Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Haro, Haro Abba Dura, HRD00001

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 1205

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA1205
Haro Abba Dura[view repository]

Collection:

Other identifiers: HAAD00001 ,

General description

HRD00001

Number of Text units: 9

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

Fols. 40v-41v, 42v, 56r-57v, 58v, 84r, 91v-93v, and 94r-96r are blank.
  1. ms_i0 (check the viewerFols 1r–1r ), نظم قم للمعلم وفه التبجيلا
  2. ms_i1 (check the viewerFols 1v–40r ), متن الحكم
  3. ms_i2 (check the viewerFols *1v–40r ), تلخيص ايقاظ الهمم على متن الحكم
  4. ms_i3 (check the viewerFols 42r–42r ), نظم للعلامة الامير
  5. ms_i4 (check the viewerFols 43r–55v ), منظومة المباحث الاصلية فى جملة الطريقة الصوفية
  6. ms_i5 (check the viewerFols 59r–80r ), شمائل لابا جمال
  7. ms_i6 (check the viewerFols 80v–83v ), همزية النبوية
  8. ms_i7 (check the viewerFols 84v–89r ), نهج البردة
  9. ms_i8 (check the viewerFols 89v–91r ), ذكرى المولد

Contents


check the viewerFols 1r–1r

Language of text: Arabic

نظم قم للمعلم وفه التبجيلا ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1r للشاعر [.؟.] احمد شوقى المصرى رحمه الله \ قم للمعلم وَفِّهِ التبجيلا ، كاد المعلم ان يكون رسولا اعلمت اشرف او اجل من الذى ، يبنى وينشئ انفسا وعقولا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 1r واذا المعلم لم يكن عدلا مشى ، روح العدالة فى الشباب ضئيلا واذا المعلم ساء لحظ بصيرة ، جاءت على يده البصائر حولا الى آخر ابياته

Verses 1–7 and two further verses from the middle of the poem. Partly vocalized.

check the viewerFols 1v–40r

Language of text: Arabic

متن الحكم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1v من علامة الاعتماد على العمل نقصان الرجاء عند وجود الزلل ارادتك للتجريد مع اقامة الله اياك فى الاسباب من الشهوة الخفية وارادتك الاسباب مع إقامة الله اياك في التجريد انحطاط عن الهمة العليّة

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 40r يا من تجلى بكمال بهائه فتحققت عثمتك الاسرار كيف تخفى وانت الظاهر ام كيف تغيب وانت الرغيب الحاضر والله الموقّف وبه استعين والحمد لله رب العالمين وصلى الله على سيدنا محمد وعلى ءآله و صحبه وسلم تسليما

Vocalized.

check the viewerFols *1v–40r

Language of text: Arabic

تلخيص ايقاظ الهمم على متن الحكم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1v الاعتماد على الشىئ هو الاستناد عليه والركون عليه (والعمل) حركة الجسم او القلب فان تحرك بما يوافق الشريعة سمى طاعه وان تحرك بما يخالف الشريعة سمى معصية - ايقاظ الهمم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 40r وبه استعين فانه القوى المعين ولا حول ولا قوة الا بالله العالى العظيم [...] تسليما دائما الى يوم الدين اه ايقاظ الهمم على متن الحكم للعارف بالله تعالى احمد بن محمد بن عجيبة رضى الله عنه وارضاه

Written in the margins and occasionally between the lines.

check the viewerFols 42r–42r

Language of text: Arabic

نظم للعلامة الامير ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 42r للعلامة الامير \ سبحان مولانا الحكيم تكرما ، رب العباد بفضله أنشاها وأمدهم نعما صفت من فضله ، لا يستطيع لها الشكور جزاها

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 42r قولوا لقوم ألزموه مصالحا ، يا بئس ما فَاهُمْ [به] قَد فَاهَا من أين أنتم ليت شعرى فاعقلوا ، آراءهم ضلّت وزاد عماها A correction in the margin written with a blue ball-point pen seems to add [bihi].


check the viewerFols 43r–55v

Language of text: Arabic

منظومة المباحث الاصلية فى جملة الطريقة الصوفية ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 43v بسم الاله فى الامور أبدا ، إذ هو غاية لها ومبدأ الحمد لله ولى الحمد ، هدى إلى الحق ونهج الرشد ثم صلاة الله والسلام ، على النبى ما انجلى الظلام يا سائلا عن سنن الفقير ، سألت ما عز عن التحرير

