Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Balbala, Kabirto - ʻAlawī b. ʻAbd al-Ṣamad b. ʻAbd al-Qādir b. Ḥāǧǧ Ḥamza, DJKH00046

Sara Fani

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 1214

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA1214
Kabirto - ʻAlawī b. ʻAbd al-Ṣamad b. ʻAbd al-Qādir b. Ḥāǧǧ Ḥamza[view repository]

Collection:

Other identifiers: DJBL00046 ,

General description

DJKH00046

Number of Text units: 24

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

ff. 55v-58v blank
  1. ms_i0 (check the viewerFols 1r–7v ), سلسلة الشيخ كبير حمزة ابن كبير محمود ابن كبير علي
  2. ms_i1 (check the viewerFols 8r–16r ), منظومة بسم الله يا رب يا كريم يا حي يا عظيم
  3. ms_i10 (check the viewerFols 32r–35v ), منظومة إني سأنظم معجزة الخاتم الأنبياء الأخير
  4. ms_i11 (check the viewerFols 36r–44v ), قصيدة الجلجلوتية
  5. ms_i12 (check the viewerFols 45r–46v ), صلاة على عبد القادر الكبيري وحمزة نن كبير محمود
  6. ms_i13 (check the viewerFols 47r–52v ), خطبة في يوم القيامة
  7. ms_i14 (check the viewerFols 53r–55r ), رسالة في التصوف والأخلاق
  8. ms_i15 (check the viewerFols 59r–60v ), فائدة وهذه ما يقال للمصاب بلمة من الجن
  9. ms_i16 (check the viewerFols 61r–61v ), أصحاب المذاهب المتبوعة
  10. ms_i17 (check the viewerFols 62r–62v ), تنبيه الكبد والمعدة
  11. ms_i18 (check the viewerFols 64r–65v ), دعاء يا من هو في علوه كائن
  12. ms_i19 (check the viewerFols 66r–66v ), صلاة النارية
  13. ms_i2 (check the viewerFols 16r–20v ), مزدوجة الحسنى في الاستغاثة بأسماء الله الحسنى
  14. ms_i20 (check the viewerFols 67r–73r ), صلاة على عبد القادر الكبيري وحمزة نن كبير محمود
  15. ms_i21 (check the viewerFols 73v–80r ), دعاء إلهي كن لنا حيث كنّا به
  16. ms_i22 (check the viewerFols 80v–81v ), نظم أنا مشغول بذنبي
  17. ms_i23 (check the viewerFols 82r–98v ), مجموعة من فوائد
  18. ms_i3 (check the viewerFols 21r–21r ), فائدة مسهلات البطن
  19. ms_i4 (check the viewerFols 21v–21v ), فائدة من فوائد الإستغاثة
  20. ms_i5 (check the viewerFols 22r–22v ), فائدة أيات شفاء ست علاج لجميع الأمراض
  21. ms_i6 (check the viewerFols 23r–25v ), منظومة سلسلة الكرام إلى باري الأنام
  22. ms_i7 (check the viewerFols 26r–27v ), دعاء يا أرحم الرحيم فرج على المسلمين
  23. ms_i8 (check the viewerFols 28r–30r ), دعاء لدخول الجنة
  24. ms_i9 (check the viewerFols 30v–31v ), دعاء اللهم هذا عبدك وابن عبديك

Contents


check the viewerFols 1r–7v

Language of text: Arabic

سلسلة الشيخ كبير حمزة ابن كبير محمود ابن كبير علي ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1r بسملة٬ حمدلة \ أما بعد فاعلم إنّ سند القوم فى \ تلقين الأذكار والإجازة فى \ الطريقة ما رواه إمامنا أحمد \ بن حنبل والطبراني والبزار بسند \ صحيح ان رسول الله

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 7r عن \ شيخه حبيب العجمي عن شيخه الحسن البصري عن أمير المؤمنين \ علي بن أبي طالب كرم الله وجهه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم \ عن جبريل عليه السلام عن رب العزة سبحانه وتعالى إنتهى

f. 7v blank

check the viewerFols 8r–16r

Language of text: Arabic

منظومة بسم الله يا رب يا كريم يا حي يا عظيم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 8r بسم الله الرحمان الرحيم \ بسم الله بسم الله يا رب يا كريم \ بسم الله بسم الله يا حيّ يا عظيم \ ملك يوم الدين قربنا بالنعيم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 16r صلّ \ مولانا على النبي والصحب سلم \ عليه وأرضه الحمد لله \ تمم لي معطّرا


check the viewerFols 32r–35v

Language of text: Arabic

منظومة إني سأنظم معجزة الخاتم الأنبياء الأخير ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 32r بسملة \ الحمد لله ذا العلاء والفضل \ والنعم العزيز \ إنى سأنظم معجزة الخاتم \ الأنبيا الأخير

