Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Bet Ḥāwāryāt, SSB-004

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESssb004
Bet Ḥāwāryāt[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Bet Ḥawāryāt / SSB

Quires II-XIX date to 1800-72 since Metropolitan Atnatewos (in tenure 1869-1876) and King Yoḥannǝs IV (r. 1872-89) are mentioned in Additio 2. Quire I originates from a different, older Four Gospels book dating possible to 1550-1650

Summary

I) Introduction - Maqdǝma Wangel “Introduction to the Gospels” (fols. 1ra-4va; 6vb-14vb) - Stichometry (fols. 4va-4vb) - The “Synopsis of Classes” (fols. 4vb-5va) - Letter of Eusebius to Carpianus (fols. 5vb-6va) II) Gospel of Matthew (fols. 13ra-49ra) - List of the “tituli” for the Gospel of Matthew: 66 titles (fols. 13ra-13vb) - Bǝsrāta Mātewos “Gospel of Matthew” (fols. 14ra-49ra) III) Gospel of Mark (fols. 49ra-74va) - List of the “tituli” for the Gospel of Mark: 47 titles (fols. 49ra-49va) - Bǝsrāta Mārqos “Gospel of Mark” (fols. 50ra-74va) IV) Gospel of Luke (fols. 74va-112ra) - List of the “tituli” for the Gospel of Luke: 74 titles (fols. 72va-73va) - Bǝsrāta Luqās “Gospel of Luke” (fols. 74ra-112ra) V) Gospel of John (fols. 112ra-144ra) - List of the “tituli” for the Gospel of John: 19 titles (fols. 112ra-112rb) - Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 113ra-144ra) Additiones 1-2.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The canon tables are missing.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerff. 73va-73

    vb: Record concerning the distribution of land between villages (?).

    check the viewer73va check the viewer17 : የሻለቃ፡ ወልደ፡ ሙሴ፡ {ያቶ፡ ገብረ፡ ሕይወት}፡ በጕርኅቶ። ጐይታና፡ ሐጎሸ፡ በአ<...> [fol.73vb] ጐይታና፡ ሐጎሰ፡ ወድ፡ ጐይታና፡ ገብረ፡ አምላክ፡ ሲሶ፡ ክህነት፡ ወልዱ፡ ወለዶ፡ ነብሉ፡ ውለዶ፡ በቀረ፡ ባል፡ ኍልቆ፡  በአድ፡ ሰማዕት። ጉይታና፡ ወልደ፡ ሙሴ፡ ወድ፡ ጐይታና፡ ገብረ፡ ሕይወት፡ ወልዱ፡ ወለዶ፡ ነብሉ፡ ወለዶ፡ በቀረ፡ በጉርኅቶ፡ በአል፡ ኁልቆ። መሬት፡ መትከል፡ ብለው፡ የመሰከሩት፡ በኵርዓተ፡ ርእሱ፡ በማርያም፡ ደንገላት፡ መስቀል፡ ምስው፡ ለአድ፡ ሰማዕት፡ ይሁን። መሬት፡ መትከል፡ ለጕርህቶ፡ ብለው፡ ምለው፡ የመሰከሩት፡ በኵርዓተ፡ ርእሱና፡ በማርያም፡ ደንገላት፡ መስቀል፡ ለጕርህቶ፡ ይሁን። ምሰክሮች፡ ጐይታና፡ ተፈረ፡ ወድ፡ ጐይታና፡ ዘውዴ። ሐገታ፡ ባርያው፡ ወድ፡ ጐይታና፡ ወልደ፡ ሩፋኤል፡ ጐይታና፡ ኃይሉ፡ ወድ፡ ጐይታና፡ ወልደ፡ ሩፋኤል። ራብዓይ፡ ሁነው፡ ጐይታና፡ ወልደ፡ ሙሴ፡ የመሰከሩት፡ ምለው፡ መትክል፡ አሰኰላህ፡ አስከ፡ ማይ፡ አለቅቴ፡ ጕርህቶ፡ የሆነ፡ ፶፪ {ግራት}፡ ሣልሰይ፡ ጐልጐል፡ አድ፡ እሰል፡ ታሕት፡ ገረብ። መሬት፡ አድ፡ እሰል፡ ርእሰት፡ ዮሴፍ፡ ይብሉና፡ ከጐይታና፡ ገብረ፡ ሕይወት፡ ጐይታና፡ አጋፋሪ፡ ካሳይ፡ ወሰድዎ፡ ጐይታና፡ የሻለቃ፡ ወልደ፡ ሙሴ፡ አምለሰዎ። አብ፡ እድዎ፡ እነሆ፡ አቶ፡ ኃይሉ፡ መሰከሩ፡ አድ፡ ሰማዕት፡ በትካሮ፡ በዕደ፡ መድኃኔ፡ ዓለም፡ ይብሉ። ጕርህቶ፡ በሰኰላህ፡ ለማይ፡ አለቅቲ፡ ይብሉ፡ መትክል፡ አላውቅም። ላዕይ፡ ግራት፡ ታሕታይ፡ ገረህት፡ ብለው፡ ያርሳሉ። መግረፍያው፡ ክልቴ፡ ሰልሲት፡ ለጭቃ፡ አድ፡ ሰማዕት። In Amharic.
  2. check the viewerf. 144va

