    idno
    type=ID
    IHA1797

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date 1324 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1876 1925 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1951 1975 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1353 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1321-08-22 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1976 1923 (inferred)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence inferred
    info value
    Standard date 1339-07-11 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA1797 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Sara Fani, Pietro Maria Liuzzo, ʻMaḥḍarā, Kabirto - Ḥamza b. Maḥmūd b. Ḥāǧǧ Ḥamza, HZA00001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1797 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to this record in IslHornAfr on 27.8.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5833 in IslHornAfr on 27.8.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5929 in IslHornAfr on 22.8.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 6193 in IslHornAfr on 29.1.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5845 in IslHornAfr on 26.1.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5847 in IslHornAfr on 26.1.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 6193 in IslHornAfr on 26.1.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5846 in IslHornAfr on 5.12.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5834 in IslHornAfr on 4.12.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5929 in IslHornAfr on 4.12.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5930 in IslHornAfr on 4.12.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5930 in IslHornAfr on 4.12.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5844 in IslHornAfr on 10.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5844 in IslHornAfr on 10.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5846 in IslHornAfr on 10.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5845 in IslHornAfr on 10.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5847 in IslHornAfr on 10.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5809 in IslHornAfr on 9.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5804 in IslHornAfr on 9.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5825 in IslHornAfr on 9.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5825 in IslHornAfr on 9.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5833 in IslHornAfr on 9.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5834 in IslHornAfr on 9.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5801 in IslHornAfr on 8.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5809 in IslHornAfr on 8.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5803 in IslHornAfr on 8.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created record in IslHornAfr on 7.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5801 in IslHornAfr on 7.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5803 in IslHornAfr on 7.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5804 in IslHornAfr on 7.11.2017

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.