Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Bet Ḥāwāryāt, SSB-005

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESssb005
Bet Ḥāwāryāt[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Bet Ḥāwāryāt

check the viewer19rb , 46rb, etc.: Ḫāyla Śǝllāse is mentioned as the reigning Emperor. Ḫāyla Śǝllāse was Emperor of Ethiopia in 1930-74. Additio 1 is dated to Maskaram 4, 1928 A.M. (= Sunday, September 15, 1935 A.D.).

Summary

I) Daily Office Prayers and Litanies (fols. 5ra-21vb) II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 21vb-51va) III) Anaphoras (fols. 51va-128ra) III-1) Anaphora of the Apostles (fols. 51va-62vb) III-2) Anaphora of Our Lord Jesus Christ (fols. 63va-66rb) III-3) Anaphora of Our Lady by St Cyriacus of Behnesa (fols. 66rb-74vb) III-4) Anaphora of St John, Son of Thunder (fols. 74vb-81vb) III-5) Anaphora of the 318 Orthodox Fathers of Nicaea (fols. 81vb-88ra) III-6) Anaphora of St Athanasius of Alexandria (fols. 88rb-96ra) III-7) Anaphora of St Basil of Caesarea (fols. 96ra-102rb) III-8) Anaphora of St Gregory (“Hosanna-liturgy of St Gregory”) (fols. 102rb-106vb) III-9) Anaphora of St Epiphanius of Cyprus (fols. 106vb-111ra) III-10) Anaphora of St Dioscorus of Alexandria (fols. 111ra-113ra) III-11) Anaphora of St John Chrysostom (fols. 113ra-116vb) III-12) Anaphora of St Cyril of Alexandria (fols. 116vb-121rb) III-13) Anaphora of St Jacob of Serug (fols. 121rb-125vb) III-14) Second Anaphora of St Gregory (“Christmas-liturgy of St Gregory”) (fols. 125vb-128ra) IV) Directives for the ministers concerning priestly blessings (fol. 128ra-vb), in Amharic and Gǝʿǝz V) Śǝrʿāta beta krǝstiyān “The Order of the Church” (fols. 129ra-vb; 130rb-133rb), in Amharic (fol. 129ra-vb) and Gǝʿǝz (fols. 130rb-133rb) VI) Unidentified text (fol. 130ra) VII) Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt “The Teaching of Mysteries” (fols. 133rb-134vb) Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Text V, incipit of the Amharic section (check the viewer129ra ls.1-5): በስመ፡<...> ሥርዓተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቍርባን። ምን፡ ቀኝ (sic)፡ ተጀመረ፡ ያሉ፡ እንደሆነ፡ የጸሎተ፡ ሐሙስ፡ ዕለት፡ ማን፡ ጀመረ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ማን፡ ቈረቡ፡ ሐዋርያት፡ Explicit (check the viewer129vb ls.19-22): በዓቢይ፡ ጾም፡ ፵፭ጽላ፡ ይቍረብ፡ በ፲፫ወይን፡ ይቈረብ፡ በ፲፫ኅብስት፡ ይቈረብ፡ ከዚያ፡ ሌላ፡ አይደለም፡ እማሬ፡ ፲፪ነው፡ ቡራኬ፡ ፵፪ጊዜ፡ ነው፡ ድማሬ፡ ፩ጊዜ፡ ነው፨ Incipit of the Gǝʿǝz section (check the viewer130rb ls.1-5): በስመ፡<...> ሥርዓተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨ ንጽሕፍ፨ ፨ ወሕጋጋቲሃ፡ ወሃይማኖት፡ በከመ፡ ሠርዑ፡ አበዊነ፡ ሐዋርያት፡ ወአበዊነ፡ ሊቃውንት፡ እንዘ፡ ኢንሜህር፡ ካልዓ፡ በከመ፡ ይቤ፡ ጳውሎስ፡ Explicit (check the viewer133rb ls.21-23): ማንጦን፨ ንጹሕ፡ ዘአልቦ፡ ኃጢአት፡ ፓንዋማንጦን፨ ብሂል፡ ቅዱሰ፡ ቅዱሳን፡ አላትዮን፡ ብሂል፡ አምላከ፡ አማልክት፨ The text contains short biographies of the alleged authors of the Ethiopic Anaphoras. Text VI, incipit (check the viewer130ra ls.1-3): በግብረ፡ ኣናጕንስጢስ፡ አንበበ፡ መጽሐፈ፡ ዘይቤ፡ መንፈሰ፡ እግዚአብሔር፡ ላዕሌየ፡ ዘበእንቲአሁ፡ ቀብዓኒ፡ Explicit (check the viewer130ra , ls.29-32): ቀዳሚ፡ ነበበ፡ ምስለ፡ ሐዋርያት፡ ኀቢሮሙ፡ ድኅረኒ፡ ነበበ፡ ወደረሰ፡ ባሕቲቱ፡ ወልማዱ፡ ውእቱ፡ ለዮሐንስ፡ ወጢን፡ በቀዳማይናሁ፨ The first part of Text VI contains enumeration of scriptural readings appropriate for various occasions. Below the text apparently contains information pertaining to the Anaphora of the Apostles. For Text VII, cp. E. HAMMERSCHMIDT, Äthiopische liturgische Texte der Bodleian Library in Oxford, Berlin 1960 (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 38), 37-72. The hymn Śarāwita malāʾǝktihu la-Madḫāne ʿĀlam „The hosts of the angels of the Savior of the World“ is written in compressed script (s. check the viewer120va , 123rb, 127va).