    -vb: Acquisition note.

    check the viewer144va check the viewer12 : ዝመጽሐፍ፡ ዘቤተ፡ ሐዋርያት፡ ዘተሣየጥዋ፡ በ፳ብር፡ በንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ገበዙ፡ አቡነ፡ ገብረ፡ ኢየሱስ፡ ወሹመ፡ ሃገሩሂ፡ አቤቶ፡ ገብረ፡ ሕይወት፡ በዘመነ፡ ንጉሥነ፡ ዮሐንስ፡ ወጳጳስነ፡ አባ፡ አትናተዎስ፡ ወበዓለ፡ ጕልቱሂ፡ ደጃች፡ ማሩ፡ ዘሠረቃ፡ ወዘፈሐቃ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን። [check the viewer144vb ] ወእሱረ፡ ይኩን፡ በነፍሱ፡ ወሥጋሁ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ በአፈ፡ ጻዲቃን፡ ወሰማዕት። ውጉዘ፡ ለይኩን። ወሊተሂ፡ ለምህርካ፡ ድንግል፡ ጸሐፈሃ፡ ኢትርስዑኒ፡ ፩፩፡ አቡነ፡ ዘበሰማያት። Mentions of King Yoḥannǝs IV (r. 1872-89), Metropolitan Atnatewos (in tenure 1869-76) and daǧǧāzmāč Maru (probably, a brother of King Yoḥannǝs).

Extras

  1. (Type: findingAid)

    - Black thread is inserted in the upper corner of check the viewerfol. 80 .

Catalogue Bibliography

This manuscript has ancient restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 144.0 (leaf) .Entered as 144.0 folios, in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires . 350 250 90
Outer dimensions
Height 350
Width 250
Depth 90

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 12 Fols. 12, Fols 1r–12v {I(12/fols. 1r-12v)}
2 10 Fols. 10, Fols 13r–22v II(10/fols. 13r-22v)
3 5 Fols 23r–27v III(5; s.l. 2, stub after 4; 3, stub after 4; 4, stub after 4/fols. 23r-27v)
4 10 Fols. 10, Fols 28r–37v IV(10; s.l. 6, stub after 2; 7, stub after 2/fols. 28r-37v)
5 8 Fols 38r–45v V(8; s.l. 1, stub after 8; 2, stub after 8/fols. 38r-45v)
6 4 Fols 46r–49v VI(4; s.l. 2, stub after 3; 3, stub after 3/fols. 46r-49v)
7 11 Fols. 11, Fols. 10, Fols. 11, Fols 50r–60v VII(11; s.l. 9, stub after 1; 10, stub before 1; 11, stub before 1/fols. 50r-60v)
8 6 Fols 61r–66v VIII(6; s.l. 3, stub after 2; 4, stub after 2/fols. 61r-66v)
9 7 Fols 67r–73v IX(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 67r-73v)
10 8 Fols 74r–81v X(8; s.l. 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 74r-81v)
11 12 Fols. 12, Fols. 11, Fols 82r–93v XI(12; s.l. 9, stub after 2; 11, stub after 1/fols. 82r-93v)
12 8 Fols 94r–101v XII(8; s.l. 2, stub after 7; 3, stub after 7/fols. 94r-101v)
13 8 Fols 102r–109v XIII(8/fols. 102r-109v)
14 3 Fols 110r–112v XIV(3; s.l./fols. 110r-112v)
15 6 Fols 113r–118v XV(6/fols. 113r-118v)
16 9 Fols 119r–127v XVI(9; s.l. 4, stub after 6/fols. 119r-127v)
17 8 Fols 128r–135v XVII(8/fols. 128r-135v)
18 4 Fols 136r–139v XVIII(4/fols. 136r-139v)
19 5 Fols 140r–144v XIX(5; s.l. 1, stub after 5/fols. 140r-144v)

