General description
SSE0022
Number of Text units: 8
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Summary
- ms_i0 (check the viewerFols 1v–6v ), هداية المستفيد في أحكام التجويد لتلامذة مدرسة التهذيب
- ms_i1 (check the viewerFols 7r–13v ), استغفار الله ذا الجود والكرم
- ms_i2 (check the viewerFols 14r–17v ), نظم وكلامك القديم وكتابك المبين
- ms_i3 (check the viewerFols 19r–20v ), دعاء اغيثونا يا اهل النوبة
- ms_i4 (check the viewerFols 20v–21r ), نظم اغيثونا بالله بالله برسول الله
- ms_i5 (check the viewerFols 21r–22v ), نظم فنبتدى ببسم الله ونثنّى بحمد الله
- ms_i6 (check the viewerFols 22v–23v ), دعاء سيد نصر الله عليكم رحمة الإلاه
- ms_i7 (check the viewerFols 24r–25v ), كيفية حضرة الرشادية
Contents
check the viewerFols 1v–6v
Language of text: Arabic
هداية المستفيد في أحكام التجويد لتلامذة مدرسة التهذيب ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1v بسملة٬ نحمد الله الذي خصنا بتعليم \ القرأن العظيم ونصلى ونسلم على من تلقى القران \ من لدن حكيم عليم [...] \ أما بعد فيقو[ل] العبد الذليل والعاجيز الحقير من با \ التقصير معترف ومن بحر الخصايا معترف محمد المحمود النجار المشهور بأبي ريمه
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 2v-3r ج غايته بلوغ النهاية في إتقان لفظ القران على ما تلقي من الحضرة النبوية الأفصحية وقيل غايته صون اللسان عن الخطا في كتاب الله تعالى س ما حكم الشارع في علم التجويد ج التجويد \\ برحمتك يا أرحم الراحمين ان (...) \ تم بعون الله تلقين الميت
check the viewerFols 7r–13v
Language of text: Arabic
استغفار الله ذا الجود والكرم ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 7v أستغفر الله العظيم ۳ ذا الجود والكرم \ مروحي حياتي طلبي قسمي \مبمعي وفكرة وتطلقي تقطتي حلمي \ ذكره النبي افتتاح مبتدا كلمي \ استغفر اللهمجر الفك في الظلم على عباب من النيار منتظم
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 13v يا رب واغفر له الأصل الذي نظما \ للمخمس ذنبا جرمه عظما \ وكاتبولتاليها الذي احترما \ كذا لمنشدها والسامعين فما للمذنبين سوى الغفران والكرم \ تمت
check the viewerFols 14r–17v
Language of text: Arabic
نظم وكلامك القديم وكتابك المبين ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 14v ببسم الله الكريم وبالرحمان الرحيم \ وكلامك القديم وكتابك المبين \ وبااذات العلية والصفات السنية \ والأفعال المرضية وبحكك المتين
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 17r وأله الظاهرين أمهات المؤمنين \ وصحبه الأكرمين كذا على التبعين \ وتابع التابعين باالأيمان واليقين \ إلى قرب يوم الدين يا رب أمين أمين \ تمت
ff. 14r, 17v blankcheck the viewerFols 19r–20v
Language of text: Arabic
دعاء اغيثونا يا اهل النوبة ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 19r أغيثونا يأهل النوبة أغيثونا يأهل النوبة ۲ \ حمدا على وعد الاجابة ٬ وغفران ذنب والحوابة \ وتركه فينا برحمة ٬ صدّيقين ذوى النجابة
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 20r-v صلى الله على سيدنا وأله وأهل الغربة \\ وسلام عليه وعلى جماعة أكرم باالعصبة
check the viewerFols 20v–21r
Language of text: Arabic
نظم اغيثونا بالله بالله برسول الله ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 20v يا رجال الله يا رجال الله أغيثونا بالله بالله \ برمول الله وحبيب الله و[...] \ وصفي الله أغيثونا باالله باالله \ أول خلق الله أخر رسل الله مصّ سرّ الله
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 21r وكذ الغموم عن أمّه فهو المأموم \ وذالك لمّا حضر النسوان من نسوة الدنيا \ وكذ الجنان جاء الهنا وطاب الزمان تم
check the viewerFols 21r–22v
Language of text: Arabic
نظم فنبتدى ببسم الله ونثنّى بحمد الله ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 21r الله الله توسلنا برسول الله \ فنبتدى ببسم الله ونثنى بحمد الله \ ثم الصلاة والسلام على المحبوب عند الله \ بذاتك المقدسة وبجلال وجه الله
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 22v مع أبيه وأمه وأخيه لدين الله \ ثم الصلاة والسلام على الهادى لدين الله \ وأله وصحبه من اهتدى بنور الله ت م
check the viewerFols 22v–23v
Language of text: Arabic
