Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-009

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESum009
ʿUrā Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Gadla Qirqos "Vita of Cyricus" / Taʾammǝra Qirqos "Miracles of Cyricus"

Number of Text units: 48

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿUrā Qirqos

20th cent. (?)

Provenance

Several names are mentioned in the supplication formula on check the viewer94rb : Gabra Madḫǝn, Wälätta ʾƎgziʾ Ḫaräyä, Wälätta Māryām, ʾabuna role: title Tasfā Mikāʾel. owner

Summary

I) Gadla Qirqos “Vita of Cyricus” (fols. 4ra–73vb) II) Taʾammǝra Qirqos “Miracles of Cyricus”: 45 miracles (fols. 73va–94rb).
  1. ms_i0 (), Hagiographic Dossier of Sts Cyricus and Julitta
    1. ms_i1 (check the viewer4ra-73vb ), Gadla Qirqos “Vita of Cyricus”
    2. ms_i2 (check the viewer73va–94rb ), Taʾammǝra Qirqos “Miracles of Cyriacus” (45 miracles)
      1. ms_i2.1 (check the viewer74ra (2)-74rb (10) ), St. Cyricus and the man possessed by a demon
      2. ms_i2.2 (check the viewer74rb (11) – 74va (14) ), St Cyricus and St Gabriel
      3. ms_i2.3 (check the viewer74va (15) - 75va (17) ), St Cyricus and Qadi, the infidel man
      4. ms_i2.4 (check the viewer75va (18) - 76ra (24) ), St. Cyricus and the woman who liked the adultery
      5. ms_i2.5 (check the viewer76ra (25) -76vb (24) ), St. Cyricus and the man who had neither clothes nor food
      6. ms_i2.6 (check the viewer76vb (25) - 77va (1) ), St. Cyricus and the man who was making the good
      7. ms_i2.7 (check the viewer77va(2) - 78ra (11) ), St. Cyricus and the infidel who was a thief
      8. ms_i2.8 (check the viewer78ra(12) - 78va(4) ), St. Cyricus and the adulteress who was married many times
      9. ms_i2.9 (check the viewer78va (5) - 79va (7) ), St. Cyricus and the demons, in the region of Māy Ḍaʿādā
      10. ms_i2.10 (check the viewer79va (8) - 79vb (10) ), St. Cyricus and the sick man
      11. ms_i2.11 (check the viewer79vb (11) - 80ra (20) ), St. Cyricus and the infidel horseman who was adversary of another horseman
      12. ms_i2.12 (check the viewer80ra (21) - 80vb (l.5) ), St. Cyricus and the man who loved the love of the world
      13. ms_i2.13 (check the viewer80vb (6) - 81ra (20) ), St. Cyricus and the woman who had no husband
      14. ms_i2.14 (check the viewer81ra (21) - 82ra (4) ), St. Cyricus and the adulteress with whom no one could be compared in adultery
      15. ms_i2.15 (check the viewer82ra (5) - 83va (5) ), St. Cyricus and the presbyter
      16. ms_i2.16 (check the viewer83va (6) - 83vb (2) ), St. Cyricus and the adulterer who separated from his wife
      17. ms_i2.17 (check the viewer83vb (3) – 84rb (20) ), St Cyricus receiving his kidān on the day of his remembrance
      18. ms_i2.18 (check the viewer84rb (21) – 84vb (27) ), St Cyricus and King (Yǝmrǝḥānna Krǝstos) in the region of "Rome"
      19. ms_i2.19 (check the viewer85ra (1) - 85va (5) ), St. Cyricus and the monk from a remote region