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 55v وقد ذكرنا كلما اشترطنا ، وها على ءآخرنا أتينا وبعد هدا فصلاة الله ، تترى على الهادى العظيم الجاه ما غردت ورقاء فى الأغصان ، وحن مشتاش إلى الأوطان والحمد لله الذى ختمنا ، بحمده كما به بدأنا


check the viewerFols 59r–80r

Language of text: Arabic

شمائل لابا جمال ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 59v بسم الله الرحمن الرحيم \ ألحمد لله رب العالمين اللهم صل على سيدنا محمد الفاتح لما اُغلق والخاتم لما سبق ناصر الحق بالحق والهادى إلى صراطك المستقيم وعلى آله حقَّ قدره ومقداره العظيم صلاةً تُفردنى بها فى حُبّه كما أفردتَّه فى حسنه واحسانه وتخصّصنى بها بخصائص قربه وامتنانه ربّنا اتم لنا نورنا واغفر لنا انك على كل شىئ قدير

Explicit (Arabic ):check the viewerFols. 79v,, ألم نشرح لك صدرك ووضعنا عنك وزرك اللذى أنقض ظهرك ورفعنا لك ذكرك انا اعطيناك الكوثر فصل لربك وانحر ان شانئك هو الأبترSura 94:1-4 and sura 108:1-3.


check the viewerFols 80v–83v

Language of text: Arabic

همزية النبوية ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 80v ولد الهدى فالكائنات ضياء ، وفم الزمان تبسم وثناء ألروح والملأ الملائك حوله ، للدين والدنيا به بشراء

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 83v واستقبل الرضوان فى غرفاته ، بجنان عدن آلك السمحاء خير الوسائل من يقع منهم على ، سبب إليك فحسبى الزهراء تمت والحمد لله اولا وآخرا


check the viewerFols 84v–89r

Language of text: Arabic

نهج البردة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 89v ريم على القاع بين البان والعلم ، أحل سفك دمى فى الأشهر الحرم رمى القضاء بعينى جؤذر أسدا ، يا ساكن القاع أدرك ساكن الأجم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 91r فالطف لأجل رسول العالمين بنا ، ولا تزد قومه خسما ولا تسم يا رب أحسنت بدء المسلمين به ، فتمم الفضل وامنح حسن مختتم

On folio 89v a title field has been prepared but left empty.

check the viewerFols 89v–91r

Language of text: Arabic

ذكرى المولد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 89v سلو قلبى غداة سلا وثابا ، لعل على الجمال له عتابا ويسال فى الحوادث ذو صواب ، فهل ترك الجمال له صوابا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 91r فأِن قرنت مكارمها بعلم ، تزللت العلا بهما صعابا وفى هذا الزمان مسيح علم ، يرد على بنى الأمم الشبابا

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 1r

    Marginalia

    ( ar ) تمام ابياته ٦٨ بيتا

    Added in red ink.
  2. check the viewerFol. 1r

    ( ar ) العزلة بغير عين العلم زله ، وبغير زاى الزهد علة

    Written a little above Šawqī's poem.
  3. check the viewerFol. 1r

    ( ar ) صلى عليك الله يا علم الهدى ما ءشرقت قبتك الخضراء

    Page heading. Written with a blue ball-point pen. Large hand. Vocalized.
  4. check the viewerFol. 40r

    Colophon

    ( ar ) وافق الفراع من تعليق هذا المتن جمادى الاولى ٢٦ من سنة ه ١٣٨١ ، ٢٦ طقمت ١٩٥٣ ، ١٩٥٤

    The copying date is given according to both in Hijri and Ethiopian calendars. The last year (1954) is added in red ink.
  5. check the viewerFol. 40r

    Colophon

    ( ar ) تم بحمد الله يوم السبت الموافق من جماد ٢ [الثانى] ٧ يوم [سابع يوم] الذى هو [من شهور] سنة ه ١٣٨٠

    The words in square brackets are added between the lines.
  6. check the viewerFol. 42r

    ( ar ) قوله من اين انتم اى انتم عدم لو لا فضل الله ما انشاكم من العدم فكيف لكم عليه شىئ [...] فالمرجو ان يعينك على عدم الرياء والعجب اه من تقريرات حاشية الباجورى

    A commentary to the preceding verses. Source unidentified.
  7. check the viewerFol. 55v

    Colophon

    ( ar ) تم بحمد الله تعالى وتوفيقه فى تاريخ ١٣٨١ ه ١٤ جمادى الاولى ٤٥٦ بيتا

    The last number and word (“456 verses”) added in blue ink.
  8. check the viewerFol. Throughout.

