Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Waarukko / Warukko, Warukko, WRK00004

Michele Petrone

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 134

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA0134
Warukko[view repository]

Collection:

Other identifiers: WAWA00004 ,

General description

WRK00004

Number of Text units: 26

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

F. 61 is blank.
  1. ms_i0 (check the viewerFols 9v–24v ), دعاء نور حسين
  2. ms_i1 (check the viewerFols 25r–27v ), دعاء سند ابي نور الله احمد
  3. ms_i10 (check the viewerFols 44r–46r ), نظم ابتدئ مدح شيخ الكبراء
  4. ms_i11 (check the viewerFols 46v–48r ), نظم بسم نبتدئ يا رب
  5. ms_i12 (check the viewerFols 48r–50r ), نظم بدأت ببسم الله ثانيا بحمد الله عرضوان الله
  6. ms_i13 (check the viewerFols 50r–51v ), نظم الحمد لله ذي المن وذي العطايا
  7. ms_i14 (check the viewerFols 52r–55r ), نظم ضاء الشمس من كنز الله
  8. ms_i15 (check the viewerFols 55v–56v ), نظم ساكن في أرض العناجين
  9. ms_i16 (check the viewerFols 57r–58v ), نظم ابتدئ بمدحكم حسين
  10. ms_i17 (check the viewerFols 58v–60v ), Madḥ of Šayḫ Ḥusayn
  11. ms_i18 (check the viewerFols 62r–66v ), مدح عبد القادر الجيلاني بدأت مدحكم زين
  12. ms_i19 (check the viewerFols 67r–68v ), مدح عبد القادر الجيلاني شيلله سى لله شيلله سى لله عبد القادر الجيلان قطب الربان
  13. ms_i2 (check the viewerFols 28r–29v ), دعاء من لون نعمه
  14. ms_i20 (check the viewerFols 68v–69v ), نظم لما برزه نور الالهية
  15. ms_i21 (check the viewerFols 69v–72v ), مدح عبد القادر الجيلاني ما دام نور ربه على سيد الجيلانى
  16. ms_i22 (check the viewerFols 72v–75r ), مدح عبد القادر الجيلاني الحمد لله بارز الاولياء كقطب الأولياء شيخ عبد القادر
  17. ms_i23 (check the viewerFols 75v–76r ), مدح عبد القادر الجيلاني نبتدئ بسم الله مدح خير الوجود
  18. ms_i24 (check the viewerFols 77r–78r ), نظم حمد لرب من كشف
  19. ms_i25 (check the viewerFols 1r–8v ), نظم استغفر الله من الذنوب
  20. ms_i3 (check the viewerFols 30r–31r ), دعاء لوح قلم الله
  21. ms_i4 (check the viewerFols 31v–35r ), نظم حمدا لك رب خالق النعمة
  22. ms_i5 (check the viewerFols 35v–35v ), فائدة مما ينفع للبقرة
  23. ms_i6 (check the viewerFols 36r–40r ), همزية النوال
  24. ms_i7 (check the viewerFols 40v–40v ), نظم الحمد لله خصص العباد
  25. ms_i8 (check the viewerFols 41r–41r ), دعاء زمزم العروس
  26. ms_i9 (check the viewerFols 41v–43v ), نظم ترياق الاحباب

Contents


check the viewerFols 9v–24v

Language of text: Arabic

دعاء نور حسين ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 9v اللهم رحم نور حسين اللهم رحم نور حسي ناللهم رحم نور حسين رحم نور حسين عد ما الكافى لدارين... أمَنَا قِبُلىَ قَدْ فَشِا فِى لْعَرَبِ وَفِى لْحَبَشَا اَنْتَ مِصْبَاحُ لْحَبَشِا رَحْمَةُ إِلَى حِيْ تَغَشَا عَلَيْكَ يَا نُوْرَ حُسَيْنِDuʻāʼ.