Collation diagrams


{I(12/fols. 1r-12v)}
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

II(10/fols. 13r-22v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(5; s.l. 2, stub after 4; 3, stub after 4; 4, stub after 4/fols. 23r-27v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 23 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(10; s.l. 6, stub after 2; 7, stub after 2/fols. 28r-37v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 28 37 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

V(8; s.l. 1, stub after 8; 2, stub after 8/fols. 38r-45v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(4; s.l. 2, stub after 3; 3, stub after 3/fols. 46r-49v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 46 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VII(11; s.l. 9, stub after 1; 10, stub before 1; 11, stub before 1/fols. 50r-60v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

VIII(6; s.l. 3, stub after 2; 4, stub after 2/fols. 61r-66v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 61 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 67r-73v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8; s.l. 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 74r-81v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 74 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(12; s.l. 9, stub after 2; 11, stub after 1/fols. 82r-93v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 82 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

XII(8; s.l. 2, stub after 7; 3, stub after 7/fols. 94r-101v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 94 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(8/fols. 102r-109v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 102 109 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(3; s.l./fols. 110r-112v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 110 112 Unit #1 Unit #2

XV(6/fols. 113r-118v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 113 118 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XVI(9; s.l. 4, stub after 6/fols. 119r-127v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 119 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVII(8/fols. 128r-135v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 128 135 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(4/fols. 136r-139v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 136 139 Unit #1 Unit #2

XIX(5; s.l. 1, stub after 5/fols. 140r-144v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 140 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(12/Fols. 12, Fols 1r–12v) – II(10/Fols. 10, Fols 13r–22v) – III(2+3/s.l. 2, stub after 4; s.l. 3, stub after 4; s.l. 4, stub after 4/Fols 23r–27v) – IV(8+2/s.l. 6, stub after 2; s.l. 7, stub after 2/Fols. 10, Fols 28r–37v) – V(6+2/s.l. 1, stub after 8; s.l. 2, stub after 8/Fols 38r–45v) – VI(2+2/s.l. 2, stub after 3; s.l. 3, stub after 3/Fols 46r–49v) – VII(8+3/s.l. 9, stub after 1; s.l. 10, stub before 1; s.l. 11, stub before 1/Fols. 11, Fols. 10, Fols. 11, Fols 50r–60v) – VIII(4+2/s.l. 3, stub after 2; s.l. 4, stub after 2/Fols 61r–66v) – IX(6+1/s.l. 7, stub before 1/Fols 67r–73v) – X(6+2/s.l. 4, stub after 5; s.l. 5, stub after 4/Fols 74r–81v) – XI(10+2/s.l. 9, stub after 2; s.l. 11, stub after 1/Fols. 12, Fols. 11, Fols 82r–93v) – XII(6+2/s.l. 2, stub after 7; s.l. 3, stub after 7/Fols 94r–101v) – XIII(8/Fols 102r–109v) – XIV(3/Fols 110r–112v) – XV(6/Fols 113r–118v) – XVI(8+1/s.l. 4, stub after 6/Fols 119r–127v) – XVII(8/Fols 128r–135v) – XVIII(4/Fols 136r–139v) – XIX(4+1/s.l. 1, stub after 5/Fols 140r–144v) –