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 135v

    : Extensive note concerning administrative matters and income of the Bet Ḥawāryāt church.

    check the viewer135v : ፩፱፻፳፰ዓመተ፡ ምሕረት፡ በዘመነ፡ ንጉሥነ፡ ኃይለ፡ ሥላሴ፡ በዘመነ፡ ዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፡ በዘመነ፡ ጳጳስነ፡ አባ፡ ይስሐቅ፡ የቤት፡ ሐዋርያት፡ ትክል፡ ሲተከል፡ የቤት፡ ሐዋርያት፡ ሰበካ፡ ጉዕጉና፡ ምዕጉማ፡ ሣሱስን፡ ዓዲገዲዓ፡ ማይ፡ ሐሞ፡ ቤት፡ ሐዋርያት፡ ቀርበው፡ ወደው፡ የማኅበር፡ ሕግ፡ የቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሲተከል፡ ጨዋና፡ ካህን፡ የቤት፡ ሐዋርያት፡ ተሸክፎ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ይኈናል፡ ያለው፡ ከካህን፡ ተቋጣሪ፡ ይግባ፡ ብለዋል፡ የቤተ፡ ክርስቲያን፡ አበልም፡ በገበዝና፡ በተቋጣሪ፡ ተሰብስቦ፡ ለንዋየ፡ ቅድሳት፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሊሆን፡ ከእጅ፡ መንሻ፡ ከመዋችና፡ ከቈራቢ፡ የመጣ፡ ብርና፡ ከእህል፡ ገበዝ፡ ዓሥራቱ፡ ሊበላ፡ ተዚህ፡ የቀረ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሊሆን፡ የቤተ፡ ክርስቲያን፡ ተዝካርም፡ ሁለት፡ እጅ፡ በጨዋ፡ ሲሶ፡ በካህን፡ ሊሆን፡ የማታ፡ የቤት (sic)፡ ክርስቲያን፡ ወጥ፡ ገበዝ፡ ሊሠራ፡ ግብዝናውም፡ የሐምሌ፡ ሥላሴ፡ እንደጥንቱ፡ በዕፃ፡ ሊዛወር፡ ይህ፡ እንዳይነቀል፡ ውጉዝ፡ በሥልጣነ፡ ጳውሎስ፡ ወጴጥሮስ፡ ገበዙ፡ ቄስ፡ አስፍሐ፡ በ፬ቀን፡ መሥከረም፡ ተጻፈ፡ ገበዝም፡ በተቋጣሪ፡ ዋስ፡ ሊቈጥር፡ የቤተ፡ ክርስቲያን፡ ገንዘብ፡ እንዳያጠፋ፡ In Amharic. Dated to Maskaram 4, 1928 A.M. (= Sunday, September 15, 1935 A.D.). The note lists several place names, e. g., Mǝʿguma, ʿAddigädiʿa, May Ḥam(m)o. Crude note in Amharic is added below.