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 34v وخصه الله بالعروج إلى السموا \ ت بالمرور \ وسبحت فى يديه رمل وضمته \ غزال برّ \ وأباح له ما لا للكفار وبشره \ وبالشفاعة الكثير

f. 35r-v blank

check the viewerFols 36r–44v

Language of text: Arabic

قصيدة الجلجلوتية ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 36v الجلجلتية الصغىري بسملة \ بدءت ببسم الله روحي به إهتدت \ إلى كشف أسرار بباطنه إنطوت \ وصليت فى الثانى على خير خلقه \ محمد

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 44v وبالمسك والكافور والندّ ختّمت \ وصلّ وسلّم يا إلهي بكثرة \ كوبل غمام سائل قد تهطلت \ على المصطفى والأل والصحب كلهم \ بقدر نبا الأرض والريح إن سرت \ تمت


check the viewerFols 45r–46v

Language of text: Arabic

صلاة على عبد القادر الكبيري وحمزة نن كبير محمود ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 45r بسملة \ وإلى حضرة النبي محمد المختار \ صلى الله عليه وسلم أفضل الصلاة \ والتسليم وأزكا طاهر المطهر و \ جونب الأربة للؤلئة الأركا \ نية الإسلامية النفيسية الحضرى

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 46r ثم إلى شيخه الفا \ ضل مظهر الدين الأسرار لومع \ الطيب لدني الأقدار والديه و \ سيخه [كذا] ورجائه سيد حمزه إبن \ كبير محمود رضى الله عنا وعنه \ نسبا ودينا ظاهرا وباطنا


check the viewerFols 47r–52v

Language of text: Arabic

خطبة في يوم القيامة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 47r وبه نستعين \ بسملة \ كلّ نفس ذائقة الموت وإنما تو \ فون أجوركم يوم القيامة فمن \ زحزح عن النار وأدخل الجنة \ فقد فاز وما لحياة الدنيا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 52v الحمد لله ربّ العالمين \ اللهم بحق محمد وأل محمد \ لا تعذب هذه الميت ثلاثا \ وصلى الله على سيدنا محمد وأله وصحبه وسلم \ تمت


check the viewerFols 53r–55r رسالة في التصوف والأخلاق ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 53r التصوف والأخلاق \ للإمام الشهيد حسن النبا معنى التصوف \ يراد بالتصوف الزهد في الدنيا والإتفات \ إلى الأخرة والإجتهاد فى طاعة الله تعالى

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 54v-55r وتتناوله الأحكام العامة ؛ فإن \ أظهر منه شيئا يوافق الأحكام الظاهر \ والعامة سلم له ؛ وإن كان مخالفا \ لها أقيمت عليه حدودها


check the viewerFols 59r–60v

Language of text: Arabic

فائدة وهذه ما يقال للمصاب بلمة من الجن ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 59r فائدة \ وهذه ما يقال للمصاب بلمة من الجن وضع \ المصاب بين يديك وقرء عليه \ وعوذه بالفاتحة ومن أول البقرة \ إلى مفلحون ومنها وإلاهكم أله واحد

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 60v وقل هو الله أحد والمعودتين وبعضهم \ من سورة إسراء قل أدعو الله وأدعو الرحمان \ أيا ما تدعو فله الأسماء الحسنى إلى أخرها وأيتان \ من سورة الرحمن يا معشر الجن والأنس إلى قوله فلا تنتصران


check the viewerFols 61r–61v أصحاب المذاهب المتبوعة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 61r أصحاب المذاهب المتبوعة \ أبو حنيفة النعمان بن ثابت مات \ ببغداد سنة خمسين ومائة هجرية

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 61v أبو عبد \ الله أحمد بن حنبل مات ببغداد فى شهر \ ربيع الثاني سنة ۲۴۱ إحدا وأربعين ومائتين \ هجرة وولد سنة أربع وستين ومائة هجرية


check the viewerFols 62r–62v

Language of text: Arabic

تنبيه الكبد والمعدة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 62r تنبيه الكبد والمعدة أحوج الأ \ عضاء كلها إلى الأدوية القابضة \ العطرة لأجل شرفها وجلالة فعلها \ والحمى والنائبة كل يوم تحدث إلّا \ مع علة فى معدة