      20. ms_i2.20 (check the viewer85va (6) - 85vb (19) ), St. Cyricus and the sterile couple who was supplicating to the saint for getting a baby
      21. ms_i2.21 (check the viewer85vb (20) - 86rb (11) ), St. Cyricus and the monk ʾElyās
      22. ms_i2.22 (check the viewer86rb (l.12) – 86va (l.16) ), St. Cyricus and the man with the impure spirit
      23. ms_i2.23 (check the viewer86va (l.17) – 87ra (l.20) ), St. Cyricus and the paralytic
      24. ms_i2.24 (check the viewer87ra (l.21) – 88ra (l.16) ), St Cyricus and the Jew
      25. ms_i2.25 (check the viewer88ra (l.17) – 88rb (l.12) ), St Cyricus and the man from Egypt
      26. ms_i2.26 (check the viewer88rb (l.13) – 88va (l.12) ), St Cyricus and the man in a region with a building on the island
      27. ms_i2.27 (check the viewer88va (l.13) – 89ra (l.10) ), St Cyricus and the bishop who placed in an island of Egypt with his son
      28. ms_i2.28 (check the viewer89ra (l.11) – 89rb (l.11) ), St Cyricus and the evil man
      29. ms_i2.29 (check the viewer89rb (l.12) – 89va (l.18) ), St Cyricus and the pagan woman
      30. ms_i2.30 (check the viewer89va (l.19) – 90ra (l.15) ), St Cyricus and the man who wanted to take a wife
      31. ms_i2.31 (check the viewer90ra (l.16) – 90rb (l.11) ), St Cyricus and the bishop
      32. ms_i2.32 (check the viewer90rb (l.12) – 90vb (l.6) ), St Cyricus and the big ruler who became king after a lower state
      33. ms_i2.33 (check the viewer90vb (l.7) – 90vb (l.26) ), St Cyricus and the priests who wanted to restore the church of the saint
      34. ms_i2.34 (check the viewer91ra (l.1) – 91ra (l.16) ), St Cyricus saved the house of a monk from fire
      35. ms_i2.35 (check the viewer91ra (l.17) – 91rb (l.12): ), St Cyricus and the pagans who waged a war against Christians
      36. ms_i2.36 (check the viewer91rb (l.13) – 91va (l.4): ), St Cyricus and the faithful who fell into the precipice
      37. ms_i2.37 (check the viewer91va (l.5) – 91vb (l.1): ), St Cyricus and the monk who took possession of the image (picture) of the saint
      38. ms_i2.38 (check the viewer91vb (l.2) – 92ra (l.6): ), St Cyricus and the ascete
      39. ms_i2.39 (check the viewer92ra (l.7) – 92ra (l.27) ), St Cyricus and the man with a hen
      40. ms_i2.40 (check the viewer92va (l.1) – 92va (l.13) ), St Cyricus and construction of a big church in his honour
      41. ms_i2.41 (check the viewer92va (l.14) – 92vb (l.21) ), St Cyricus and the paralytic who was sick from his childhood
      42. ms_i2.42 (check the viewer92vb (l.22) – 93ra (l.19) ), St Cyricus and the man whose name was Walda Qirqos
      43. ms_i2.43 (check the viewer93ra (l.20) – 93rb (l.7) ), St Cyricus and the thief who denied stealing
      44. ms_i2.44 (check the viewer93rb (l.8) – 93rb (l.25) ), St Cyricus and the paralytic whose legs were dry like a stone
      45. ms_i2.45 (check the viewer93rb (l.26) – 94rb (l.11) ), St Cyricus and the thief who stole the clothes of a woman