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 24v وَعَلَىَ اَلِهِ لْكِرَامِ وَاَصْحَابِهِ لْعِظَامِ شُمُوْسُ كُلِّ لْأِسْلَامِ بُدُوْرُ كُلِّ لْمَقَامِ حَبِيْبُ مَوْلَى لْعَلَامِ تمت

F. 9r blank with pen tests;

check the viewerFols 25r–27v

Language of text: Arabic

دعاء سند ابي نور الله احمد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 25r لله سند شيى سند ابي نور لله احمد مدد الحمد لله يا ملك الأبد وكذا الشكر كا [كذا] يا رب الصمد وعلى فضلك زينت البلد شيخنا مددي شفيع النكد نور حسين ولي ترياقي وذادي [كذا]

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 27v الصلاة والسلام على محمد عدد ما كان دائم الابد وعلى اله الصحبه السند ...وكل الاوليا سادست فى الغد الصلاة والسلام يا رب يا الله وعدد الحرف على ابن عبد لله لله شيى ل لله 3 [كذا] شيخ العناجين شفيع عند الله عليكم وسلام لله


check the viewerFols 44r–46r

Language of text: Arabic

Language of text:

نظم ابتدئ مدح شيخ الكبراء ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 44r خياى المطرا ٣ على نور حسين ... | ابتدي مدح شيخ الكبرا هو سيد حسين طب لظهرا | سلام عليكم بلا حصرا | هو شمس بالي نور العالي وارث الابيا ولرسل | إمام الكمل غوث الورا | سيدي نور حسين أحبتي؟ دنيا قفى الأخرا ءمانتى

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 46r ابلا ءاخرا والستر | ... ملو نسان نو أرغم چاللو هند نور م | نور شلمم نو حضرا | الف الف سلام عليك يا سيد نور حسين شيخ بركا | وءاله وصحبه الكبيرا


check the viewerFols 46v–48r

Language of text: Arabic

نظم بسم نبتدئ يا رب ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 46v شيى لله تا نور حسين مرحبا اهل الحضر مرحبا | بسم نبتسي رب | نور حسين علما غائبا | طهر قلبنا صليبا | عيشنا أبا قريبا | الحمد لله مولى | اوليا كنز المحبا | نور حسين شمس لعروس | سلطان مقلب؟ الحبشا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 48r نور حسين أبا قريبا | ارسا وغريبا | يا نور ارض الحبشا | ذكره في الخلق فشا ~ ياحر؟ ذ محل الفقرا | ذكر ءايات الكبرى


check the viewerFols 48r–50r

Language of text: Arabic

نظم بدأت ببسم الله ثانيا بحمد الله عرضوان الله ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 48r نور حسين سلام عليكم سلام لله | سيد سلام عليكم رضوان لله | بدءت ببسم لله ثانيا بحمد لله رضوان لله ثم لصلاة ولسلام | على شمس دار الحرم جمال لله | سيد ابن ملكايا | فاتح باب الهدا لكنز لله سيدي طب القلوب

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 49v-50r انه جهد الكافر صاحب اهل وذكر قوام لله | ... حبيب الصمد | صاحب ذكر محمد ابن عبد الله


check the viewerFols 50r–51v

Language of text: Arabic

Language of text:

نظم الحمد لله ذي المن وذي العطايا ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 50r لله رضوان لله عليكيا ٣ سيدي نور حسين ابن | حمد لله ذ المن وذ العطايا ثم لصلاة على ميزاب لعطايا محمد خير جميع لانبيا | فهبت نسيمات من لبركا الى قلب محبه فحركا | فطلوب حال كونه باكيا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 51v كن اكسانم رمن ربحا بها ماطيا | ادونسا ويواديسا قلبى جبسا مچوتأ غرر بي ت ءري ؟ | جاللسا قلبى وران اك طيا ؟


check the viewerFols 52r–55r

Language of text: Arabic

نظم ضاء الشمس من كنز الله ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 52r يا ذ لكرما نور حسين باب لسلامه | ضاء لشمس من كنز الله | فلكه في سر الله | دارته عرش الأله | ... بدى في منل لله ملتبسا نور الكرامه | منابع نهض لنسيم مواقف بدر لتكريم | مهاريج ؟ لفيض الجسيم | ...سابيح ليل البهيم مفاتيح دار لسلامة

