Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-050a

Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESum050a
ʿUrā Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-81 (on the front board)

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 8

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿUrā Qirqos

Late 14th to early 15th cent.

Summary

I) Introduction (fols. 3r-8v) - The “Synopsis of classes” (fols. 3r-4r) - Letter of Eusebius to Carpianus (fols. 4v-5r) - Canon Tables (fols. 5v-8v) II) Gospel of Matthew (fols. 9ra-42v) - List of the “tituli” for the Gospel of Matthew: 53 titles (fols. 9ra-10vb) - Bǝsrāta Mātewos “Gospel of Matthew” (Mt. 1-17:4) (fols. 11ra-42vb), incomplete Additiones 1-5.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 3r–42vb ), Four Gospels
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 3ra–8v ), Introduction to the Gospels
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFols 3r–4r ), Synopsis of classes
      2. ms_i1.1.2 (check the viewerFols 4v–5r ), Epistle of Eusebius to Carpianus (generic record)
      3. ms_i1.1.3 (check the viewerFols 5v–8v ), Canons of Eusebios (generic record)
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 9ra–42v ), Wangel za-Mātewos
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 9ra–10vb ), 53 titles for the Gospel of Matthew
      2. ms_i1.2.3 (check the viewerFols 11ra–42vb ), Bǝsrāta Mātewos

Contents


check the viewerFols 3r–42vb Four Gospels (CAe 1560)

check the viewerFols 3ra–8v Introduction to the Gospels (CAe 2705)

check the viewerFols 3r–4r Synopsis of classes (CAe 1548)

Language of text:


check the viewerFols 9ra–42v Wangel za-Mātewos (CAe 1558)

check the viewerFols 9ra–10vb 53 titles for the Gospel of Matthew (CAe 1558 TituliMatthew)

Language of text:


check the viewerFols 11ra–42vb Bǝsrāta Mātewos (CAe 2709)

Language of text:

Mt. 1-17:4

Additions In this unit there are in total 1 , 3 s, 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 2v (Type: GuestText)

    salām-hymn to Qirqos.

    ( gez ) check the viewer2v ሰላም፡ አብል፡ ለቂርቆስ፡ ሰባኪሁ፡ ለወልደ፡ ማርያም፡ ልዲሁ፡ በቅትራት፡ ሰብዑ፡ ኵኑን፡ ዓባላቲሁ፡ ለጸይዎ፡ ርእሶ፡ ምስለ፡ ዓነዳሁ፡ በሰረገላ፡ ዘኤልያስ፡ ተኀብአ፡ ሥጋሁ። ቂርቆስ፡

    The text is written upside down.
  2. check the viewerf. 4r (Type: Admonition)

    Admonition against grabbing the land of the church of Qirqos; reminding concerning the celebration of commemoration day of Qirqos.

    ( gez ) check the viewer4r ወብእሲቶ፡ በሞት፡ እምንዱዱ፡ እመሰሕንቱ፡ ለይስርዎ፡ እግዚአብሔር፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን ቀሲስ፡ ዘዑራ፡ ወዓቃቤ፡ ሰዓት፡ ዘቅፍርያ፡ ወባዕለ፡ ርዕስ፡ ዑራ፡ ለይግበሩ፡ ተዝካሩ፡ ለቂርቆስ፡ በከመ፡ ይደሉ፡ ወዘተረፈሂ፡ ለይግበሩ፡ ለልብስ፡ ወለመጽሐፍ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን

    The text is written in the bottom margin of the incipit page, probably in the main hand. The contents of the note, beginning from the words ወብእሲቱ፡ በሞት፡, is the same as in Additio 3. The note contains some misspellings.
  3. check the viewerf. 4r (Type: Admonition)

    Admonition against grabbing the land of the church of Qirqos; reminding concerning the celebration of commemoration day of Qirqos.

    ( gez ) check the viewer4r እመቦ፡ ዘተዋስአ፡ ዘንተ፡ ምድረ፡ እንዘ፡ ይብል፡ ኢኮነ፡ ምድረ፡ ለቂርቆሰ፡ ቅድመ፡ ነገሩ፡ ያልብስ፡ ጻዕዳ፡ ሰርፍ፡ እመቦ፡ ዘተአገሎ፡ ቤቶ፡ በእሳት፡ ሥጋሁ፡ በመቅሰፍት፡ ውሉዱ፡ ወብእሲቱ፡ በሞት፡ እምንደዱ፡ ወእም፡ ሰሕንቱ፡ ለይስርዎ፡ እግዚአብሔር፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ ቀሲስ፡ ዘዑራ፡ ወዓቃቤ፡ ሰዓት፡ ዘቅፍርያ፡ ወበዓለ፡ ርዕስ፡ ዑራ፡ ለይግበሩ፡ ተዝካሩ፡ ለቂርቆስ፡ በከመ፡ ይደሉ፡ ወዘተረፈሂ፡ ለይግበሩ፡ ለልብስ፡ ወለመጽሐፍ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን

    Written in the same hand as Additio 1.
  4. check the viewerf. 5r (Type: Admonition)

    Warning and curse against the grabbing of the land of the church of Qirqos.