دعاء سيد نصر الله عليكم رحمة الإلاه ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 22v سيد نصر الله سيد نصر الله عليكم سيدي رحمة الاإلهى [كذا] أغيثونا سريعا لسيد [...] \ نحمد مولانا رب المتسالى نشكره أيضا بقدره العالى \ على نعامه علينا الافضال إيجاد والأبنا أوليا الأل
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 23r بهجة الضياء منعم النعماء كاشف اللاء غير النماء \ نقيب الأوليا نجيب الأصفيا خير من أعطر رتبة عاليا
f. 24v blankcheck the viewerFols 24r–25v
Language of text: Arabic
كيفية حضرة الرشادية ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 24r وأما الوجه الأخر الذى كان زاخر لمن يأخذها من الأكابر \ ما قاله الحقير الفقير المنغمس في الذنوب الكبير الراجى ببركة مشايخه \ غفران الله القدير المسمى بسيد محمد حاوى بعدد خوله خلوة
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 25r الكشوفات الربانيات والعلم اللدنيات [كذا] انتهى من صهحب الفتوحات \ لكل المريد ومن خيرات الجديد عند الله المجيد وجوهر العبيد
f. 25v blankAdditions In this unit there are in total .
-
( ar ) ولشيخنا وعمدتنا سيدنا شهاب الدين الداني وشيخنا المحجوبين \ فى كرمي ولمشايخنا المحجوبين في نسعين [؟]...ا
See also Adʻiya yawmiyya. -
( ar ) كتاب كنه التوحيد أالدي يكون به الشخص \ من أهل السعيد ينجوا به من الوعيد الشد \ يد وينال به خير ألاء الله المجيد وإن كان \ جاهلا [...]ا فائدة هذه الابيات \ تقرء عند قبور الصالحين سبع مرات [...]ا إلياس يونس زكريا يحيى عيسى وطه [...]ا خاتمة فى خركر باقى الواجب عفا على مكلف من واجب \ نبينا محمد قد أرسل للعلمين رحمة وفضلا \ أبوه عبد الله عبد المطلب وهاشم عبد المناف [...]ا مسئلة صلاة مع العمامة من الف صلاة من غير \ اله مامة ابن حجب فكانت عمامة رسول الله صلى الله \ عليه وسلم مائة وعشرين ذراعا ولا يتعمم إلا قائما [...]ا
-
( ar ) فائدة اعلم ايها المريد أ[ن] الاستغفار ألذي نظمها الأمام \ أبو مدين رضى الله تعلى عله [كذا] جامعا لمذكره رسول الله [...]ا
Physical Description
Form of support
Paper Codex
Extent
Palaeography
Hand 0
Script: Arabic
Hand 1
Script: Arabic
Hand 2
Script: Arabic
Hand 3
Script: Arabic
Hand 4
Script: Arabic
Hand 5
Script: Arabic
Hand 6
Script: Arabic
Hand 7
Script: Arabic
More bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
info | value |
---|---|
Standard date | 1951 1975 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:IHA0248 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Sara Fani, Pietro Maria Liuzzo, ʻSuuse, Suuse, SSE0022ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0248 [Accessed: 2024-04-25+02:00]
Revisions of the data
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
- Sara Fani Sara Fani: Last update to this record in IslHornAfr on 22.3.2018
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 542 in IslHornAfr on 16.11.2017
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 2033 in IslHornAfr on 16.11.2017
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 2084 in IslHornAfr on 26.4.2017
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 2079 in IslHornAfr on 9.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 2090 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 2090 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 2079 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 2087 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 2087 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 2083 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 2083 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 2089 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Last update to manuscript Part 2089 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 2084 in IslHornAfr on 5.9.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 2033 in IslHornAfr on 29.8.2016
- Sara Fani Sara Fani: Created record in IslHornAfr on 16.8.2015
- Sara Fani Sara Fani: Created manuscript Part 542 in IslHornAfr on 16.8.2015
Attributions of the contents
Pietro Maria Liuzzo, contributor