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 55r وءاله والانبياء | وصحبه والاولياء | وساداتى والاتقياء | ... جرا فيض لعطاء على لنبى كنز الكرما


check the viewerFols 55v–56v

Language of text: Arabic

نظم ساكن في أرض العناجين ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 55v شى لله نور حسين شمس الحضرا يا شفيع لدنيا ... | ساكن في ارض العناجينا | حياة قلوب العاشقينا | جل ؟ الله ميزاب العطايا | بل انه ورث للأنبيا | بل انه قرة العنايا | بل انه كاشف لبلايا بل انه كنز بلا مرا

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 55v وصلاة لله عليكيا | وسلام لله عليكيا طل الانام امام الانبيا | سر سرائر لمعنويا يا رحمان لدينا والأخر | تمت


check the viewerFols 57r–58v

Language of text: Arabic

نظم ابتدئ بمدحكم حسين ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 57r نور حسين سرج العالم اللهم رحي، نور حس[ين] ... | [ابت]دي بمدحكم حسين سلام عليكم يا خير الانام | مقام المبارى أخشرنا مع حبك فى يوم القيام | ...اد القلوب المحبة غتاث لعجم والعرب روح المكرم

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 58v بمددكم قد فشا غوث العرب والحبشا سيد الانام | روح إليكم يا ذا دى [كذا] قرَب يوم المعاد ظل المتين | رضا عليكم حبيب وعلى الأل والصحب بعد دهم


check the viewerFols 58v–60v

Language of text:

Madḥ of Šayḫ Ḥusayn ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 58v صلاة من المتين عليكم سيد يا نور حسين يا غوث المحبين فى... | غن طوا وابن هنشيسسو | بن طفوادون هند يمسسو | طيسحا تاءو حبي ن هنتسسو ءتم أتم وي يا نور حسين

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 60v يا ارغاة يا مسك يا عطر | كر كنكي تكا نول خضر | اصحابا كياك ور بدرتى ورل ل نبى وجن جهدين؟ | يا برد امر مسا بلبل سعشى قى طفى زننى نل | مراطو وان تل جى لي نن لصر نصري اهل اليقين


check the viewerFols 62r–66v

Language of text: Arabic

مدح عبد القادر الجيلاني بدأت مدحكم زين ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 62r جيلان ارحبو ارحب جيلان ارحبو السلام عليكم | بدئت مدحكم زين | يا مقرون الحاجبين | مثلك اثمر اللون | [يا] غوثى يا جيلانى يا شمس اهل العرفاني | صلاة من ذا الجلال | مع محبك واءآل | وعلى كل لرجال | مثل جيلانى كمال كعبة اهل التداني

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 66v وارث حفل لرسول | سيد كل لرجال | بحور لله لكمال | سيد كل الابدان غوث يميت وشمال | سيد عرض لعراق | حاله كالشفيق | انه بحر العميق | يا غوث عند المصيق سلمنا من كل ضيق


check the viewerFols 67r–68v

Language of text: Arabic

مدح عبد القادر الجيلاني شيلله سى لله شيلله سى لله عبد القادر الجيلان قطب الربان ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 67r شيلله سى لله ٢ القادر الجيلان قطب الربان | ... لله بارد الاوليا كمثل الجيلانى قطب لربانية | من لله رضوان عليك عدد الحجاب ستر الرحمانية | لب القدر يا غوث لفقرا يا غوث الخلائق جنا وانسية