Extras

  1. check the viewer2r check the viewer4r

    - Texts IV-VII are written in smaller script. Unfinished crude note (beginning of a letter?); poorly legible: . - Minor notes: , 54r, 55r.
  2. (Type: findingAid)

    Indications of liturgical occasions on which the respective Anaphoras should be celebrated. Most of these texts are enclosed in rectangles or placed between two horizontal lines: fols. 66r, 74v, 62r, 88r, 96r, 102r, 106v, 111r, 113r, 116v (in the upper margin).

Decoration In this unit there are in total 2 , 12 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer5r : Wide coloured (red, yellow, lilac, black) ornamental band over cols. a-b, with one central and two lateral extensions reaching the bottom of the page; geometric motifs.
  2. frame: - check the viewer51va : Narrow coloured (red, green, yellow) ornamental band; geometric motifs.
  3. frame: - check the viewer62ra : Narrow coloured (red, green, yellow, lilac) ornamental band; geometric motifs.
  4. frame: - check the viewer66rb : Narrow coloured (red, black) ornamental band; geometric motifs.
  5. frame: - check the viewer74vb : Narrow coloured (red, green, yellow, black) ornamental band; geometric motifs.
  6. frame: - check the viewer81vb : Narrow coloured (red, black) ornamental band; interlaces.
  7. frame: - check the viewer88rb : Narrow coloured (red, black) ornamental band; interlaces and floral motifs.
  8. frame: - check the viewer96ra : Narrow coloured (red, green, yellow, black) ornamental band; geometric motifs.
  9. frame: - check the viewer102rb : Narrow coloured (red, green, black) ornamental band; geometric motifs.
  10. frame: - check the viewer106vb : Narrow coloured (red, green, yellow, black) ornamental band; geometric motifs.
  11. frame: - check the viewer116vb : Narrow coloured (red, green, yellow, black) ornamental band; geometric motifs.
  12. frame: - check the viewer125vb : Narrow coloured (red, green, yellow, black) ornamental band; geometric motifs.

Miniatures notes

  1. miniature:

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerf. 4r:

    Eucharistic bread.

  2. drawing: check the viewerf. 135r:

    Body of Christ before burial.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 136.0 (leaf) , Entered as 136.0 folios, of which 4.5 (leaf, blank) .Entered as 4.5 blank 1, 2, 3, 4v, 136, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A+16). 295 230 75
Outer dimensions
Height 295
Width 230
Depth 75

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
2 8 Fols 5r–12v ፩I(8/fols. 5r-12v)
3 8 Fols 13r–20v ፪II(8/fols. 13r-20v)
4 8 Fols 21r–28v ፫III(8/fols. 21r-28v)
5 8 Fols 29r–36v ፬IV(8/fols. 29r-36v)
6 10 Fols. 10, Fols 37r–46v ፭V (10/fols. 37r-46v)
7 10 Fols. 10, Fols 47r–56v ፮VI(10/fols. 47r-56v)
8 8 Fols 57r–64v ፯VII(8/fols. 57r-64v)
9 10 Fols. 10, Fols 65r–74v ፰VIII(10/fols. 65r-74v)
10 8 Fols 75r–82v ፱IX(8/fols. 75r-82v)
11 8 Fols 83r–90v ፲X(8/fols. 83r-90v)
12 8 Fols 91r–98v ፲፩XI(8/fols. 91r-98v)
13 10 Fols. 10, Fols 99r–108v ፲፪XII(10/fols. 99r-108v)
14 8 Fols 109r–116v ፲፫XIII(8/fols. 109r-116v)
15 8 Fols 117r–124v ፲፬ XIV(8/fols. 117r-124v)
16 4 Fols 125r–128v ፲፭ XV(4/fols. 125r-128v)
17 8 Fols 129r–136v ፲፮XVI(8/fols. 129r-136v)

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

፩I(8/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 29 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V (10/fols. 37r-46v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 37 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፮VI(10/fols. 47r-56v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 47 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፯VII(8/fols. 57r-64v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 57 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(10/fols. 65r-74v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 65 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፱IX(8/fols. 75r-82v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(8/fols. 83r-90v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(8/fols. 91r-98v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፪XII(10/fols. 99r-108v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 99 108 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲፫XIII(8/fols. 109r-116v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 109 116 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፬ XIV(8/fols. 117r-124v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 117 124 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፭ XV(4/fols. 125r-128v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 125 128 Unit #1 Unit #2

