Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Haro, Haro Abba Dura, HRD00056

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 1496

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA1496
Haro Abba Dura[view repository]

Collection:

Other identifiers: HAAD00056 ,

General description

HRD00056

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

  1. ms_i0 (check the viewerFols 1r–30v ), كتاب فرائد الجمة فى تأريخ بنو دغ وجمة وما فيها من العلماء والأمراء والصلحاء والأئمة

Contents


check the viewerFols 1r–30v

Language of text: Arabic

كتاب فرائد الجمة فى تأريخ بنو دغ وجمة وما فيها من العلماء والأمراء والصلحاء والأئمة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFols. 1v,, بسم الله الرحمن الرحيم \ الحمد لله الذى خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا جل من قائل فى كتابه العزيز يا ايها الناس خلقناكم من ذكر وانثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا ان اكرمكم عند االه اتقاكم والصلاة والسلام على اشرف من سلف واكرم من خلف القائل الارواح جنود مجندة فما تعارف منها ائتلف وما تناكر منها اختلف وروى ايضا تعلموا من انسابكم ما تصلون به ارحامكم او كما قال \ مقدمه \ لقد تاسفت غاية الاسف لعدم تاريخ بلادنا واجدادنا السالفين ما يكون لذكرة لاولادنا واجدادنا تنبهت لذلك وشمرت غيظا لفقد من يذكرها ويؤرخها ويجعل لنفسه نصيبا وحظا الخ ما قال ولذا بادرت لتدارك ما فاتنا من الاهمال والنسيان وطلبت من ادباء وعلماء عصرنا الشبان النابهين من الوطنيين الظرفاء اليقظان ليتجولوا ويطوفوا فى نواحى اقطار البلدان ليجمعوا ما وجدوا من شيوخ قدماء أرمُوا الباقين فى قيد الحياة وممن قام لمهمة ذلك الاخ الفاضل المكرم الحاج عبد الكريم المكنى ابا جبل والكامل الادين النجيب الحاج عبد الوهاب والامير الماجد الفاضل العالم المفخم الحاج محمد كمال ابا ىلڮو ابا جوبر وهؤلاء الذى قاموا وجالوا فى اقطار البلاد واقتطفوا وجمعوا كل ما سمعوا من افواه جمهور المشايخ القدماء الذين يعرفون الانساب وقرروها وحرروها وكتبوها فى دواوينهم وذلك ايام [توليتنى ؟] على البلاد ان يكتبوها فى ديوان جامع الا انهم لم يقوموا بذلك لعوائق الزمان والايام ولذلك قمت لذلك وقسمتها باربعة اجزاء الجزء الاول منها تاريخ ملوك ارمو فى عصر الجاهلية فى اقليم الحبشه والجزء الثانى تاريخ قدماء ملوك الارميه فى محافظة الجماويه والجزء الثالث مناقب الملك ابا جفارThe incipit contains two ḥadīṯs narrated by Abū Ḥurayra: "Souls are troops collected together (...)" (Ṣaḥīḥ Muslim, Book 46, No. 6876) and "Learn enough about your lineage to facilitate keeping your ties of kinship" (Ǧāmiʻ al-Tirmiḏī, Book 27, No. 2107).

Explicit (Arabic ):check the viewerFols. 29v,, ولما بلغ من عمره ست وستون عاما ٦٦ اصابه مرض ... لم يعهده قبل وخلط عليه الامر ولزم الفراش مدة سبع سنوات وانتقل الى رحمة ربه فى شهر جمادى الثانى سنه ١٣٥٣ الف وثلثمائة وثلاث وخمسين هجريه ودفن فى مقابر اجداده فى عاصمة [جرين ؟] فرحمه الله برحمته الواسعة واسكنه فسيح جنته آمين وعمره يناهز ٧٣ ثلاث وسبعين وفضائله ومزاياه لا تحصى ولا تعد ومما قام به من الرقى […] لبلاده معنويا وماديا يطلب كتابا مستقلا حافلا بذكرياته وخلف اولادا ذكورا نحو اربعة اكبرهم ولى عهده السلطان ابا دوله عبد الرحمان الا ان الملك ابا جفار لما عجز عن القيام باعياء السلطنة استوزر جده السلطان عبد الله ابا [جوبر ؟] ابا دوله الى ان وقع بينه وبين ملك الحبشة وشاية اخذه وادخله السجن فى [افقر ؟] مدة اربع سنوات وفى تلك المدة مات جده الملك ابا جفار ارخ بعض الادباء موته (العز والسخاء قد ماتا) وعند ذلك نادى ملك نادى ملك الحبشة هيل سلاسى والده ابا دوله وولاه السلطنة الجمية تحت [دجازماش ؟] ولد مانوئيل وسلبهم استقلالهم الداخلية ولم يستقر البلاد بعد ذلك الى ان جاءت الطليان واخرجت السلطان ابا [جوبر ؟] من حبسه واعطته امارة البلاد من تحتهم مدة ما اقاموا فى هذه البلاد خمسة اعوام [ولما ؟] رجع ملك الحبشة الى بلاده واخرجهم من اتيوبيا خلع السلطان ابا [جوبر ؟] واعطى بلد [.؟.] والده ابا دوله تحت امرته كما سبق الى مات السلطان ابا دوله فى سنه ١٣٨٠ ه وتولى بعد ذلك ولد الملك ابا جفار الصغير ابا جبل ابا جفار تحت قيادتهم كما سبق الى ان جاءت الشيوعية الحمراء ولحذت البلاد كلها ونهبت جميع ما فيها من خيرات و[.؟.] وقتلت ملكها وجميع رؤسائها وامرائها و[.؟.] وهكذا انقرضت الملك من الحبشة ونواحيها ولله الملك والبقاع ولا حول ولا قوة الا بالله العلى العظيم والى يومنا هذا سنه ١٤١١ ه ١٩٨٣ م ونحن تحت نير الشيوعية الا ان الله تعالى برحمته ولطفه اذهب عنا نير الشيوعية بالكلية وصرف عنا مؤسسه منغستو هيل ماريم آخر السنة المذكورة فى شهر كنبوت ١٣ فنرجو من الله التمام من الديمقراطية قريبا

This seems to be a version of the History of the Diggo clan written by Abbā Ǧobir Abbā Dūlā, missing some parts and incomplete.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 1r

    Ownership

    ( ar ) محمد اول بدر Abbadoura \ [.?.]

  2. check the viewerFol. 30r

    ( ar ) العز والسخاء قد ماتا

    Appears to be a heading concerning ...
  3. check the viewerFol. 5r

    Scribal verses

    ( ar ) Poem in praise of Abbā Ǧamāl

    This poem is not part of the original works and seems to have been added by Abba Durā.

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

41 (folio) .Entered as 41 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1496
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA1496
    idno
    type=filename
    IHA1496.xml
    idno
    type=ID
    IHA1496

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA1496 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Pietro Maria Liuzzo, ʻHaro, Haro Abba Dura, HRD00056ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1496 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • : Last update to this record in IslHornAfr on 25.4.2018
    • : Last update to manuscript Part 5037 in IslHornAfr on 25.4.2018
    • : Created manuscript Part 5037 in IslHornAfr on 2.7.2017
    • : Created record in IslHornAfr on 22.6.2017

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.