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 68v وعلى ءاله وصحب كلهم | مع سيدنا صلطان الولية


check the viewerFols 28r–29v

Language of text: Arabic

دعاء من لون نعمه ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 28r بِسْمِ الله ابْتَدِيء اَعَنِ الْحَمْدُ الِلَّهِ [كذا] مِنْ لَوْنِ نِعْمَهُ مَا مَشِينى يَتِ الله الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى نَبِيَّ اللهَ مُحَمَّدْ يَاقُوْتِ بَيْنَ لْاَنْبِيَا اللهِ ... اِسْمُهُ نُوْرُ حُسِيْنِ اَعْلَى وَلِيَ الله

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 29v لَا تَرَآنِ يَدِى بَلْ وَفَيء دِيْنِ للَّهِ قَدْ خَوْفِى حَقًا فِى اَمْرِيّ دِيْنِ اللَّهِ


check the viewerFols 68v–69v

Language of text: Arabic

نظم لما برزه نور الالهية ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 68v لما برزه نور الألهيه فائيا [كذا] الفرس حقباء دن لله | فأحياه الله لهذ الاوليا فأعطاه الله سر قدرة الله | توجه لله تاج الجلالة كان موضعه في تحت عرش لله

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 69v انه إمام في حضرة للقاء إمام الاكابر سيد اهل لله | فيا من ارد تم لقاء سيد اخذ وحبه أيا احباب لله


check the viewerFols 69v–72v

Language of text: Arabic

مدح عبد القادر الجيلاني ما دام نور ربه على سيد الجيلانى ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 69v-70r الصلاة ولسلام على محمد نور تلألا مع صحبه وهال ما دام عرش لرحماني | ... لله عليه رضوان لله عليه ما دام نور ربه | على سيد الجيلانى | بحر بلا طرف يا قطب اهل العرش | يا من أصله شريف احافظ القرءان

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 72v انظر علينا انتم اجلسنى فى ظلكم اخذنى بيدكم يا عبد القادر جيلانى | اغثني يوم للقاء يوم لشد والغماء يا سيد الاولياء يا عبد القادر كيلانى


check the viewerFols 72v–75r

Language of text: Arabic

مدح عبد القادر الجيلاني الحمد لله بارز الاولياء كقطب الأولياء شيخ عبد القادر ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 72v شيى لله شيى لله يا ابا صالح سيد الاوليا يا عبد لقادر | الحمد الله بارز الاوليا كالقطب الاوليا شيخ عبد القادر | الصالة ولسلام على محمد وعلى لصحابه ومع الانصار | والسلام عليكم يا ابا صالح ولام عليكم يا خير الاخيار

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 75r سلام عليكم رضوان عليكم يا ابى محمد عدد الامطار | على ازواجكم كذا اولادكم كل مريدكم يا تاج الابرار

The refrain dedicated the poem to ʻAbd al-Qādir al-Ǧīlānī.

check the viewerFols 75v–76r

Language of text: Arabic

مدح عبد القادر الجيلاني نبتدئ بسم الله مدح خير الوجود ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 75v نبتدى بسم لله مدح خير الوجود امام الاوليا زينة الأشياء | الحمد لله لما خصصنا بسيد الجيلا خير الامراء | والصلاة ولسلام على نور الوجود عدما فى العلا وكذ لثراء ؟

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 76r صلاة ربنا وكذ لسلام على روح لوجو [كذا] محمد دوئي | ... على ءال له وصحبه الكل ما دام ملك لله الحي لبقاء | تمت


check the viewerFols 77r–78r

Language of text: Arabic

نظم حمد لرب من كشف ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 77r حمد لرب من كشف كرب إليكم مرب | شيخ المرحوام حاو لفواهم بحر العوالم | شيخ المشائخ كنز لدقائق بحر العوائف

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 78r مدد انتم مقصد وخذ بيد | يا رشيد انتم شهيد يوم الوعيد | سيد البلاد منقذ العباد في يوم المعاد


check the viewerFols 1r–8v

Language of text: Arabic

Language of text:

