Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Chicago, Weiner, WEINER00001

Irmeli Perho

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 125

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA0125
Weiner[view repository]

Collection:

Other identifiers: USWE00001 ,

General description

WEINER00001

Number of Text units: 9

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Summary

  1. ms_i0 (check the viewerFols 1r–58r ), فتح الصمد بشرح الفاظ الزبد
  2. ms_i1 (check the viewerFols 58r–58v ), مقدمة الجزرية قي التجويد
  3. ms_i2 (check the viewerFols 58v–58v ), تركيب الطلاسم
  4. ms_i3 (check the viewerFols 59r–59v ), رسالة في احكام التجويد
  5. ms_i4 (check the viewerFols 60r–60r ), نبذة في شروط الفاتحة
  6. ms_i5 (check the viewerFols 60r–62v ), نبذة في احكام الحج والعمرة
  7. ms_i6 (check the viewerFols 63r–64v ), رسالة في الايمان
  8. ms_i7 (check the viewerFols 64v–66r ), رسالة في الكفر
  9. ms_i8 (check the viewerFols 66r–66v ), قصيدة اللامية الشقراطسية

Contents


check the viewerFols 1r–58r

Language of text: Arabic

فتح الصمد بشرح الفاظ الزبد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1r ومن استقل به واستحضر غالب احكام ذلك العلم وامكنه اقامة الادلة عليها هو المنتهى وبانها تكفى للمشتغل بها والعامل بما فيها مع توفيق الله غز وجل

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 57v-58r قد تقدم الكلام على الحمد والصلوة في اول الكتاب والهاشمي لنبي هاشم والف احمدا للاطلاق وقفا بمعنى تبع تم الكتاب بعون الله الملك الوهاب نسال الله تعلى المان بفضله ا يرحمنا برحمته الخاصة والعامة [...] وتحيتهم فيها سلام واخر دعواهم عن الحمد لله رب العالمين

Some of the words are divided into two different lines.

check the viewerFols 58r–58v

Language of text: Arabic

مقدمة الجزرية قي التجويد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 58r بسم الله الرحمن الرحيم وبه نستعين يقول راجي عفو رب سامع / محمد بن الحزري الشافعي / الحمد لله وصلى الله / علي نبيه ومصطفاه

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 58v ثم لوسطه فعين حاء / ادناه عين خاوها والقاق / اقصى اللسان فوق ثم الكاف


check the viewerFols 58v–58v

Language of text: Arabic

تركيب الطلاسم ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 58v باب الناقة والبقرة والبهايم التي تمنع اللبن بسم الله الرحمن الرحيم سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 58v وللمنقذات سبعة انا اعطيناك وقل يايها الكافرون واذا جاء [.؟.] وسورة الاخلاص والمعوذتين تمت

The page contains instructions to writing amulets. One word is divided into two different lines.

check the viewerFols 59r–59v

Language of text: Arabic

رسالة في احكام التجويد ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 59r بسم الله الرحمن الرحيم النون الساكنة والتنوين . لهما عند حروف الهجا خمسة احكام ادغام بغنة وادغام بلا غنة

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 59v وسمي اللام الشمسية وفي هذا القدر كفاية للاطفال والله الموفق للصواب واليه المرجع والماب وصلى الله على سيدنا محمد واله الاصحاب تمت الرسالة بعون الله الملك الوهاب والحمد لله رب العالمين امين يا رب العالمين امين

The text is vocalized. Some of the words are divided into two different lines.

check the viewerFols 60r–60r

Language of text: Arabic

نبذة في شروط الفاتحة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 60r بسم الله الرحمن الرحيم وهذه شروط الفاتحة واعلم وفقك الله تبارك وتعالى وشروط الفاتحة سبعة

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 60r واعلم ان في الفاتحة سبعة اسماء من اسماء الشيطان فليحترز القاري منها ان من هذه السبعة والاحتراز منها ان لا يفقها الاول دلل و٢ هرب و٣ كيو و۴ كنع و۵ كنس و۶ تغل و٧ بعل فمن قراه

The text consists of 13 lines.

check the viewerFols 60r–62v

Language of text: Arabic

نبذة في احكام الحج والعمرة ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 60r بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله حمدا بوافي نعمه ويكافي مزيده اللهم لا احصى ثنا عليك انت كما اثنيت على نفسك اما بعد فيقول افقر العباد واحوجهم الى معرفته [فراغ] غفر الله له ولوالديه ومشاخه وسائر المسلمين اجمعين امين هذه نبذة يسيرة جمعتها في احكام الحج والعمرة وما يتعلق بهما

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 62v السلام عليك ياصاحب رسول الله السلام عليك يا خليفة رسول الله صلى الله عليه وسلم اشهد انك جاهدت في الله حق بجهاده ورضي الله عنك وارضاك وجعل الجنة منقلبك مثواك ورضي الله عن بقية الصحابة اجمعين امين

There is a lacuna where the author's name should be (fol. 60r, line 17). Some of the words are divided into two different lines.

check the viewerFols 63r–64v

Language of text: Arabic

رسالة في الايمان ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 63r في الخواطر يوجب الصعيف ون والقوة والله تعلى قوي بدون الحوارح والمعطلة تنكر ان كون العين والوجه واليد صفة له ولا وحّه لانكارها لان في ذلك تعطيل كلامه