    ( gez ) check the viewer5r ፲ወ፪፡ ገራህት፡ ታቦተ፡ ቂርቆስ፡ ኢትብልዑ፡ ከመ፡ ኢትትበልዑ፡ ፬ለ፬፡ ወሖርኩ፡ አንሰ፡ በእንተ፡ ስሙ፡ ለቂርቆስ፡ ከመ፡ እቀድስ፡ ታቦቱ፡ ያግብአኒ፡ በሰላም፡ አሜን አነ፡ አምደ፡ ሚካኤል፡ ከመ እኩን፡ ለእከ ዚአሁ።

    Written in the same hand as Additiones 1 and 3.
  5. check the viewerf. 5r (Type: CommemorativeNote)

    Note on commemoration days of some individuals followed by a note concerning private affairs (?).

    ( gez ) check the viewer5r :  አመ፡ ፲ወ፩፡ ለጥቅምት፡ አባ፡ ክፍለ፡ አብ፡ ወአመ ፪ ለግንቦት፡ አባ፡ ገብረ፡ ድንግል። አመ፡ ፲፱፡ ተክለ፡ ሚካኤል፡ ለግንቦት። ቀሲስ፡ አቡየ፡ ተወልደ፡ መድኅን፡ አመ፡ አሚሩ፡ ለመጋቢት። አመ፡ ፳ወ፯፡ ለየካቲት፡ ክፍለ፡ ሚካኤል። አመ፡ ፭፡ ለታሕሳስ፡ ዐምደ፡ ሚካኤል።

    Both notes are written in the same hand.

Extras

  1. check the viewer2v : Pen trials

  2. check the viewer4r : Crudely written note in ink.

  3. The title of the chapter is written in the bottom margin: check the viewer25r .

  4. Chapter titles are decorated.

  5. (Type: findingAid)

    White thread inserted in the upper right corner of check the viewerfol. 17 (perhaps to mark the chapter on the Beatitudes).

Catalogue Bibliography

This manuscript has ancient restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 42.0 (leaf) , Entered as 42.0 folios, of which 2.0 (leaf, blank) .Entered as 2.0 blank 1rv, 2rv, in 6.0 (quire) .Entered as 6.0 quires (A+5). 290 195 105
Outer dimensions
Height 290
Width 195
Depth 105

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–9v I(8-1/s.l.: 1, 8 is cut/fols. 3r-9v)
3 8 Fols 10r–18v II(8/fols. 10r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8-1/s.l.: 1, 8 is cut/fols. 3r-9v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 10r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v).
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–9v) – III(8/Fols 10r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–9v I(8-1/s.l.: 1, 8 is cut/fols. 3r-9v) ; Fols 10r–18v II(8/fols. 10r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8),

State of preservation

deficient

Condition

Ms. UM-50a is the fragment of a Four Gospel book, with the binding which embraces, apart from that, fragments of 10 different Mss. (described as UM-050). Threads of the sewing, spine and endbands are missing. Separate leaves and quires are loosely put between the boards. The edges of some leaves are worn and damaged. The major part of the Gospel texts is missing. Some leaves are falling apart along the vertical ruling lines (s. fols. 4, 5, 9, 10, 26). check the viewer42 is falling apart along horizontal ruling lines; tears on check the viewer17 , 38, along the vertical outer ruling lines are repaired by crude stitches.

Binding

Two wooden boards (the front board is cracked and repaired), half of the outer side and the entire inner side of the front board are covered with dark brown untooled leather (ca. 70%).

Binding decoration

Short parchment guards are sewn in the middle of quire I to strengthen the fold; parchment guards reinforce also quires A and II.

Binding decoration

White thread inserted in the upper right corner of check the viewerfol. 17 (perhaps to mark the chapter on the Beatitudes).

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 27

H 220mm
W 135mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 28
bottom 40
right 26
left 15
intercolumn 13
All data for check the viewer13r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-050a main part

looks ok for measures computed width is: 176mm, object width is: 195mm, computed height is: 288mm and object height is: 290mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written below the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) The ruling pattern is different for the Canon tables.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Clearly visible unidentified pricks on (Excerpt from check the viewer21-27)
    .

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine, careful.

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Nomina sacra; numerals in the Letter of Eusebius to Carpianus; grids of the Canon tables; numerals in the list of the “tituli”; on the incipit page of the Gospel, four lines are rubricated alternating with black lines; numbers and titles of the chapters written in the upper margin of the fols.; punctuations signs or elements of the punctuation signs; crux ansata, coronis and Chi-Ro signs.

    Date: Late 14th - early 15th century.

    Late 14th - early 15th century.
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:47.11+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    26.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum050a
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESum050a
    idno
    type=filename
    ESum050a.xml
    idno
    type=ID
    ESum050a

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESum050a in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Susanne Hummel, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-050aʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 26.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum050a [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema on 26.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: last edited in Ethio-SPaRe on 5.5.2015
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: catalogued in Ethio-SPaRe on 18.10.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 30.4.2010

    Attributions of the contents

    Susanne Hummel, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.