نظم استغفر الله من الذنوب ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1r استغفر الله من الذنواب | تبت إليك يا رب الأرباب | أشكوا إليك كثرة الكروب | وغفر ذنبي بحرمة الاحباب وأدنا بأنوار الكمل | يا سيدي غروكو ... | هجينقبو اوانن ميزان كهيط | فول رب مال كو باط طا بط

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 8v ... والصلاة على نبي الهدى | وأله وصحبه الرشدا | والتابعين فى دينه المسعد | مكرر ؟ دائما مؤبدا كذ السلام ول


check the viewerFols 30r–31r

Language of text: Arabic

دعاء لوح قلم الله ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 30r بِسْمِ اللهِ وَ لْحَمْدُ لِلَّه عَلَى الْمُصْطَفَى صَلَّى اللهَ مُحَمَّدٌ خَيْرُ خَلْقِ اللهِ خَاتِمُ رَسُوْلِ لَلَّهِ وَصَاحِبُ اَيَاتِ لِلَّهِ عَدَّ لَوْحِ قَلَمِ للَّهِ... صَحْبِهِ حُبِّ للَّهِ وَكُلِّ الأَوْلِيَا جُبْدِ [كذا] للَّهِ دَمَ دَّوَامُ [كذا] مُلْكِ للَّهِ

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 31r يا شَيْخِ يَا حَبِيْبَ تُرْيَاقِيِ يِا نَجِيَّ اللَّهِ سَلَمْتُ لَكَ اَنْقِذُ بِا اللَّهِ [كذا] صلَاةٌ وَسَلَامِ اللَّهِ عَدَدَ كُلِّ ×َلْقِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ اَيَا اَهْلِ اللَّهِ تمت


check the viewerFols 31v–35r

Language of text: Arabic

Language of text:

نظم حمدا لك رب خالق النعمة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 31v حَمْدَ لَكَ رَبِّ خَالِقُ لبنِّعْمَةِ وَذَالِكَ الْقَدِيْمِ كَذَاىَ لصِّفَةِ وَاَسْمِكَ جَلَالِ فِى كُلِّ لُغَةِ وَبِأَفعَالِكَ نَبِيِّ الَّحْمَةِ صَلَّ صَلِّ [كذا] عَلَى شَمْسِ الرِّسَالَةِ

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 35r غريب ن جبنا محبوت سات | رب نو فكن تل غرسات | حال نغاقب كن هند نغات | كن در مزنت برحال ابات هند معام جالو شو سدا عرسات


check the viewerFols 35v–35v

Language of text: Arabic

فائدة مما ينفع للبقرة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 35v فائدة اخرى مما ينفع للبقرة التي تنكر ولدها وتمنع لبنها ان تكتب الفاتحة والمعوذتين

Explicit (Arabic ):

Pen trials below the fā'ida.

check the viewerFols 36r–40r

Language of text: Arabic

همزية النوال ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 36r اغث لنا حسين يا دواء يا كهفا من ضاق به الفضاء حمدا للرّب خالق البرايا [كذا] / يخلق ويفعل ما يشاء ثُمَّ الصَّلاةُ وَ السَّلَامُ سَرْمَدًا / لِمَنْ بِهِ خُلِقَتِ السّمَاءَ

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 40r على المطلسم والمطمطم / اَحمد مَنْ له لكل اعماء زالأال [كذا] والصحب الكرام حقا / وكل من له به آقتفآء ميت ذي همزية النوال / زلي بها من معط عطآء تمت


check the viewerFols 40v–40v

Language of text: Arabic

نظم الحمد لله خصص العباد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 40v اللهم صل على محمد مبارك السلام عليكم ٢ | الحمد لله خصص العباد سهل لهم طريق السلوك | أيها النبي أنت قرشي زين باطننا بسر سرك | حىاة روحنا وحياة القلوب اكتب بقلبنا نور جمالك

