Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Agaro / Aggārō, Agaro Šayḫ Kamal, SHK00120

Adday Hernández

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 1306

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA1306
Agaro Šayḫ Kamal[view repository]

Collection:

Other identifiers: AGSK00120 ,

General description

SHK00120

Number of Text units: 9

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

The codex consists both of manuscript folios and printed pages (here foliated).
  1. ms_i0 (check the viewerFols 1r–1v ), رسالة من عبد الباسط بن الاستاذ محمد الى محمد سعيد
  2. ms_i1 (check the viewerFols 3r–6v ), تعبير الرؤيا
  3. ms_i2 (check the viewerFols 7r–13v ), فتح الملك المجيد لنفع العبيد
  4. ms_i3 (check the viewerFols *7r–13v ), مجربات في الطب
  5. ms_i4 (check the viewerFols 16r–24r ), مفيد العلوم ومبيد الهموم
  6. ms_i5 (check the viewerFols 24v–27r ), روض الرياحين في حكايات الصالحين
  7. ms_i6 (check the viewerFols 34v–35v ), رسالة في دين الميب
  8. ms_i7 (check the viewerFols 36r–36v ), منظومة البيقونية في مصطلح الحديث
  9. ms_i8 (check the viewerFols 37r–40v ), مفيد العلوم ومبيد الهموم

Contents


check the viewerFols 1r–1v

Language of text: Arabic

رسالة من عبد الباسط بن الاستاذ محمد الى محمد سعيد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1r بسم الله الرحمن الرحيم \ الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيد المرسلين وآله وصحبه والتابعين اما بعد فالى العالم العلامه واللوذعى الفهامه الحاج محمد سعيد الافاتى الساكن اڭارو والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته [...] ووصل الينا بالامان ولدكم المبارك محمد كمال والآن فى شغل التعلم فايدوه بالدعاء وانا الان فى اديس ابابا لبعض الاوطار فهذا وقت رجوعى ان شاء الله تعالى لبلدى فلا تنسونا بالدعاء ووصلنى ما اهديتمونه الىّ جزاكم الله خيرا من عملكم وما اوصيكم امر ديننا لان فرعون هذه الامة الحبشيه اعنى المتكبر المتجبر الذي يموت ويحيى مرات يدبر تخريب الاسلام بالرياسة ويابى الله الا ان يتم نوره فالمطلوب الان ان يستاصله الله باصله وفرعه كما استاصل فرعون واتباعه والسلام كتبت بيد اخيكم عبد الباسط ابن الاستاذ محمد حليمة \ كنبوت ١٠ , ذا الحجة ٣ ١٩٦١ م ١٣٥٣ ه \ ١٣٨٠ ه The date 3 Ḏū al-ḥiǧǧa 1380 corresponds to 11 Ganbot 1953 E and to 19 May 1961 G.

Explicit (Arabic ):


check the viewerFols 3r–6v

Language of text: Arabic

تعبير الرؤيا ()

Incipit (Arabic ):

Explicit (Arabic ):

No item: IHA4404, could not check for ms_i4404 iha:relation_without_label The range of printed page numbers 1-56.

check the viewerFols 7r–13v

Language of text: Arabic

فتح الملك المجيد لنفع العبيد ()

Incipit (Arabic ):

Explicit (Arabic ):

No item: IHA4405, could not check for ms_i4405 iha:relation_without_label The range of printed page numbers 1-157

check the viewerFols *7r–13v

Language of text: Arabic

مجربات في الطب ()

Incipit (Arabic ):

Explicit (Arabic ):

No item: IHA4406, could not check for ms_i4406 iha:relation_without_label Printed in the margins. Range of the printed pages 1-157.

check the viewerFols 16r–24r

Language of text: Arabic

مفيد العلوم ومبيد الهموم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 16r معدن الياقوت في جبال المشرق في عين الشمس ومعد الزبرجد جبال المشرق ومعدن الباد ذهب جبال خراسان

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 24r وحجر حمست من صحبه يكون أمنا من عين السوء ومتى طرح هذا الحجر في جب اوطاس فيه خمر لا يسكر البتة وحجر سفيلا يعلقا المستسقى على نفسه فيجذب الماء الى نفسه. والله تعلى اعلم اه من مفيد العلوم

Non-consecutive chapters.

check the viewerFols 24v–27r

Language of text: Arabic

روض الرياحين في حكايات الصالحين ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 24v قال اليافعي في روض الرياحين. ولقد سمعت بعض الفقهاء الكبار فى بلاد اليمن وقد ذكر انسانا من المجربين والمولهين المشهورين في عادن وهو الشيخ ريحان وقد تقدم ذكره فى هذ الكتاب وذكرت بعض كرماته

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 27r وينا ذلك بالاسناد المتصل العالي عن الشيخ الكبير العارف بالله ابى الحسن الشاذلي رضى الله عنهما ونفعنا بها ه روض الرياحين اه اي ما اردت نقله والا فقد اطال فى ذلك جدا


check the viewerFols 34v–35v

Language of text: Arabic

رسالة في دين الميب ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 34v بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله المبدئ والمعيد الذى يفعل ما يشا [...] اما بعد فيقول العبد الاصغر جوهر بن حيدر لما سمعت ان بعضا منا يتوقف في سقوط بعض دين الوارث بقدر نصيبه من تركة الميت فيقول ما بالهم يقولون يسقط من دين الوارث بقدر نصيبه فهلا قيل ياخذ الجميع من التركة لان جميع الدين حقه بلا ريب اذ اثبت دينه فبعد ما اخذ دينه كله فان فضل يقستسموه كما هو معلوم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 35v وللوارث حق على هذا الميت وذلك الحق هو ثمن الدين يطلبه الوارث من الميت ليقضى به دينه وفلما علم الشرع ذالك حكم بالتساقط فقال للوارث لا تطلب ثمن دينك لتاخذه وقال للميت لا تطلب من هذا الوارث قدر ثمن الدين مما في يده لتؤديه لدينه اه والسلام على اهل الاستسلام


check the viewerFols 36r–36v

Language of text: Arabic

منظومة البيقونية في مصطلح الحديث ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFols. 23r, متن البيقونيه \ بسم الله الرحمن رحيم \ ابدأ بالحمد مصليا على | محمد خير نبى أرسلا \ وذى من اقسام الحديث عدة | وكل واحد اتى وعدّه

