Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-005

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESum005
ʿUrā Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Sǝnkǝssar “Synaxarion” (the second half of the year)

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿUra Qirqos / UQ

20th cent.

Summary

I) Sǝnkǝssar “Synaxarion” for the second half of the year (fols. 5ra-162vc) I-1) Maggābit (fols. 5ra-29rc) I-2) Miyāzyā (fols. 29va-48rc) I-3) Gǝnbot (fols. 48va-72vb) I-4) Sane (fols. 73ra-96vc) I-5) Ḥamle (fols. 97ra-135vc) I-6) Naḥāse” (fols. 135vc–157vc) I-7) Ṗagʷǝmen (fols. 157vc–162vc) The commemorative notices are followed by ʿarke-hymns Additio 1; colophon.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Colophon

check the viewer163rb

: ተፈጸመ፡ ዝንቱ፡ ስንክሳር፡ አመ፡ ፳ወ፩፡ ለጥቅምት፡ ቡሩክ፡ መዓልቱ፡ ወሠናይ፡ ሌሊቱ፨ ተጽሕፈ፡ በጐንዳር፡ ከተማ፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ቤተ፡ ማርያም፡ መካነ፡ ጥበብ፡ ወአእምሮ፡ መካነ፡ ፍቅር፡ ወሰላም፨ ጸሐፊሁ፡ ገብረ፡ ሥላሴ፡ ዓለሜነህ፡ ዘብሔረ፡ ግምጃቤት፡ ኃጥእ፡ ወአባሲ፨ ዘስመ፡ ጥምቀቱ፡ ኃይለ፡ ኢየሱስ። በዘተገድፈኒ፡ ኢትዝልፈኒ፨ The note says that the book was completed on 21 Ṭǝqǝmt, and that it has been written in the city of Gondär. Besides, it mentions the name of the scribe, Gabra Śǝllāse ʿālamenäh (his baptismal name Ḫāyla ʾIyasus) of the country Gǝmğabet.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerff. 162vc-163

    ra: Za-ʾaqrabku māḥleta… “The song I am offering…” (concluding prayer).

    check the viewer162vc : ዘአቅረብኩ፡ ማኅሌተ፡ አዚኪርየ[sic]᎓… Written in the main hand.

Extras

  1. check the viewer2r check the viewer21r check the viewer164v

    Crude notes on , 4v, 163r, 164v, 165r and in the margins of several folios (e.g., , 33v, 34r). Drawings on and 165r.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 164.0 (leaf) , Entered as 164.0 folios, of which (leaf, blank) : Entered as blank check the viewer1rv , 2rv, 3rv, 4rv, 72vc, 163v, 164rv., in 22.0 (quire) .Entered as 22.0 quires (A + 21). 350 280 70
Outer dimensions
Height 350
Width 280
Depth 70

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated Decorated quire marks are written (within a red and black frame) in the centre of the upper margin: 13r: ፪, 21r: ፫, 29r: ፬, 37r: ፭, 45r: ፮, 53r: ፯, 61r: ፰, 69r: ፱, 77r: ፲, 85r: ፲፩, 93r: ፲፪, 97r: ፲፫, 105r: ፲፬, 113r: ፲፭, 121r: ፲፮, 129r: ፲፯, 137r: ፲፰, 145r: ፲፱, 153r: ፳.

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v, Fols 5r–12v, Fols 13r–20v, Fols 21r–28v, Fols 29r–36v, Fols 37r–44v, Fols 45r–52v, Fols 53r–60v, Fols 61r–68v, Fols 69r–76v, Fols 77r–84v, Fols 85r–92v, Fols 93r–96v, Fols 97r–104v, Fols 105r–112v, Fols 113r–120v, Fols 121r–128v, Fols 129r–136v, Fols 137r–144v, Fols 145r–152v, Fols 153r–160v, Fols 161r–164v A(4/fols. 1r-4v) ― I(8/fols. 5r-12v) ― ፪II(8/fols. 13r-20v) ― ፫III(8/fols. 21r-28v) ― ፬IV(8/fols. 29r-36v) ― ፭V(8/fols. 37r-44v) ― ፮VI(8/fols. 45r-52v) ― ፯VII(8/fols. 53r-60v) ― ፰VIII(8/fols. 61r-68v) ― ፱IX(8/fols. 69r-76v) ― ፲X(8/fols. 77r-84v) ― ፲፩XI(8/fols. 85r-92v) ― ፲፪XII(4/fols. 93r-96v) ― ፲፫XIII(8/fols. 97r-104v) ― ፲፬XIV(8/fols. 105r-112v) ― ፲፭XV(8/fols. 113r-120v) ― ፲፮XVI(8/fols. 121r-128v) ― ፲፯XVII(8/fols. 129r-136v) ― ፲፰XVIII(8/fols. 137r-144v) ― ፲፱XIX(8/fols. 145r-152v) ― ፳XX(8/fols. 153r-160v) ― XXI(4/fols. 161r-164v).

