Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-029

Denis Nosnitsin (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESum029
ʿUrā Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Taʾammǝra Māryām “Miracles of Mary”

Number of Text units: 8

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿUrā Qirqos

Mention of King Yoḥannǝs IV (r. 1872-89) and Metropolitan Ṗeṭros IV (in tenure 1881-1917), s. check the viewer85r .

Provenance

According to the Additiones, the donor was baḥr nagāśi Tawalda Madḫǝn. His name and the name of his wife Walatta Madḫǝn and his daughter Walatta Yoḥannǝs has been added to the supplication formulas.

Summary

I) Taʾammǝra Māryām “Miracles of Mary” I-1) Maṣḥafa śǝrʿāt, Introductory rite of al-Muʿallaqah and hymns (fols. 5ra-8rb) I-2) Introductory exhortation (fols. 8rb-9rb) I-3) ʾƎsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki... "I worship Thee..." (fols. 9rb-9vb) I-4) Taʾammǝra Māryām: 81 miracles (fols. 10ra-85ra) I-5) ʾAkkonu bǝʾsi... “Does not the man…” (distributed among the Miracles of Mary, fols. 11va-35ra)
  1. ms_i1 (check the viewerFols 5ra–105rb ), Taʾammǝra Māryām
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 5ra–8rb ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
      1. ms_i1.1.1 (check the viewer7vb-8ra ), ʾO-ʾǝgzǝʾtǝya qǝddǝst dǝngǝl ba-kǝlʾe Māryām walādita ʾamlāk ... "O my Lady, Holy Two-fold Virgin Mary, Godbearing ..."
      2. ms_i1.1.2 (check the viewer8ra-rb ), salām laki ʾo-ʾǝgzǝʾtǝya Māryām ʾǝmmu la-bǝrhān wa-ʾǝmma madḫǝn ... "Salutation to you, o my Lady Mary, Mother of the Light and Mother of the Saviour ..."
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 8rb–9rb ), Introductory exhortation
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 9rb–9vb ), ʾƎsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki ... “I worship Thee ...”
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 10ra–85ra ), 81 Miracles of Mary
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 11va–35ra ), ʾAkkonu bǝʾsi... "Does not the man..."

Contents


check the viewerFols 5ra–105rb Taʾammǝra Māryām (CAe 2384)

Language of text:


check the viewerFols 10ra–85ra 81 Miracles of Mary (CAe 3585)

Language of text:

The miracles are not numbered.

check the viewerFols 11va–35ra ʾAkkonu bǝʾsi... "Does not the man..." (CAe 4274) distributed among the first set of the Miracles of Mary

Additions In this unit there are in total 1 , 2 , 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerff. 2ra-4vb (Type: GuestText)

    Excerpts from the Gospels (CAe 1560) Miracle of Mary 1 (CAe 3993) Miracle of Mary 2 (CAe 3993)

    Text in Gǝʿǝz

    The names of Tawalda Madḫǝn, Walatta Madḫǝn and Takla Hāymānot are written in the supplication formulas.
  2. check the viewerf. 85ra (Type: DonationNote)

    Donation note.

    Written in the same hand as Additio 1 and Additio 3. The content is similar to Additio 3. The note includes a Dǝrsāna Mikāʾel (CAe 1295)
  3. check the viewerf. 85ra (Type: DonationNote)

    Donation note.

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘቂርቆስ፡ ዖራ፡ ዘወሀቦ፡ ባሕር፡ ነ{ጋ}ሢ፡ ተወልደ፡ መድኅን፡ ከመ፡ ይኵኖሙ፡ መርሃ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡

    Written in the same hand as Additio 1. Above this note, a very similar donation note is written in the same hand.
  4. check the viewerf. 85ra (Type: Genealogy)

    Genealogy of the family of baḥr nagāśi Tawalda Madḫǝn.

    ( gez ) ዝተውልድ፡ በለዋይ፡ ኀደረ፡ ሚካኤል፡ ወለደ፡ ኀደረ አብርሃም፡ ወለደ፡ አብርሃም፡ ራጉዔል፡ ወለደ፡ ራጉዔል፡ ዘሊባኖስ፡ ወለ፡ ዘሊባኖስ፡ ወልደ፡ ጊዮርጊስ፡ ወለ፡ ወልደ፡ ጊዮርጊስ፡ አንዳት፡ ወለደ፡ አንዳት፡ ጉዑላይ፡ ወለደ፡ ጉዑላይ፡ አደንያስ፡ ወለደ፡ አደንያስ፡ ባሕር፡ ነጋሢ፡ ተወልደ፡ ጐይታና፡ ጐሹ፡ አሜቴ፡ ወለተ፡ ንጉሥ፡ ፫ቱ፡ ወለደ፡ ወእሞሙ፡ ወለተ፡ አቅለስያ፡። ደቂቁ፡ ለባሕር፡ ነጋሢ፡ ዘውደ፡ ተሰማ፡ ከበደው፡ ብሪቱ፡ ለምለም፡ አበራሽ፡ ውቤ፡ ፯ ወለደ፡ በዘመነ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ ወንጉሥነ፡ ዮሐንስ፡ ወጳጳስነ፡ አባ፡ ጴጥሮስ። ሌሊትና፡ መዓልት፡ ነታኅሣሥ፡ ዕሩይ፡ ነው።

    Written in the same hand as Additio 1, Additio 1, and Additio 3.
  5. check the viewerf. 85rb (Type: Record)

    Record concerning the "addition" (tawsāk) for the clergy at the feasts.

