Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Harar, Abdallah Sharif, ASH00250

Anne Regourd

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 840

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA0840
Abdallah Sharif[view repository]

Collection:

Other identifiers: HRAS00250 ,

General description

ASH00250

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

The date of the purchase note on fol. 1r is 1062 H but a pencil has been used to write the note. The purchase price is given in shillings (š-l-ʻ), which is not a likely currency in Harar, in the 11th c H. The date of the waqf (fol. 5r) established by the buyer mentioned in the note on fol. 1r has a less clear date: it is partly smudged and the digit indicating the century seems to have been changed into a 0. The year may have been 1267 instead of 1067 H. A blue fountain pen was used to write the note. The note mentions Bāb al-Raḥma, which is the Arabic name for the gate known as Argob Bari. The city gates got their Arabic names after the Egyptian conquest of Harar in 1292 H (1875 G) (cf. Wagner, Encyclopaedia Aethiopica, 2:1013).
  1. ms_i0 (check the viewerFols 1v–263v ), قران
  2. ms_i1 (check the viewerFols 264r–264r ), دعاء ختم القرآن الهمّ اجعلنا لنعمائك شاكرين
  3. ms_i2 (check the viewerFols 264r–264v ), دعاء ختم القران اللهم ارزقنا توفيق الطاعة
  4. ms_i3 (check the viewerFols 264v–265r ), دعاء ختم القران اللهم ارحمنا بالقران العظيم وانفعنا بالايات
  5. ms_i4 (check the viewerFols 265r–265r ), دعاء ختم القرآن اللهم اجعل القرآن العظيم لقلوبنا نورا
  6. ms_i5 (check the viewerFols 265v–267v ), دعاء ختم القران العظيم لابي حربة
  7. ms_i6 (check the viewerFols 267v–268r ), دعاء ختم القران اللهم انفعنا بالقران العظيم واهدنا بالقران العظيم

Contents


check the viewerFols 1v–263v

Language of text: Arabic

قران ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 5v بسم الله الرحمن الرحيم , الحمد لله رب العلمين , الرحمن الرحيم , ملك يوم الدين

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 263v الخناس , الذي يوسوس في صدور الناس , من الجنة والناس


check the viewerFols 264r–264r

Language of text: Arabic

دعاء ختم القرآن الهمّ اجعلنا لنعمائك شاكرين ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 264r دعا ختم القران العظيم \ بسم الله الرحمن الرحيم \ اللهم اجعلنا لنعمائك شاكرين , وعن بلاىك ناجين , وبما قضيت علينا راضين

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 264r اللهم اجمع لنا خير الدنيا والاخرة , وقنا شرّ الدنيا والاخرة وبرحمتك , يا ارحم الراحمين , سبحان ربك رب العزة عما يصفون , وسلام علي المرسلين , والحمد لله رب العالمين


check the viewerFols 264r–264v

Language of text: Arabic

دعاء ختم القران اللهم ارزقنا توفيق الطاعة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 264r دعاء ختم القران العظيم \ بسم الله الرحمن الرحيم \ اللهم ارزقنا توفيق الطاعة , وغفران المعصية , وصدق النية , واكرمنا بالهدى والاستقامة

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 264v وتب علينا وعليهم , وعلى جميع المسلمين والمسلمات . برحمتك يا ارحم الراحمين . سبحان ربك رب العزة عما يصوفون , وسلام على المرسلين , والحمد لله رب العالمين


check the viewerFols 264v–265r

Language of text: Arabic

دعاء ختم القران اللهم ارحمنا بالقران العظيم وانفعنا بالايات ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 264v دعاء ختم القران العظيم \ بسم الله الرحمن الرحيم \ اللهم ارحمنا بالقران العظيم , وانفعنا بالايات والذكر الحكيم , وبارك لنا في السبع المثاني والقران العظيم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 265r اللهم اشف مرضانا وعاف مبتلانا وارحم موتانا وتمم نعمتك علينا واجعل اجتماعنا ودعاءنا وتاميننا بركة لنا في ديننا ودنيانا وشفاء لنا من كل داء وسقم وفرج عنا من كل هم وغم برحتك يا ارحم الراحمين سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين


check the viewerFols 265r–265r

Language of text: Arabic

دعاء ختم القرآن اللهم اجعل القرآن العظيم لقلوبنا نورا ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 265r دعاء حتم القران العظيم \ بسم الله الرحمن الرحيم \ اللهم اجعل القران العظيم لقلوبنا نورا وهدى ولصدورنا شفاء من كل داء ولهمومنا وغمومنا جلاء من كل صدا وكفارة لذنوبنا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 265r اللهم اجعله حجة لنا ولا تجعله حجة علينا يا رب العالمين سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين


check the viewerFols 265v–267v

Language of text: Arabic

دعاء ختم القران العظيم لابي حربة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 265v بسم الله الرحمن الرحيم \ الحمد لله الذي هدانا للاسلام والايمان , ومنّ علينا بالاتباع لنبيه الهادي الى الحق والبيان , وارشدنا لشرائعه واتباع حكمه وتلاوة القران [...] اللهم صل على روح سيدنا محمد في الارواح , وصل على سيدنا محمد فى المساء والصباح , وبلغه اقصى رتبة فى السعادة والفلاح

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 267v وذرارينا وذراريهم الجميع وجميع المسلمين واختم لنا ولهم بخير وانت راض برحمتك يا ارحم الراحمين سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين


check the viewerFols 267v–268r

Language of text: Arabic

دعاء ختم القران اللهم انفعنا بالقران العظيم واهدنا بالقران العظيم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 267v دعا ختم القران العظيم \ بسم الله الرحمن الرحيم \ اللهم انفعنا بالقران العظيم وارحمنا بالقران العظيم واهدنا بالقران العظيم واحفظنا بالقران العظيم اللهم اجعلنا فيما عندك من الراغبين والي لقائك مشتاقين