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 62r حتى يتقدمها ضعف فى المعدة ولا \ تكون أوجاع المفاصل حتى يتقدمها \ سوء مزاج الكلي

f. 62v blank

check the viewerFols 64r–65v

Language of text: Arabic

دعاء يا من هو في علوه كائن ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 64r فائدة \ من قراء هذا الدعاء أربعين يوما كل يوم \ خمس مرة أعطاه الله العلم الله أعلم بالصواب \ بسملة \ يا من هو فى علوه كائن \ يا من هو فى علمه محيط

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 65v ولكل طاعة ومعصية لا حول ولا \ قوة إلّا بالله العلي العظيم وصلّى \ الله على سيدنا محمد وعلى أله و\ صحبه وسلّم تسليما


check the viewerFols 66r–66v

Language of text: Arabic

صلاة النارية ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 66r مفتاح الكنز المحيط وهى هذ الصلاة (هذه الصلاة النارية) \ اللهمّ صلّ صلاة كاملة وسلّم سلاما تاما على سيّدنا محمد الذي تنحلّ به العقد وتنفرج به الكرب

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 66v ومن داوم على قراءتها كل يوم بعد \ المرسلين عليهم السلام وهى ۳۱۳ مرة لكشف \ الأسرار فإنّه يرى كل شيئ يريده إنتهى


check the viewerFols 16r–20v

Language of text: Arabic

مزدوجة الحسنى في الاستغاثة بأسماء الله الحسنى ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 16v بسملة \ بسم الإله وبه بدينا \ ولوعبدنا غير شقينا \ يا حبّذا ربّا وحبّ دينا \ وحبّذا محمد هادينا \ لو لاه ما كنّأ ولا بقينا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 20v ألمستعان السامع المجيب \ إنّا دعوناك استجب أمينا \ الله [۹] كن حافظا لنا \ وكن معينا


check the viewerFols 67r–73r

Language of text: Arabic

صلاة على عبد القادر الكبيري وحمزة نن كبير محمود ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 67r بسملة \ وإلى حضرة النبي محمد المختار \ صلى الله عليه وسلّم أفضل الصلاة \ والتسليم وأزكا طاهر المطهر و\ جوانب الأربة اللؤلئة الأ \ ركانية الإسلامية النفيسية \ الحضرتية المشهورية

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 73r وأنت راض عنّا بفضلك يا ذ الفضل \ العظيم سبحان ربك ربّ العزة \ عمّا يصفون وسلام على المرسلين \ والحمد لله ربّ العالمين أمين \ وصلى الله على سيدنا محمد [...] أمين


check the viewerFols 73v–80r

Language of text: Arabic

دعاء إلهي كن لنا حيث كنّا به ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 73v-74r ألهمّ صلّ على محمد واله \ أللهمّ سلم على محمد وصحبه \ أللهمّ بارك على محمد أمّته [...] \ بدأت نظمتى بذكر إله \ هو الذي قد عمنا بفضله \ ويكشف همنا لمن يدعوبه \\ بسم الله يا رحمان قرّبنا إليه

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 79r أتي موحدا شاكر جميلا \ سجد ساجد للعلى الأعلا \ رفع رأسه أمّتى لى قال \ إلهي كن لنا حيث كنا به


check the viewerFols 80v–81v

Language of text: Arabic

نظم أنا مشغول بذنبي ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 80v لي ذنوب شغلتني عن صيام وصلاتى \ تركت جسمى عليلا ٬ مات من قبل وفاتى \ ليتني تبت لربى ٬ من جميع السياتى \ أنا عبد يا إلهى ٬ هائم فى الفلواتى

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 81r أنّ حيّا ليس يبقا ٬ غير ربّ العالمينا \ والّذى صحّ لدينا ٬ وعلمناه يقينا \ كلّ حيّ سوفا يفنا ٬ غير محي الميّتينا \ تمت


check the viewerFols 82r–98v

Language of text: Arabic

مجموعة من فوائد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 82r فائدة \ وفى صحيح مسلم عن أبى سعيد الحدري \ أنّ جبريل عليه السلام أتي النبي صلى الله عليه وسلم \ فقال يا محمد إشتكيت قال نعم فقال \ جبريل عليه السلام