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 23v وقد اتت كجوهر مكنون | سميتها منظومة البيقونى \ فوق ثلاثين باربع اتت | اقسامها تمت بخير ختمت


check the viewerFols 37r–40v

Language of text: Arabic

مفيد العلوم ومبيد الهموم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 37r فصل \ واصناف الكفرة عشرون صنفا راسهم ورئيسهم الدهريون القائلون بان الاادمي كالنبات والحشيش وهم مفتونون في ذلك فان النبات والحشيش لا بد له من منبت ولاو جاز منبت من غير منبت الجاز بذر من غير باذر وبناء من غير بان

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 40v السابع ان مذهب اهل السنة والجماعة لا غلو ولا قصور بل هو نذهب بين المذهبين لا جبر ولا تفويض لا يعطلون الصفات فيكونون كالمعتزلة ولا يثبتون الجارح فيكونون كالمشبهة لا يغالون في عدوة الصحابة فيكونون كالروافض ولا يقصرون في محبة عثمان وعلي فيكونون كالخوارج بل توسطوا فى الامور فاخذوا بالاحسن فالاحسن وخير الامور اوسطها ه من مفيد العلوم

Extracts

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 16r

    Title

    ( ar ) كتاب معرفة الجواهر فيه ثلاثة ابواب. الباب الاول في معادنها

  2. check the viewerFol. 12v-13r

    Marginalia

    ( ar ) Handwritten aḥādīṯ,

  3. check the viewerFol. 13v

    ( ar ) Note marked Ṣāwī fī sūrat al-naml

  4. check the viewerFol. 36v

    Marginalia

    ( ar ) والحاصل ان الراوى اذا ذكر جميع السند فى حديثه كان متصلا وان حذف اوله كان معلقا وان حذف اخره كان مرسلا وان حذف وسط السند نظر فى المحذوف فان كان واحدا كان منقظعا وان كان اثنين كان معضلا ه ع ن بجيرمي

  5. check the viewerFol. 36r

    Marginalia

    ( ar ) فشرط العمل بالحديث الضعيف عدم شدة منفعه وان يدخل تحت اصل عام وان يكون فى العبادات اه مراقى العبودية فى الوضوء

  6. check the viewerFol. 1v

    ( ar ) سىه ٥٦ \ ٩ ي من مسكرم الذي عملوا لنا ىالاجرة من اهل ارجو \ يوم الجمعة ابا هنبسا ود بلا \ ثم يوم السبت ابا هنبسا ود بلا وتشوما ونڠات [...] ثم يوم الجمع ابا هنبسا ود بلا وتشوما ونڠات

  7. check the viewerFol. 35v

    ( ar ) فائدة الرطل اثنا عشرة اوقية والاوقية استار وثلث استار والاستار اربعة مثاقيل ونصف مثقال والمثقال درهم وثلاثة اسباع درهم والدرهم ثمانية دوانيق والدانق قيراطان والقيراط طسوجان والطسوج حبتان والحبة هى حتة الحنطة ه من كنز المدفون

  8. check the viewerFol. 35v

    Marginalia

    ( ar ) الرطل اثنا عشرة اوقية فباالستار عشرون بالمثقال سبعون وبالدرهم ماىة وبالدانق ثمانىه وبالقيراط الف وستماىه وبالطسوج ثلاثة الاف وماتان وبالحبة ستة الاف واربعماىه

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

59 (folio) .Entered as 59 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Script: Arabic

  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Hand 7

    Script: Arabic

  • Hand 8

    Script: Arabic

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1306
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA1306
    idno
    type=filename
    IHA1306.xml
    idno
    type=ID
    IHA1306

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date 1338-06 Printing date (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1338-06 Printing date (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1380-12-03 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA1306 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Adday Hernández, Pietro Maria Liuzzo, ʻAgaro / Aggārō, Agaro Šayḫ Kamal, SHK00120ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1306 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to this record in IslHornAfr on 14.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 4474 in IslHornAfr on 11.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 6749 in IslHornAfr on 11.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 6749 in IslHornAfr on 11.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 6750 in IslHornAfr on 11.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 6750 in IslHornAfr on 11.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 4404 in IslHornAfr on 9.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 4406 in IslHornAfr on 9.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 4407 in IslHornAfr on 9.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 4405 in IslHornAfr on 9.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 4408 in IslHornAfr on 9.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 6748 in IslHornAfr on 9.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Last update to manuscript Part 6748 in IslHornAfr on 9.5.2018
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 4474 in IslHornAfr on 1.5.2017
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created record in IslHornAfr on 24.4.2017
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 4404 in IslHornAfr on 24.4.2017
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 4406 in IslHornAfr on 24.4.2017
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 4407 in IslHornAfr on 24.4.2017
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 4405 in IslHornAfr on 24.4.2017
    • Adday Hernández Adday Hernández: Created manuscript Part 4408 in IslHornAfr on 24.4.2017

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.