Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Addis Ababa, IES - Institute of Ethiopian Studies, IES00264

Sara Fani

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 396

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA0396
IES - Institute of Ethiopian Studies[view repository]

Collection:

Other identifiers: AAIE00264 ,

General description

IES00264

Number of Text units: 8

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

  1. ms_i0 (check the viewerFols 1r–2r ), صلاة عبد يرجو بها الىجاة
  2. ms_i1 (check the viewerFols 2r–3r ), مدح عبد القادر الجيلاني ابتديء ببسم الله بمدح غوث الخلائق
  3. ms_i2 (check the viewerFols 3v–68r ), مولد شرف العالمين
  4. ms_i3 (check the viewerFols 3v–27r ), تخميس الفيومي على البردة
  5. ms_i4 (check the viewerFols 27v–27v ), نظم الوهم لا يدركه
  6. ms_i5 (check the viewerFols 27v–28r ), نص الصلاة والسلام الاتمان الاكملان
  7. ms_i6 (check the viewerFols 28r–29r ), سلامات على النبي السلام عليك زين الأنبياء
  8. ms_i7 (check the viewerFols 29v–68r ), عنوان الشريف

Contents


check the viewerFols 1r–2r

Language of text: Arabic

صلاة عبد يرجو بها الىجاة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1r بسم \ صلاة عبدٍ يرجو بها النجاة يوم تبدل الأرض غير الأرض والسموات صلا عبد ويتقي بها سوى عقباه يُوَيَنْمُرُ الا المرع

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 2r فكاأنما عبد الله اربعين سنة قيام ليلها وصبا[ح] نهارها هم ملك هذا


check the viewerFols 2r–3r

Language of text: Arabic

مدح عبد القادر الجيلاني ابتديء ببسم الله بمدح غوث الخلائق ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 2r بسم الله الرحمن الرحيم \ شيخ الله شيخ الله سيخ الله شيخ عبد القادر شيخ الله عبد القادر سيّد يا عبد القادر المدد يا عبد القادر إبتدي ببسم الله بمدح غوث الخلائق جدّك اهل النجات واجعلني احسن عواقب سئلنا قادر

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 3r صلاتي مع سلام عدد اليل الايام اعثنا يوم التنادي بجاهي احمد مختاري اعطني ما في الضميري تملاني كل المحتاج


check the viewerFols 3v–68r

Language of text: Arabic

مولد شرف العالمين ()

Incipit (Arabic ):

Explicit (Arabic ):

Collection of devotional poems recited and sung in Harar and other Ethiopian areas during Mawlid feasts and other Mawlid related ceremonies.

check the viewerFols 3v–27r

Language of text: Arabic

تخميس الفيومي على البردة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 3v بسملة \ قال الشيخ الامام العالم حجة الأدب لسان العرب قدوة الانام \ بقية الساف الكرام شرف الدين ابو عبد الله محمد بن سعد الىوصـ \ البوصيري رحمه الله تعالى سبب انشإي لهذه القصيدة المباركة \ اني كنت قد اصابني خلط فالج ابطل نصفي

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 27r يا من تعلي ولا وصف يقول به للواصفين ولا مدح البرياتي \ يا خالق الخلق يا من لاشبيه له إسمع دعإى [كذا] يسر لي حاجاتي \ امين امين لاأرض بوحدة حتى اكمّل ألف ألف أمين \ لا إله إلّا الله لا إله إلّا الله

Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00057, ms_i922 iha:Included_in Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 Included inWulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 iha:Included_in Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00057, ms_i922 Included in

check the viewerFols 27v–27v

Language of text: Arabic

نظم الوهم لا يدركه ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 27v بسم الله الرحمن الرحيم \ الوهم لا يدركه , والعجز لا يلحقه \ فهوه الذي نعبده , جل اله هو هو

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 27v يا راحم الشيب أجر , من حر نار تستعر \ عبدا أتاك منكسر , سواك من يجبره

No item: IHA5852, could not check for ms_i5852 iha:Included_in Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 Included inWulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 iha:Included_in No item: IHA5852, could not check for ms_i5852 Included in

check the viewerFols 27v–28r

Language of text: Arabic

نص الصلاة والسلام الاتمان الاكملان ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 27v بسم الله الرحمن الرحيم \ بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام الاتمان الاكملان \ ونبتدا ببسم الله ونسوق ميعه المولد اعوذ بالله من الشيطان الرجيم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 28r وبلغ رسوله النبي الكريم , والحمد لله رب العالمين , ان الله وملئكته يصلون على النبي , يايها الذين امنوا صلوا عليه وسلموا تسليما

No item: IHA5853, could not check for ms_i5853 iha:Included_in Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 Included inWulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 iha:Included_in No item: IHA5853, could not check for ms_i5853 Included in

check the viewerFols 28r–29r

Language of text: Arabic

سلامات على النبي السلام عليك زين الأنبياء ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 28r السلام عليك زين الانبياء السلام عليك اصفي الاصفياء \ السلام عليك يا بهج الضياء السلام عليك دام بلا انقضاء