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 98v ولو كان مطرا فإنه مجرب فإنى سمـ[عه] \ يعنى حاج شريف حمزة من شيخى شيخ مختار وه[و] \ سمعه من شيخه شيخ حمز بن علي الغلمسيّ \ إنتهى

f. 83v blank

check the viewerFols 21r–21r

Language of text: Arabic

فائدة مسهلات البطن ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 21r فائدة \ مسهلات البطن ومن أخذ حنظلة كبيرة \ من شجرة ليس فيها غيره ووضع تحت \ سرّته

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 21r إذا أكل يزيد فى \ الباءة وله فى ذالك قوة شديدة حتى يخرج \ الدمّ من رءس القضيب


check the viewerFols 21v–21v

Language of text: Arabic

فائدة من فوائد الإستغاثة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 21v ونقل أبو العباس الشرجي الزبيدي فى فوا \ ئد الإستغاثة الأتية وقال إن لها فضلا \ عظيما

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 21v توسل بالنبي فكل عبد \ يغاث إذا توسل بالنبي \ إنتهى


check the viewerFols 22r–22v

Language of text: Arabic

فائدة أيات شفاء ست علاج لجميع الأمراض ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 22r فائدة (۱) أيات شفاء ست \ علاج لجميع الأمراض يكتب بسم الله الرحمان الرحيم \ ۱ ويشف صدور قوم مؤمنين ويذهب غيظ قلوبهم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 22v وأقل ما ينبغي أن يقرأ عند المهمات والملمات \ إتنتا عشرة مرة إلى أربعين إنتهى


check the viewerFols 23r–25v

Language of text: Arabic

منظومة سلسلة الكرام إلى باري الأنام ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 23r بسملة \ إلهي يا إلهي يا إلهي إلهى أسلك بنا سلك الكرام \ خذ واعنى بسلسلة الكرام \ فهم أبا أرواح الأنام

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 25r وما صبّ صبا أهل الغرام \ بوافر بحرها انتسبت وتمت \ بحمد الله سلسلة الكرام


check the viewerFols 26r–27v

Language of text: Arabic

دعاء يا أرحم الرحيم فرج على المسلمين ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 26r يا أرحم الرحيم (۴) فرج على المسلمين \ يا ربنا يا كريم يا ربنا يا رحيم \ أنت الجواد الحكيم وأنت نعم المعين

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 27v واكشف لكل الكروب واكف أذى المؤذيب \ ثم الصلاة والسلام على شفيع الأنام \ والال نعم الكرام والصحب والتابعين تمت


check the viewerFols 28r–30r

Language of text: Arabic

دعاء لدخول الجنة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 28r اللهم أغفر لى ولعبدك المذنب الضعيف \ يوسف ابن إسماعيل النبهاني مؤلف هذا \ الدعاء وأدخلنى وإياه الجنة من غير سابقة عذاب

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 30r وتب علينا إنك أ \ نت التواب الرحيم وصلّ وسلّم \ على سيدنا محمد وعلى جميع الأ \ نبياء والمرسلين والهم و \ صحبهم أجمعين والحمد لله \ ربّ العالمين تمت وبالخير عمت


check the viewerFols 30v–31v

Language of text: Arabic

دعاء اللهم هذا عبدك وابن عبديك ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 30v أللهم هذا عبدك وابن عبديك خرج \ من روح الدنيا وسعتها ومحبوبه \ وأحباؤه فيها إلى ظلمة القبر

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 31v حتى تبعثه أمنا \ إلى جنتك برحمتك يأرحم الرحمين \ \ وصل الله على سيدنا محمد وعلى أله و \ وصحبه وسلم ألفاتحا له

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 8r

    Title

    ( ar ) هذه المنظومة تأليف كبير حمز بن كبير محمود بن كبير على غفر الله له ولوالديه

  2. check the viewerFol. 46v

    Book loan / transaction

    ( ar ) أضواء \ على طريق الدعوة \ إلى الإسلام \ تأليف محمد أمان بن على الجامي \ رئيس قسم العقيد بالدراسات العاليا \ بالجامعة الإسلامية بالمدينة المنور \ التحذير من الإغترار \ بما جاء في كتاب الحوار تأليف الحي \ العمراو من علماء القرويين خلفة رئيس \ فرع رابط العلماء بفاس الكاتب العالم لكميعة \ قدماء القرويين مفتش اللغة العربية \ بوزارة التربية الوطنية \ هذا الكتابين بيد شيخ فارع عارية

  3. check the viewerFol. 16r

    Title

    ( ar ) المزدوجة العزّا في الإستغاثة بأسماء الله \ الحسنى \ نظم الفقير يوسف النبهاني عفا الله عنه \ وهي التي في الصحيفة التي تلي