    Text in Gǝʿǝz

    Written in the same hand as Additio 1, Additio 1, Additio 3, Additio 4.

Extras

  1. (Type: findingAid)

    Readings are indicated by the names of the feasts and other occasions written in the upper margin: fols. 26vb, 31vb, 33ra, 39vb, 45ra, 46vb, 49rb, 59vb, 66rb, 83va.

    Written in the same hand as Additio 1, Additio 1, Additio 3, Additio 4.

Decoration In this unit there are in total 2 .

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 86v:

    St. George slaying the dragon.

    Painted on an unruled leaf.
  2. miniature: check the viewerFol. 87r:

    The Virgin and Child, standing figure of the donor below.

    Painted on an unruled leaf.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 88.0 (leaf) , Entered as 88.0 folios, of which (leaf, blank) : Entered as blank check the viewer1rv , 85v-86r, 87v-88v, in 10.0 (quire) .Entered as 10.0 quires (A+8+B). 290 235 45
Outer dimensions
Height 290
Width 235
Depth 45

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Signatures: Undecorated quire marks are written in the left upper margin, in the main hand: 15r: ፪, 25r: ፫, 35r: ፬, 45r: ፭, 55r:፮, 65r: ፰, 75r: ፯.

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
2 10 Fols. 10, Fols 5r–14v I(10/fols. 5r-14v)
3 10 Fols. 10, Fols 15r–24v ፪II(10/fols. 15r-24v)
4 10 Fols. 10, Fols 25r–34v ፫III(10/fols. 25r-34v)
5 10 Fols. 10, Fols 35r–44v ፬IV(10/fols. 35r-44v)
6 10 Fols. 10, Fols 45r–54v ፭V(10/fols. 45r-54v)
7 10 Fols. 10, Fols 55r–64v ፮VI(10/fols. 55r-64v)
8 10 Fols. 10, Fols 65r–74v ፰VII(10/fols. 65r-74v)
9 10 Fols. 10, Fols 75r–84v ፯VIII(10/fols. 75r-84v)
10 4 Fols 85r–88v B(4/fols. 85r-88v)

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

I(10/fols. 5r-14v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፪II(10/fols. 15r-24v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 15 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫III(10/fols. 25r-34v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 25 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፬IV(10/fols. 35r-44v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 35 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፭V(10/fols. 45r-54v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 45 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፮VI(10/fols. 55r-64v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 55 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፰VII(10/fols. 65r-74v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 65 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፯VIII(10/fols. 75r-84v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 75 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

B(4/fols. 85r-88v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 85 88 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(10/Fols. 10, Fols 5r–14v) – III(10/Fols. 10, Fols 15r–24v) – IV(10/Fols. 10, Fols 25r–34v) – V(10/Fols. 10, Fols 35r–44v) – VI(10/Fols. 10, Fols 45r–54v) – VII(10/Fols. 10, Fols 55r–64v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 65r–74v) – IX(10/Fols. 10, Fols 75r–84v) – X(4/Fols 85r–88v) –

Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols. 10, Fols 5r–14v I(10/fols. 5r-14v) ; Fols. 10, Fols 15r–24v ፪II(10/fols. 15r-24v) ; Fols. 10, Fols 25r–34v ፫III(10/fols. 25r-34v) ; Fols. 10, Fols 35r–44v ፬IV(10/fols. 35r-44v) ; Fols. 10, Fols 45r–54v ፭V(10/fols. 45r-54v) ; Fols. 10, Fols 55r–64v ፮VI(10/fols. 55r-64v) ; Fols. 10, Fols 65r–74v ፰VII(10/fols. 65r-74v) ; Fols. 10, Fols 75r–84v ፯VIII(10/fols. 75r-84v) ; Fols 85r–88v B(4/fols. 85r-88v);

Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (4),

Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (4),

State of preservation

good

Condition

The leather cover has been cut off from the spine. The sewing is damaged and partly crudely repaired. Cut carefully repaired on check the viewer64 .

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather (spine is missing); textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine folds of the quires, close to the head and the tail of the codex.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 25

H 210mm
W 190mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 20
bottom 40
right 15
left 15
intercolumn 15
All data are for check the viewer3r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-029 main part

looks ok for measures computed width is: 220mm, object width is: 235mm, computed height is: 270mm and object height is: 290mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1r-4v: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/B!.
  • (Subtype: pattern) 5r-88v: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
Other
  • no

Punctuation

Executed: not regular

Usage: not always logical

Dividers:

CruxAnsata

Yes

CruxAnsata: no

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Divine names; several group of lines on the incipit page, alternating with black lines; incipit of sections, elements of the punctuation signs, elements of Ethiopic numerals.

    Date: Second half of the 19th century

    Second half of the 19th century
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand of the additions.

    Date: Second half of the 19th century

    Second half of the 19th century
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:38.605+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    13.8.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum029
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESum029
    idno
    type=filename
    ESum029.xml
    idno
    type=ID
    ESum029

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESum029 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-029ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 13.8.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum029 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema on 13.8.2020
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: added facs element on 12.8.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 10.1.2015
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.7.2010
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 29.4.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.