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v) ― I(8/fols. 5r-12v) ― ፪II(8/fols. 13r-20v) ― ፫III(8/fols. 21r-28v) ― ፬IV(8/fols. 29r-36v) ― ፭V(8/fols. 37r-44v) ― ፮VI(8/fols. 45r-52v) ― ፯VII(8/fols. 53r-60v) ― ፰VIII(8/fols. 61r-68v) ― ፱IX(8/fols. 69r-76v) ― ፲X(8/fols. 77r-84v) ― ፲፩XI(8/fols. 85r-92v) ― ፲፪XII(4/fols. 93r-96v) ― ፲፫XIII(8/fols. 97r-104v) ― ፲፬XIV(8/fols. 105r-112v) ― ፲፭XV(8/fols. 113r-120v) ― ፲፮XVI(8/fols. 121r-128v) ― ፲፯XVII(8/fols. 129r-136v) ― ፲፰XVIII(8/fols. 137r-144v) ― ፲፱XIX(8/fols. 145r-152v) ― ፳XX(8/fols. 153r-160v) ― XXI(4/fols. 161r-164v).
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v, Fols 5r–12v, Fols 13r–20v, Fols 21r–28v, Fols 29r–36v, Fols 37r–44v, Fols 45r–52v, Fols 53r–60v, Fols 61r–68v, Fols 69r–76v, Fols 77r–84v, Fols 85r–92v, Fols 93r–96v, Fols 97r–104v, Fols 105r–112v, Fols 113r–120v, Fols 121r–128v, Fols 129r–136v, Fols 137r–144v, Fols 145r–152v, Fols 153r–160v, Fols 161r–164v) –

Formula: Fols 1r–4v, Fols 5r–12v, Fols 13r–20v, Fols 21r–28v, Fols 29r–36v, Fols 37r–44v, Fols 45r–52v, Fols 53r–60v, Fols 61r–68v, Fols 69r–76v, Fols 77r–84v, Fols 85r–92v, Fols 93r–96v, Fols 97r–104v, Fols 105r–112v, Fols 113r–120v, Fols 121r–128v, Fols 129r–136v, Fols 137r–144v, Fols 145r–152v, Fols 153r–160v, Fols 161r–164v A(4/fols. 1r-4v) ― I(8/fols. 5r-12v) ― ፪II(8/fols. 13r-20v) ― ፫III(8/fols. 21r-28v) ― ፬IV(8/fols. 29r-36v) ― ፭V(8/fols. 37r-44v) ― ፮VI(8/fols. 45r-52v) ― ፯VII(8/fols. 53r-60v) ― ፰VIII(8/fols. 61r-68v) ― ፱IX(8/fols. 69r-76v) ― ፲X(8/fols. 77r-84v) ― ፲፩XI(8/fols. 85r-92v) ― ፲፪XII(4/fols. 93r-96v) ― ፲፫XIII(8/fols. 97r-104v) ― ፲፬XIV(8/fols. 105r-112v) ― ፲፭XV(8/fols. 113r-120v) ― ፲፮XVI(8/fols. 121r-128v) ― ፲፯XVII(8/fols. 129r-136v) ― ፲፰XVIII(8/fols. 137r-144v) ― ፲፱XIX(8/fols. 145r-152v) ― ፳XX(8/fols. 153r-160v) ― XXI(4/fols. 161r-164v).;

Formula 1: 1 (4),

Formula 2: 1 (4),

State of preservation

good

Condition

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of endband stitches at the spine cover.

Binding material

leather

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 40

H 250mm
W 214mm
Intercolumn mm
Margins
top 28
bottom 73
right 48
left 18
intercolumn
All data for check the viewer89r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-005 main part

has a sum of layout height of 351mm which is greater than the object height of 350mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are not visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Gabra Śǝllāse ʿālamenäh scribe

    Script: Ethiopic

    poor

    Ink: Black; red

    Rubrication: Nomina sacra; name of the donors; name of the scribe; incipits of the commemorative notices; the word salām; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. On the first page opening the commemorative notices for a month, four groups of two lines are written in red ink; the concluding formula, at the end of the months: ተፈጸመ፡ ወርኃ፡….

    Date: 20th century

    Gabra Śǝllāse ʿālamenäh scribe Gabra Śǝllāse ʿālamenäh from Gǝmğabet (s. colophon), possibly the church Gǝmğabet Kidāna Mǝḥrat near Dabra Marqos, in Goğğam.20th century

    Abbreviations

  • ለ፡ ዓ፡ አ፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer9ra , 20vb).


  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:27.882+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T08:41:38.601+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESum005
    idno
    type=filename
    ESum005.xml
    idno
    type=ID
    ESum005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESum005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum005 [Accessed: 2024-04-24+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 2.2.2015
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 23.9.2010
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 24.4.2010

    Attributions of the contents

    Massimo Villa, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.