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 64v هذا هو الحكمة في زوال العصمة عن الانبيا في الصغائر وبعص اصحابنا لم يتلفظوا بلفظ الصغائر وانما سمونها الزلل ولا فرق بين اللفظين قي الحقيقة قالت المعتزلة ان [الانبياء] معصومون

Tije, Tije, TIJE0005, ms_i229 iha:relation_without_label Chicago, Weiner, WEINER00080, ms_i230 Seems to have been written by the same hand as [USWE00001] WEINER00001, 64v - 66r.

check the viewerFols 64v–66r

Language of text: Arabic

رسالة في الكفر ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 64v بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله الذي جعل في السما عرشه وفي الارض سلطانه وفي الجنة رحمته وفي العذاب عقابه وجعل العلماء نجوما يهتدي بهم في ظلمات البر والبحر [.؟.] ظلم الجهل وصلى الله على سيدنا وحبيبنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم اما بعد ا فهذا جواب المسائل الواردة من بلاد الحرر حرسها الله تعلى الواصل بيد الرجل الصالح يسمى فقيه عبد الرحمن بن محمد بن فرزان

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 66r ومن اكبر الكبائر تسمية المكس حق السلطان وجمع امراة واختها او امتها او خالتها ولا تنعقد نكاح الثاني تمت


check the viewerFols 66r–66v

Language of text: Arabic

قصيدة اللامية الشقراطسية ()

Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 66r بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله منا باعث الرسل / هدى باحمد منا احمد السبل

Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 66v يمج اول حرف سمع سامعه / [ويعتريه] كلال العحز والملل / كانه

The poem continues in the margin of fol. 66v.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 66r

    ( ar ) قوله العملية خرج به الاعتقادية بالعلم بان الله واحد قول المكسب خرج به العلم الذي لا كسب فيه كعلم جبريل قوله الشرعية خرج به العقلية كقوله بان الواحد نصف الاثنين والحسية كالعلم بان النار محرق قوله العلم بالاحكام خرج به علم الذات والصفات كتصور الانسان والبياض صحيح

    Note after end of text, in different hand
  2. check the viewerFol. 60r

  3. check the viewerFol. 59v

    Marginalia

    ( ar ) Marginal note

  4. check the viewerFol. 58r

    Colophon

    ( ar ) فرغت من نساخة هذا الكتاب من شهر شعبان يوم [الاحد] الاول وقت العصر خق احمد بن ابو بكر سنة ١١٨٩ من هجرة المصطفي

  5. check the viewerFol. 32r

    ( ar ) قال النبي صلى الله عليه وسلم من اراد اربعة بغير اربعة فهو كاذب من اراد حب الله بغير الصلوة كاذب من اراد حب النبي بغير حب العلما كاذب من اراد حب الجنة بغير بر الوالدين كاذب من [.؟.] الناس اكلا الحرام كاذب

    Ḥadīṯ
  6. check the viewerFol. 40r

    Marginalia

    ( ar ) Marginal note marked Qāmūs

  7. check the viewerFol. Throughout

    ( ar ) Marginal notes, unclear and unidentified

  8. check the viewerFol. 58r

    Colophon

    ( ar ) قال الشارح محمد بن زياد الوضاحي فرغت من هذا الشرح في شهر المحرم الحرام سنة ١١١۵ وكان ذلك بمدينة زبيد المحروسة من ارض اليمن تقبل الله ذلك وجعله خالصا لوجهه الكريم وسيله للفور [.؟.] بجنات النعيم امين

    Author's colophon

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

66 (folio) .Entered as 66 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Scribe: حق احمد بن ابي بكر scribe

    Script: Arabic

    حق احمد بن ابي بكر scribe
  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Hand 5

    Script: Arabic

  • Hand 6

    Script: Arabic

  • Hand 7

    Script: Arabic

  • Hand 8

    Script: Arabic

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2019-03-27+01:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0125
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/IHA0125
    idno
    type=filename
    IHA0125.xml
    idno
    type=ID
    IHA0125

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date 1189-08 (expressed)
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar hijri
    Evidence expressed

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA0125 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Irmeli Perho, Pietro Maria Liuzzo, ʻChicago, Weiner, WEINER00001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA0125 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to this record in IslHornAfr on 1.6.2018
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 230 in IslHornAfr on 1.6.2018
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 225 in IslHornAfr on 4.12.2017
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 229 in IslHornAfr on 15.11.2017
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 227 in IslHornAfr on 15.11.2017
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 219 in IslHornAfr on 15.11.2017
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 228 in IslHornAfr on 31.10.2016
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 231 in IslHornAfr on 26.10.2016
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 222 in IslHornAfr on 27.7.2016
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Last update to manuscript Part 223 in IslHornAfr on 16.12.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 229 in IslHornAfr on 7.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 230 in IslHornAfr on 7.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 231 in IslHornAfr on 7.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 227 in IslHornAfr on 7.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 228 in IslHornAfr on 7.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created record in IslHornAfr on 6.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 223 in IslHornAfr on 6.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 225 in IslHornAfr on 6.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 222 in IslHornAfr on 6.5.2015
    • Irmeli Perho Irmeli Perho: Created manuscript Part 219 in IslHornAfr on 6.5.2015

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.