Formula: Fols. 12, Fols 1r–12v {I(12/fols. 1r-12v)} ; Fols. 10, Fols 13r–22v II(10/fols. 13r-22v) ; Fols 23r–27v III(5; s.l. 2, stub after 4; 3, stub after 4; 4, stub after 4/fols. 23r-27v) ; Fols. 10, Fols 28r–37v IV(10; s.l. 6, stub after 2; 7, stub after 2/fols. 28r-37v) ; Fols 38r–45v V(8; s.l. 1, stub after 8; 2, stub after 8/fols. 38r-45v) ; Fols 46r–49v VI(4; s.l. 2, stub after 3; 3, stub after 3/fols. 46r-49v) ; Fols. 11, Fols. 10, Fols. 11, Fols 50r–60v VII(11; s.l. 9, stub after 1; 10, stub before 1; 11, stub before 1/fols. 50r-60v) ; Fols 61r–66v VIII(6; s.l. 3, stub after 2; 4, stub after 2/fols. 61r-66v) ; Fols 67r–73v IX(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 67r-73v) ; Fols 74r–81v X(8; s.l. 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 74r-81v) ; Fols. 12, Fols. 11, Fols 82r–93v XI(12; s.l. 9, stub after 2; 11, stub after 1/fols. 82r-93v) ; Fols 94r–101v XII(8; s.l. 2, stub after 7; 3, stub after 7/fols. 94r-101v) ; Fols 102r–109v XIII(8/fols. 102r-109v) ; Fols 110r–112v XIV(3; s.l./fols. 110r-112v) ; Fols 113r–118v XV(6/fols. 113r-118v) ; Fols 119r–127v XVI(9; s.l. 4, stub after 6/fols. 119r-127v) ; Fols 128r–135v XVII(8/fols. 128r-135v) ; Fols 136r–139v XVIII(4/fols. 136r-139v) ; Fols 140r–144v XIX(5; s.l. 1, stub after 5/fols. 140r-144v);

Formula 1: 1 (12), 2 (10), 3 (5), 4 (10), 5 (), 6 (4), 7 (11), 8 (6), 9 (7), 10 (8), 11 (12), 12 (8), 13 (8), 14 (3), 15 (6), 16 (9), 17 (8), 18 (4), 19 (),

Formula 2: 1 (12), 2 (10), 3 (5), 4 (10), 5 (), 6 (4), 7 (11), 8 (6), 9 (7), 10 (8), 11 (12), 12 (8), 13 (8), 14 (3), 15 (6), 16 (9), 17 (8), 18 (4), 19 (),

State of preservation

deficient

Condition

The Ms. is composed of fragments of two Four Gospels books, one dating to an older (quire I), and one to much recent time (quires II-XIX). Both fragments are badly damaged by water.

Binding

Two wooden boards (front board is broken, back board is missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Parchment strips hold together some fols. of quire I.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 26

H 250mm
W 200mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 40
bottom 60
right 35
left 10
intercolumn 15
All data are for the second page of the first Gospel, recto side (check the viewer15r ).

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Bet Ḥāwāryāt, SSB-004 main part

looks ok for measures computed width is: 245mm, object width is: 250mm, computed height is: 350mm and object height is: 350mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks partly are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Careful; the hand in quires II-XIX is similar to the hands in KTM-004 and DMA-004 (?)

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; incipits of the chapters; chapter numbers; the word mǝʿrāf; elements of the punctuation signs, chapter dividers and Ethiopic numerals; on the incipit page of each Gospel, a few lines are rubricated (in groups of two lines, alternating with black lines).

    Date: 16th century - quire I; second half of 19th cent. - quires II-XIX

    The hand in quires II-XIX is similar to the hands in KTM-004 and DMA-004 (?)16th century - quire I; second half of 19th cent. - quires II-XIX
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand a: quire I
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Hand b: quires II-XIX
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:11.371+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESssb004
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESssb004
    idno
    type=filename
    ESssb004.xml
    idno
    type=ID
    ESssb004

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESssb004 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Bet Ḥāwāryāt, SSB-004ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESssb004 [Accessed: 2024-04-19+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 20.9.2014
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 22.8.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 29.11.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.