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 268r اللهم عافنا من جميع البلوى والبسنا لباس التقوى واهدنا طريق الهدى واستعملنا فيما تحب وترضى ونجنا من النار انك علي كل شئ قدير برحمتك يا ارحم الراحمين سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين امين وصلي الله علي سيدنا محمد واله وصحبه وسلم امين

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 1v-3v

    Muqaddima

    ( ar ) بسم الله الرحمن الرحيم \ الصلوة والسلام الاتمان الاكملان الاطيبان الافضلان على سيدنا محمد خاتم النبيين وعلى اله وصحبه اجمعين وبعد فاعلم وفقنا الله اياك لطاعته وجعلنا من اهله وخاصته ان غالب من يكتت مصاحف الشريفة في هذه الاعصار قد اهملوا مرسوم الخط [...] وجعلت على المد المنفصل مدة حمرا ليعلم الخلاف فان من القرا من قصره نحو بما انزل في اذانهم فان تولد من المدة ياء او واو كتبتها بالاحمر نحو ان له وا ىا به بى ان يوصل لانهما ثابتان لفظا ساقطان خطا والله ولي التوفيق

    Written in red and black ink.
  2. check the viewerFol. 263v

    ( ar ) الحمد لله الذي هدىنا لهذا وما كنا لنهتدي لولا ان هدىنا الله لقد جات رسل ربنا بالحق \ وصلى الله على سيدنا ومولانا محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما

  3. check the viewerFol. 4r

    Scribal verses

    ( ar ) وسالتك ايها الناظر والقارئ في هذا المصحف الشريف , اذا رايت فيه خلالا فاصلحه , وابسط عذر كاتبه , وادع لي بالتوفيق , والعصمة , والمغفرة ووالدي , ولجميع المسلمين , وصلى الله على سيدنا محمد خاتم النبيين , والمرسلين , وعلى اله وصحبه اجمعين , وسلام على المرسلين , والحمد لله رب العالمين

  4. check the viewerFol. 5r

    ( ar ) اولىك على هدى من ربهم واولىك هم المفلحون ان الذين [كفروا] سواء عليهم انذرتهم ام لن تنذرهم لا يومنون [...] ويمدهم في طغيانهم يعمهون اولىك الذين اشتروا الضللة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين

    Sūra 2, verses 5-16
  5. check the viewerFol. 4v

    ( ar ) يقرا هذا الدعا قبل القراة القران \ بسم الله الرحمن الرحيم \ اللهم لك الحمد منا ولك الشكر اذ هديتنا للايمان وعلمتنا القران اد مننت علينا بما وهبتنا من علم تنزيلك وتاويله [...] اللهم انا نقرا كتابك العزيز لنيل الدرجات العلى ولقضاء الحاجات ولاسقاط الذنوب ولنور القلوب ولطرد الشيطان الرجيم اعوذ بالله من الشيطان الرجيم

  6. check the viewerFol. 5v-6r

    Drawings / Decorations

    ( ar ) Text placed in a white cloud on yellow background. Frames and panels with a chain pattern. Colours red, green, yellow and white.

  7. check the viewerFol. 263v

    ( ar ) وجد في اخر مصحف شريف مضبوط معتبر بخط رجل صالح من ذوى الخير والدين والصلاح تغمده الله برحمته واسكنه فسيح جنته وجمع بيننا وبينه في دار كرامته ما مثاله اي القران ستة الاف وماىتا وسبع عشر ايه فى عدد المدني الاول [...] وقال عطا بن يسار عدد سورة القران ماىة واربع عشر سورة وعدد اياته ستة الاف وماىتان وست وثلثون اية [...] وخمسة عشر حرفا

  8. check the viewerFol. Throughout

    Drawings / Decorations

    ( ar ) Triple frame in red and black

  9. check the viewerFol. Throughout

    Marginalia

    ( ar ) Comments and notes on reading, pronunciation and rasm. Written in red and black. Division markers: full, half and quarter ḥizbs written in red.

  10. check the viewerFol. Throughout

    ( ar ) Long sūra headings, including ḫilāf and numbers of words and letters. Interlinear taǧwīd markers in green and red.

  11. check the viewerFol. 265v

    Title

    ( ar ) دعا الفقيه الفاضل جمال الدين محمد بن يعقوب الشهير بابي حربة نفعنا الله به امين امين امين

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

268 (folio) .Entered as 268 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Script: Arabic

  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0840
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA0840
    idno
    type=filename
    IHA0840.xml
    idno
    type=ID
    IHA0840

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA0840 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Anne Regourd, Pietro Maria Liuzzo, ʻHarar, Abdallah Sharif, ASH00250ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0840 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to this record in IslHornAfr on 5.7.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to manuscript Part 2926 in IslHornAfr on 18.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created manuscript Part 6767 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to manuscript Part 6767 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created manuscript Part 6762 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to manuscript Part 6762 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created manuscript Part 6763 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to manuscript Part 6763 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created manuscript Part 6764 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to manuscript Part 6764 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created manuscript Part 6765 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to manuscript Part 6765 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created manuscript Part 6766 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Last update to manuscript Part 6766 in IslHornAfr on 16.5.2018
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created record in IslHornAfr on 13.11.2016
    • Anne Regourd Anne Regourd: Created manuscript Part 2926 in IslHornAfr on 13.11.2016

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.