  4. check the viewerFol. 28r

    ( ar ) حسن الختام بدعاء القارئ لنفسه ومؤلف \ هذا الكتاب وجميع أمه محمد عليه الصلاة والسلام

  5. check the viewerFol. 25r

    Colophon

    ( ar ) تمت المنظومة التي تسمى سلسلة الكرام إلى بار الأنام

  6. check the viewerFol. 23r

    Title

    ( ar ) هذه سلسلة الذهبية للسادة القادرية \ من الزيلعيين وغيرها للشيخ يوسف بن بحر بن محمد \ البكري الصومالي الجكجكى القادري \ الشافعي الأشعري رضي الله عنه \ وعن السادة القادرية \ وعن جميع المسلمين \ وعنا معهم و \ أنفعنا بهم

  7. check the viewerFol. 25v

    ( ar ) إلهي لست على الفردوس أهلا \ ولا أقوى على نار الجحيم [...]ا

  8. check the viewerFol. 81v

    ( ar ) بخير فخبّرنى مناما ويقظة \ بما فيه إصلاحى وقصدى وماحوة \ سألتك يا خلاق خلق مقاصدى \ فأنت إلهى خالق الخلق أجمعت \ من واظب على ثلاوة هذين البيتين عقب \ كل صلاة ۱۴ مرة رزقه الله الحفظ \ والفهم وأطلعه على كثير من العلوم \ الغيبيه وصار من أرباب السلوك هـ

  9. check the viewerFol. 79r-80r

    ( ar ) هذا بعد كل فريضة في رمضان \ أشهد أن لا إله ألا الله \ أستغفر الله نسئلك الجنة \ ونعود بك من النار ثلاث مراة \ اللهم إنك عفوّ تحبّ العفو فعف \\ عنا يا الله ثلاث مرات وفى ثالث مرة \ اللهم إنك عفوّ كريم حليم تحب \ العفو فعف عنّا يا كريم \ يا تواب تب علينا ورحمنا و \ نظر إلينا يا تواب \ يا تواب [...]ا

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

98 (folio) .Entered as 98 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 10

    Script: Arabic

  • Hand 11

    Script: Arabic

  • Hand 12

    Script: Arabic

  • Hand 13

    Script: Arabic

  • Hand 14

    Script: Arabic

  • Hand 15

    Script: Arabic

  • Hand 16

    Script: Arabic

  • Hand 17

    Script: Arabic

  • Hand 18

    Script: Arabic

  • Hand 19

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 20

    Script: Arabic

  • Hand 21

    Script: Arabic

  • Hand 22

    Script: Arabic

  • Hand 23

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Script: Arabic

  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Hand 7

    Script: Arabic

  • Hand 8

    Script: Arabic

  • Hand 9

    Script: Arabic

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1214
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA1214
    idno
    type=filename
    IHA1214.xml
    idno
    type=ID
    IHA1214

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date 1951 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1951 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1951 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1976 2000 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA1214 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Sara Fani, Pietro Maria Liuzzo, ʻBalbala, Kabirto - ʻAlawī b. ʻAbd al-Ṣamad b. ʻAbd al-Qādir b. Ḥāǧǧ Ḥamza, DJKH00046ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1214 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to this record in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 3933 in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4027 in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 3989 in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4023 in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4016 in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4104 in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4103 in IslHornAfr on 14.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 3932 in IslHornAfr on 20.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4091 in IslHornAfr on 17.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4104 in IslHornAfr on 17.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4105 in IslHornAfr on 17.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4105 in IslHornAfr on 17.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4103 in IslHornAfr on 17.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4088 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4088 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4087 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4087 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4089 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4089 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4090 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4090 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4091 in IslHornAfr on 16.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4041 in IslHornAfr on 13.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4041 in IslHornAfr on 13.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4042 in IslHornAfr on 13.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4042 in IslHornAfr on 13.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4043 in IslHornAfr on 13.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4043 in IslHornAfr on 13.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4022 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4022 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4027 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4023 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4026 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4026 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4024 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4024 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4025 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4025 in IslHornAfr on 10.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4015 in IslHornAfr on 9.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4015 in IslHornAfr on 9.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4014 in IslHornAfr on 9.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 4014 in IslHornAfr on 9.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 4016 in IslHornAfr on 9.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 3989 in IslHornAfr on 8.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 3990 in IslHornAfr on 8.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 3990 in IslHornAfr on 8.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created record in IslHornAfr on 3.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 3932 in IslHornAfr on 3.3.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 3933 in IslHornAfr on 3.3.2017

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.