Contents


Hagiographic Dossier of Sts Cyricus and Julitta (CAe 5739)

check the viewer4ra-73vb Gadla Qirqos “Vita of Cyricus” (CAe 1488)

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer4ra በስመ፡”…ገድል፡ ወስምዕ፡ ዘቅዱስ፡ ወብፁዕ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት፡ ወዘእሙ፡ ኢየሉጣ፡ ወዘካልዓን፡ ፼ወ፲፻፴ወ፬ሰማዕታት፡ እለ፡ ተከለሉ፡ በመዋዕለ፡  እለ፡ እስክንድሮስ፡ መኰንን፡ ወኮነ፡ እንከ፡ ሰደት፡ ዓቢይ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘክርስቶስ፨ In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, one God, (this is) the life and the martyrdom of saint and blessed Cyricus ( martyr),  and of his mother Julitta and of other 11,134 martyrs who were crowned in the time of the Governor Alexander. And then, there was a big persecution in the church of Christ.

Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer73vb, l.13 …ወዘንተ፡ ብሂላ፡ ቦአት፡ ውስተ፡ ገነተ፡ ትፍሥሕት፨ ወወሀብዋ፡ ኪዳነ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘገብረ፡ ተዝካራ፡ ወዘሐነጸ፡ መርጡላ፡ እስከ፡ ፲ወ፭ትውልድ፡ ወገድላኒ፡ ጽሑፍ፡ ምስለ፡ ወልዳ፨ ጸሎታ፡ ወበረታ፡ የሃለ፡ ም[ስለ]፡ ዓመታ፡ ለዓለመ፡ ዓለ[ም]፡ አሜን፨ …And having said this, (she) entered the garden of joy. And the Father and the Son and the Holy Spirit gave her the Covenant for the one who made her commemoration and built her sanctuary, until the 15th generation. And her gädl is written with (that of) her son. May her prayer and her blessing be with her servant. For ever and ever, amen.


check the viewer73va–94rb Taʾammǝra Qirqos “Miracles of Cyriacus” (45 miracles) (CAe 4669)

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer73va, 22 (Miracle 1) በስመ፡”… ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ መጽሐፈ፡ ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ሰማዕት፡ |ቂርቆስ፡ ወልደ፡ ቅድስት፡ ኢየሉጣ፡ በረከቱ፡ የሃሉ፡ ም[ስለ]፡ ገብሩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨፨ ስምዑ፡ ንንግርክሙ፡ ዘገብረ፡ ተአ|ምረ፡ ወመንክረ፡ ቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ በዕለተ፡ ልደቱ፡ ወነበረ፡ ፩ብእሲ፡… In the name of the father and of the Son and of the Holy Spirit, one God, we start, with the help of the Lord, the book of the miracles of blessed and St martyr Cyricus, son of St Julitta. May his blessing be with his servant. For ever and ever, amen. Listen, we will tell you how St Cyricus made miracles and wonders on the day of his birth. And there was a man who was possessed by a demon...

Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer94rb, l.2 (Miracle 45) …ወቤቱ፡ ለውእቱ፡ ሠራቂ፡ ውስተ፡ ፩መካን፡ ውእቱ፡ ጥቃ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኑ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ወልደ፡ ቅድስት፡ ኢየሉጣ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የዓሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ እኁነ፡ ገ[ብ]ረ፡ መድኅን፡ ወለ[ተ]፡ እግዚአ፡ ኃረያ፡ ወምስለ፡ ዓመቱ፡ ወለ[ተ]፡ ማርያም፡ ወምስለ፡ አግብርቲሁ፡ አቡነ፡ ተስፋ፡ ሚካኤል፡ ወምስለ፡ ጸሐፊሁ፡ ኀጥእ፡ ወአባሲ፡ ገብረ፡ ሕይወት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፨ አሜን፨ ወአሜን፡ ለይኩን፨ ለይኩን፨ …and the house of that thief was in a place near the church of St Cyricus, son of St Julitta. May his prayer and his blessing be with his servant, our brother Gabra Madḫǝn, Wala[ttā]  ʾƎgziʾu Ḫarayā, with his maid Wala[ttā] Māryām and his servants ʾabuna Tasfāy Mikāʾel, and with his scribe, sinful and impious Gabra Ḥǝywat . For ever and ever, amen and amen. So be it, so be it.

The miracles are not numbered.