    Marginalia

    ( ar ) Notes marked Š.

  9. check the viewerFol. 43r

    Title

    ( ar ) منظومة المباحث الاصلية فى جملة الطريقة الصوفية

    Written on a separate page.
  10. check the viewerFol. 80r

    Colophon

    ( ar ) تمت بحمد الله وحسن توفيقه بيد الفقير الى الله تعالى محمد اول بدر الدين التجانى كان الله لهما آمين ١٣٨٠ ه ٢٩ ربيع الثانى اا طقمت ١٩٥٣

    The copying date is given according to both in Hijri and Ethiopian calendars.
  11. check the viewerFol. 59r

    Title

    ( ar ) هده الشمائل كتبه العلامة والجهبذ الفهامه استاذنا الفاضل عديد المناقب والشمائل الشيخ الحاج ابو الجمال تيب الله ثراه وجعل الجنة مثواه آمين م

  12. check the viewerFol. Throughout

    Marginalia

    ( ar ) Marginal and interlinear notes, marked: Ḥifnī ʻalā al-ǧāmiʻ, Ḥifnī; al-Faḍā’il al-muḥammadiyya li-al-Nabhānī, Faḍā’il al-muḥammadiyya, Faḍā’il; Wasā’il al-wuṣūl, Wasā’il; ʻAzīzī ʻalā al-ǧāmiʻ, ʻAzīzī; al-Sīra al-muḥammadiyya li-al-Daḥlān, Daḥlān; Qāmūs, Q; Šarḥ bahǧat al-maḥāfil; Šarḥ ǧāmiʻ

  13. check the viewerFol. Throughout

    Marginalia

    ( ar ) (Some of) the marginal notes taken from a printed edition of Šawqī's works.

  14. check the viewerFol. 89r

    Colophon

    ( ar ) تمت بحمد الله تعالى وتوفيقه فى سنة ١٣٨٢ هجرىة جمادى الثانى

  15. check the viewerFol. Throughout

    Marginalia

    ( ar ) Verse by verse commentary taken from a printed edition of Šawqī's works. The lines are numbered and notes are given with corresponding numbers in the margins.

  16. check the viewerFol. Throughout

    Marginalia

    ( ar ) Marginal notes taken from a printed edition of Šawqī's works. On folios 80v - 82r the marginal notes are indicated with numbers in red ink.

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

96 (folio) .Entered as 96 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Scribe: محمد اول بن بدر الدين التجاني scribe

    Script: Arabic

    محمد اول بن بدر الدين التجاني scribe
  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Hand 7

    Script: Arabic

  • Hand 8

    Script: Arabic

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1205
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA1205
    idno
    type=filename
    IHA1205.xml
    idno
    type=ID
    IHA1205

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date 1381-05-26 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1380-06-07 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1381-05-14 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1380-04-29 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed
    info value
    Standard date 1382-06 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA1205 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Pietro Maria Liuzzo, ʻHaro, Haro Abba Dura, HRD00001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1205 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • : Last update to this record in IslHornAfr on 13.4.2018
    • : Last update to manuscript Part 3870 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 3881 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 3871 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 3872 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 3934 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 3988 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 4010 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 4012 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Last update to manuscript Part 4008 in IslHornAfr on 17.1.2018
    • : Created manuscript Part 3988 in IslHornAfr on 8.3.2017
    • : Created manuscript Part 4010 in IslHornAfr on 8.3.2017
    • : Created manuscript Part 4012 in IslHornAfr on 8.3.2017
    • : Created manuscript Part 4008 in IslHornAfr on 8.3.2017
    • : Created manuscript Part 3934 in IslHornAfr on 3.3.2017
    • : Created manuscript Part 3870 in IslHornAfr on 1.3.2017
    • : Created manuscript Part 3881 in IslHornAfr on 1.3.2017
    • : Created manuscript Part 3871 in IslHornAfr on 1.3.2017
    • : Created manuscript Part 3872 in IslHornAfr on 1.3.2017
    • : Created record in IslHornAfr on 28.2.2017

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.