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 40v فدي الذبيح بجاهك العظيم سلم أبيه بجاه قربك | ابن بيوتنا قرب حضرتك لنفرح به عند حلولك | كتب اسمك بتوراة وانجيل وكل مطلوب يوجد عندك

A catchword not corresponding to the following content may allow to think that the text is incomplete.

check the viewerFols 41r–41r دعاء زمزم العروس ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 40r سلام عليكم يا زمزم العروس جماليُّ وجهه كمصباح الفانس [كذا] أكاد غوت بدءت بمدحك اردت بحبك انتم شيخ البركا ماحي كل لذنواب يا حبيب المحبوب يا غاية المطلوب

Explicit (Arabic ):


check the viewerFols 41v–43v

Language of text: Arabic

نظم ترياق الاحباب ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 41v محمد أنوار شيى لله محمد أنوار شيى لله ترياق الاحباب نور لله احبابكم يا زور روضاكم يا سرور وأنت بدر البدور مفتاح الغيب باب الله

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 43v ومنقذ القبحة رحمة الوجود سر الله صلاة تعشا أبدا وسلامه سرمدا على سيدي أحما وعلى أهل بيت الله تمت

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 35v

    Pen trials

  2. check the viewerFol. 35r

    Scribal verses

    ( ar ) نور حسين بحر الوصال | محمد بدر التمام | مثاله وصف الجمال | سبحان من ذ الجلال

  3. check the viewerFol. 43v

    Colophon

    ( ar ) هذا تأليف أحمد أبا جوبر نسبه جرير بلده غوما جلسه قناشو يقرء هذا جائز يا سليمان ابن شخ نسبه جدا سلام الله عليكم

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

78 (folio) .Entered as 78 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 10

    Script: Arabic

  • Hand 11

    Script: Arabic

  • Hand 12

    Script: Arabic

  • Hand 13

    Script: Arabic

  • Hand 14

    Script: Arabic

  • Hand 15

    Script: Arabic

  • Hand 16

    Script: Arabic

  • Hand 17

    Script: Arabic

  • Hand 18

    Script: Arabic

  • Hand 19

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 20

    Script: Arabic

  • Hand 21

    Script: Arabic

  • Hand 22

    Script: Arabic

  • Hand 23

    Script: Arabic

  • Hand 24

    Script: Arabic

  • Hand 25

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Script: Arabic

  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Hand 7

    Script: Arabic

  • Hand 8

    Script: Arabic

  • Hand 9

    Script: Arabic

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0134
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA0134
    idno
    type=filename
    IHA0134.xml
    idno
    type=ID
    IHA0134

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA0134 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Michele Petrone, Pietro Maria Liuzzo, ʻWaarukko / Warukko, Warukko, WRK00004ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0134 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to this record in IslHornAfr on 4.5.2018
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5888 in IslHornAfr on 4.5.2018
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5890 in IslHornAfr on 3.5.2018
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 280 in IslHornAfr on 4.1.2018
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 263 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5888 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5886 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5886 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5887 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5887 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5881 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5881 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5882 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5882 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5884 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5884 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5893 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5893 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5895 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5895 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5891 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5891 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5890 in IslHornAfr on 29.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 284 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 279 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 287 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 285 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5866 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5866 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5875 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5875 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5872 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5872 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5870 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5870 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5869 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5869 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5873 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5873 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 5878 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 5878 in IslHornAfr on 28.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 271 in IslHornAfr on 22.11.2017
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 264 in IslHornAfr on 16.12.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Last update to manuscript Part 275 in IslHornAfr on 16.12.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 275 in IslHornAfr on 22.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 280 in IslHornAfr on 22.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 284 in IslHornAfr on 22.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 279 in IslHornAfr on 22.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 287 in IslHornAfr on 22.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 285 in IslHornAfr on 22.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created record in IslHornAfr on 20.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 264 in IslHornAfr on 20.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 263 in IslHornAfr on 20.5.2015
    • Michele Petrone Michele Petrone: Created manuscript Part 271 in IslHornAfr on 20.5.2015

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.