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 29r السلام عليك وذي النورين رأس الناسكين السلام عليك كذاك على السامي يقينا السلام على اصحابك اجمعين السلام عليك والك كلهم والتابعين

No item: IHA5854, could not check for ms_i5854 iha:Included_in Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 Included inWulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 iha:Included_in No item: IHA5854, could not check for ms_i5854 Included in

check the viewerFols 29v–68r

Language of text: Arabic

عنوان الشريف ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 30r بسملة \ الحمد لله الذي شرف العالمين بالشرف العالمين \ واصطفاه من خاقه اجمعين ونبّاه وادم بين الماء والط \ الطّين ونوّه بذكره الأوّلين كما شرّف بقدره في الا \ الأخرين

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 68r واصحابه ذوي المكارم والتّقي فانّهم شمس الهدي والجواهر \ والتباعه والذّاخلين جواره مدا الذاهر ما دامت منّا والمشاعر

Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00058, ms_i923 iha:Included_in Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 Included inWulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00059, ms_i924 iha:Included_in Wulqiṭ / Wolkite / Wälqiṭe / Welkite (Zabbi Molla), Zabbi Molla Library, ZM00058, ms_i923 Included in

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFols. 30r,,, ,

    Ownership

    ( ar ) كتاب عنوان الشريف \ ابراهيم محمد عبد الغني \\ هذ الكتاب حق ابراهيم محمد عبد الغني \\ هذا الكاب حق ابراهم محمد عبد الغني

    Three notes by the same hand as fol. 5r.
  2. check the viewerFol. 29v

    Title

    ( ar ) كتاب عنوان الشّريف بالمولد \ الشّريف تصنيف الشّيخ الامام العالم \ العلامة مفتي المسلمين حدر \ المدرسة [stroke through] المقربين [stroke through] فيد الطالبين \ الواحد بحرم الله \ الأمين ابي الحسن \ نور الدين عليّ ابن \ ناصر الحجازيّ الشّافعيّ الأشعريّ القادر المكّي عفا \ الله عنه وعنّا به وبعلومه في الدّنيا \ ةالأخرة أمين أمين \ يا ربّ العالمين \ أمين

    Title arranged in the common triangular shape; the same words are repeated on the margins
  3. check the viewerFol. 5r

    Colophon

    ( ar ) وكان الفراغ في يوم الجمعة في سعة \ ثلاث ساعات من يد عبد الرحمان بن احمد سعد \ غفر الله له ولجميع \ المومنين امين \ امين

  4. check the viewerFol. 5r

    Chronology

    ( ar ) ظهرت بنت مبارك زينب ابراهيم محمد سنة 1361 في شهر شعبان 18 يوم الاربعاء في الليل ساع 6 ستة ونص

    Written by a different hand.
  5. check the viewerFol. 4v-5r

    Scribal verses

    ( ar ) بسم الله الرحمن الرحيم \ بسم الذي انشا الاشيا من عدم , الواحد القادر المريد ذي القدم [...] يا من غدا قلبه بالشوق ذا قلقي , ودمعه هاملا للوجد ذا سجم

    Written in red in a panel in the middle of fol. 4v: ومما زاد بعض الفقهاء فى اول البردة

Secondary Bibliography

  • Gori, A., A. Regourd, J. R. Brown, and S. Delamarter 2014. A Handlist of the Manuscripts in the Institute of Ethiopian Studies, II: The Arabic Materials of the Ethiopian Islamic Tradition, Ethiopic Manuscripts, Texts, and Studies, 20 (Eugene, OR: Pickwick Publications, 2014). page xl, lxxxiv, 4

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

68 (folio) .Entered as 68 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Scribe: عبد الرحمان بن أحمد سعد scribe

    Script: Arabic

    عبد الرحمان بن أحمد سعد scribe
  • Hand 3

    Scribe: عبد الرحمان بن أحمد سعد scribe

    Script: Arabic

    عبد الرحمان بن أحمد سعد scribe
  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Script: Arabic

  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Hand 7

    Scribe: عبد الرحمان بن أحمد سعد scribe

    Script: Arabic

    عبد الرحمان بن أحمد سعد scribe
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0396
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA0396
    idno
    type=filename
    IHA0396.xml
    idno
    type=ID
    IHA0396

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date 1801 1845 (inferred)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence inferred
    info value
    Standard date 1801 1900 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated
    info value
    Standard date 1801 1900 (estimated)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar gregorian
    Evidence estimated

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA0396 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Sara Fani, Pietro Maria Liuzzo, ʻAddis Ababa, IES - Institute of Ethiopian Studies, IES00264ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0396 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to this record in IslHornAfr on 4.7.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 922 in IslHornAfr on 16.2.2018
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 923 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 924 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5853 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5852 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5854 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5911 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5911 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5912 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 5912 in IslHornAfr on 30.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5853 in IslHornAfr on 27.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5852 in IslHornAfr on 27.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 5854 in IslHornAfr on 27.11.2017
    • Sara Fani Sara Fani: Created record in IslHornAfr on 16.11.2015
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 923 in IslHornAfr on 16.11.2015
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 922 in IslHornAfr on 16.11.2015
    • Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 924 in IslHornAfr on 16.11.2015

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.