፲፮XVI(8/fols. 129r-136v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 129 136 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(8/Fols 5r–12v) – III(8/Fols 13r–20v) – IV(8/Fols 21r–28v) – V(8/Fols 29r–36v) – VI(10/Fols. 10, Fols 37r–46v) – VII(10/Fols. 10, Fols 47r–56v) – VIII(8/Fols 57r–64v) – IX(10/Fols. 10, Fols 65r–74v) – X(8/Fols 75r–82v) – XI(8/Fols 83r–90v) – XII(8/Fols 91r–98v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 99r–108v) – XIV(8/Fols 109r–116v) – XV(8/Fols 117r–124v) – XVI(4/Fols 125r–128v) – XVII(8/Fols 129r–136v) –

Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols 5r–12v ፩I(8/fols. 5r-12v) ; Fols 13r–20v ፪II(8/fols. 13r-20v) ; Fols 21r–28v ፫III(8/fols. 21r-28v) ; Fols 29r–36v ፬IV(8/fols. 29r-36v) ; Fols. 10, Fols 37r–46v ፭V (10/fols. 37r-46v) ; Fols. 10, Fols 47r–56v ፮VI(10/fols. 47r-56v) ; Fols 57r–64v ፯VII(8/fols. 57r-64v) ; Fols. 10, Fols 65r–74v ፰VIII(10/fols. 65r-74v) ; Fols 75r–82v ፱IX(8/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–90v ፲X(8/fols. 83r-90v) ; Fols 91r–98v ፲፩XI(8/fols. 91r-98v) ; Fols. 10, Fols 99r–108v ፲፪XII(10/fols. 99r-108v) ; Fols 109r–116v ፲፫XIII(8/fols. 109r-116v) ; Fols 117r–124v ፲፬ XIV(8/fols. 117r-124v) ; Fols 125r–128v ፲፭ XV(4/fols. 125r-128v) ; Fols 129r–136v ፲፮XVI(8/fols. 129r-136v);

Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (10), 8 (8), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (8), 15 (8), 16 (4), 17 (8),

Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (10), 8 (8), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (8), 15 (8), 16 (4), 17 (8),

State of preservation

good

Condition

Some leaves are heavily stained with dirt. Circular patch of parchment has been sewn on to the verso side to fill a hole in the leaf. On both sides the patch contains the text expected in these places: check the viewer65vb .

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather (partly missing); textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 21

H 235mm
W 190mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 40
bottom 58
right 35
left 18
intercolumn 15
All data are for check the viewer6r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Bet Ḥāwāryāt, SSB-005 main part

has a sum of layout height of 333mm which is greater than the object height of 295mm has a sum of layout width of 243mm which is greater than the object height of 230mm

Layout note 1

Ruling
Pricking

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine, fluent, regular, by trained hand.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; name of the ruling King; names of the donors in supplication formulas; incipits and headings of the texts; directives for the ministers; abbreviations; some of the musical notation signs above the lines; elements of the punctuation signs and Ethiopic numerals; quire numbers. The text on fol. 5r is written alternately in red and black lines. On fol. 69va-vb, in the repeated abbreviation አብ፡ ወወል፡ ወመ፡ (s. Abbreviations) every odd letter is rubricated.

    Date: Early 20th cent.

    Early 20th cent.

    Abbreviations

  • ይካ፡ for ይበል፡ ካህን፡
  • ይዲ፡ or ዲ፡ for ይበል፡ ዲያቆን፡
  • ይሕ፡ or ሕ፡ for ይበል፡ ሕዝብ፡
  • ቡ፡ or ቡራ፡ for ቡራኬ፡
  • እ፡ for እማሬ፡
  • አብ፡ ወወል፡ ወመ፡(- - -) for አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ (s. check the viewer69va- vb)
  • አ፡ አ፡ አ፡(- - -) for አሜን፡ አሜን፡ አሜን፡ (s. check the viewer119rb )

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:11.871+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESssb005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESssb005
    idno
    type=filename
    ESssb005.xml
    idno
    type=ID
    ESssb005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESssb005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Magdalena Krzyzanowska, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Bet Ḥāwāryāt, SSB-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESssb005 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: last edited in Ethio-SPaRe on 9.9.2014
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 15.8.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 29.11.2010

    Attributions of the contents

    Magdalena Krzyzanowska, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.