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: findingAid)

      - Monthly readings are indicated by the names of the months, written in frames, in the upper or bottom margin: ዘመስከረም: check the viewerfol. 12v ዘጥቅምት: check the viewerfol. 28r ዘኅዳር: check the viewerfol. 36r ዘታኅሣሥ: check the viewerfol. 41v ዘጥር: fol 47v ዘየካቲት: check the viewerfol. 52v ዘመጋቢት: check the viewerfol. 57r ዘሚያዝያ: check the viewerfol. 60v ዘወርኃ᎓ ግንቦት: check the viewerfol. 64v ዘወርኃ᎓ ሰኔ: check the viewerfol. 67r ዘሐምሌ: check the viewerfol. 70r

    2. - Immediate correction are marked by lines above and below the word. - Corrections interlineally throughout the text. - Crude notes in pen in the upper margin of fols. 4r, 52v, 67r, 70v; - A crude donation note in pen is written on check the viewerfol. 94r (below Text II).

    Decoration In this unit there are in total 1 .

    Frame notes

    1. frame: check the viewer73v : simple ornamental band, separating Text I and Text II (geometric motifs).

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has no restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 97.0 (leaf) , Entered as 97.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1rv, 2rv, 3rv, 94v, 95rv, 96rv, 97rv, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires . 304 236 83
    Outer dimensions
    Height 304
    Width 236
    Depth 83

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Signatures: Decorated - Decorated quire marks are written in the centre of the upper margin: 12r: ፪, 20r: ፫, 28r: ፬, 36r: ፭, 44r: ፮, 52r: ፯, 60r: ፰, 68r: ፱, 76r: ፲, 84r: ፲፩, 92r: ፲፪.

    Position Number Leaves Quires Description
    1 3 Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
    2 8 Fols 4r–11v I(8/fols. 4r-11v)
    3 8 Fols 12r–19v ፪II(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 12r-19v)
    4 8 Fols 20r–27v ፫III(8/fols. 20r-27v)
    5 8 Fols 28r–35v ፬IV(8/fols. 28r-35v)
    6 8 Fols 36r–43v ፭V(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 36r-43v)
    7 8 Fols 44r–51v [፯]VI(8/fols. 44r-51v)
    8 8 Fols 52r–59v ፯VII(8/fols. 52r-59v)
    9 8 Fols 60r–67v ፰VIII(8/fols. 60r-67v)
    10 8 Fols 68r–75v ፱IX(8/fols. 68r-75v)
    11 8 Fols 76r–83v ፲X(8/fols. 76r-83v)
    12 8 Fols 84r–91v ፲፩XI(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 84r-91v)
    13 6 Fols 92r–97v ፲፪XII(6/fols. 92r-97v)

    Collation diagrams


    A(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

    I(8/fols. 4r-11v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 4 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፪II(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 12r-19v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 12 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    ፫III(8/fols. 20r-27v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 20 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፬IV(8/fols. 28r-35v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፭V(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 36r-43v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 36 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    [፯]VI(8/fols. 44r-51v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 44 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፯VII(8/fols. 52r-59v)
    Quire ID:q8
    Collation diagram Quire 8 52 59 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፰VIII(8/fols. 60r-67v)
    Quire ID:q9
    Collation diagram Quire 9 60 67 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፱IX(8/fols. 68r-75v)
    Quire ID:q10
    Collation diagram Quire 10 68 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፲X(8/fols. 76r-83v)
    Quire ID:q11
    Collation diagram Quire 11 76 83 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፲፩XI(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 84r-91v)
    Quire ID:q12
    Collation diagram Quire 12 84 91 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    ፲፪XII(6/fols. 92r-97v)
    Quire ID:q13
    Collation diagram Quire 13 92 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 2, stub after 1/Fols 1r–3v) – II(8/Fols 4r–11v) – III(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 12r–19v) – IV(8/Fols 20r–27v) – V(8/Fols 28r–35v) – VI(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 36r–43v) – VII(8/Fols 44r–51v) – VIII(8/Fols 52r–59v) – IX(8/Fols 60r–67v) – X(8/Fols 68r–75v) – XI(8/Fols 76r–83v) – XII(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 84r–91v) – XIII(6/Fols 92r–97v) –

    Formula: Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v) ; Fols 4r–11v I(8/fols. 4r-11v) ; Fols 12r–19v ፪II(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 12r-19v) ; Fols 20r–27v ፫III(8/fols. 20r-27v) ; Fols 28r–35v ፬IV(8/fols. 28r-35v) ; Fols 36r–43v ፭V(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 36r-43v) ; Fols 44r–51v [፯]VI(8/fols. 44r-51v) ; Fols 52r–59v ፯VII(8/fols. 52r-59v) ; Fols 60r–67v ፰VIII(8/fols. 60r-67v) ; Fols 68r–75v ፱IX(8/fols. 68r-75v) ; Fols 76r–83v ፲X(8/fols. 76r-83v) ; Fols 84r–91v ፲፩XI(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 84r-91v) ; Fols 92r–97v ፲፪XII(6/fols. 92r-97v);

    Formula 1: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (6),

    Formula 2: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (6),

    State of preservation

    good

    Condition

    Holes amended on check the viewer49 , 54, 58, 67, 74, 97.

    Binding

    Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

    Binding material

    leather

    wood

    Original binding

    Yes

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 25

    H 202mm
    W 182mm
    Intercolumn 15mm
    Margins
    top 30
    bottom 58
    right 30
    left 15
    intercolumn 15
    All data for check the viewer5r .

    Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-009 main part

    looks ok for measures computed width is: 227mm, object width is: 236mm, computed height is: 290mm and object height is: 304mm.

    Layout note 1

    Ruling
    • On average, 24 lines. On different folios, 24-25 lines.
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks are visible.
    • Ruling pricks are visible.
    • Structural pricks are partly visible (s. (Excerpt from check the viewer32r)
      , 33r).
    Other
    • no

    Punctuation

    Executed: not quite regularly;

    Usage: not always logical.

    punctuation:

    • Dividers:
    • I. - Colon.
    • - Short line with dots above and below (esp. check the viewer7rb , l.23; 12va, l.21).
    • II. - Four dot asterisk (esp. check the viewer9ra , l.22; 15va, ls. 8, 22, 23, 24;16ra, l.23; 16rb, l.24; 22ra, l.12; 29vb, l.19; 36rb, l.25; 74rb, l.21).
    • - Three semicolons (esp. check the viewer65ra , l.8).
    • - Nine dot asterisk (used throughout the text).
    • - Doubled nine red dot asterisks (esp. 73vb, l.24).
    • - Nine dot asterisks, connected with lines (esp. check the viewer66vb , l.25).

    CruxAnsata

    Yes

    CruxAnsata: no

    Palaeography

  1. Hand 1

    Scribe: Gabra Ḥǝywat scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Names of the protagonists; names of the scribe and donors. 8 lines, divided into four groups of two lines each, in the incipit page of Text I; incipit of Text II. The trinitarian formula throughout Text I. Some important passages in Text I. The first two lines of each miracle in Text II. Elements of the punctuation sign; element of Erhiopic numerals. Names of the protagonists; names of the scribe and donors. 8 lines, divided into four groups of two lines each, in the incipit page of Text I; incipit of Text II. The trinitarian formula throughout Text I. Some important passages in Text I. The first two lines of each miracle in Text II. Elements of the punctuation sign; element of Erhiopic numerals.

    Date: 20th century. (?)

    Gabra Ḥǝywat scribe (s. supplication formula on check the viewer94rb ).20th century. (?)

    Abbreviations

  2. check the viewer67va , l.9: ለዓ for ለዓለመ፡;
  3. check the viewer67va , l.9; 73vb, l.20: ዓለ፡(- - -) for ዓለም፡ (and other passages with this abbreviations);
  4. check the viewer73vb , ls.19, 23: ም᎓ for ምስለ᎓;
  5. check the viewer94rb , ls. 6, 7: ወለ᎓ for ወለተ᎓.
  6. Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:29.469+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    14.6.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum009
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESum009
    idno
    type=filename
    ESum009.xml
    idno
    type=ID
    ESum009

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESum009 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-009ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 14.6.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum009 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: split msitems on 14.6.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 25.8.2014
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 6.8.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 30.4.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.