Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, Sabayā Māryām, SM-001

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESsm001
Sabayā Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Sabayā Māryām

19th century (?); quire I of somewhat later age.

Summary

I) Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus” (fols. 1vb-99rb) I-1) ʾƎsaggǝd la-malakotǝka... “I worship Thy Godhead…” (fols. 1vb-5rb) I-2) Introduction (fols. 6ra-11ra) - On John the Evangelist as the author of the book; on the creation and the fall of the angels (fols. 6ra-8rb) - Story of the family of Adam (fols. 8rb-11ra) I-3) Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus”: 56 miracles (fols. 11ra-99rb).
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The miracles are numbered. Most of the numbers of the sections of Text I-3 were written in the main hand. The scribe numbered sections of Text I-2, and gave the first miracle number 4. Number 42 does not appear; the scribe stopped numeration with 45 (41st miracle) and resumed with number 53 until 59 (i.e. 50th-56th miracle). However, the 42th-49th miracle are given numbers 45(!)-52 written in a secondary hand in pen.

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: findingAid)

      Notes in the upper margin indicating the readings for church feasts and other occasions, in a secondary hand in pencil: ልደቱ: check the viewerfol. 14ra ደብረ፡ ታቦር: check the viewerfol. 27ra በሐዋርያት: check the viewerfol. 51ra ስቅለት. check the viewerfol. 89ra .

    2. - The names of the original donors, mentioned throughout the Ms., have been erased and on fols. 6r-27vb replaced with other names, written in a secondary hand. - The title of the work is written in pen on the inner side of the front board. - Corrections are written interlineally: e.g., fols. 31rb, 66ra, 67ra. - A few erased words and passages: e.g., fols. 23vb, 42vb. - Scribbles and drawings by recent hands, in pen and pencil: e.g., fols. 49v, 59r, 61v, 62r, 90r, 91r, 94r. - Unreadable stamp (of the church?): fols. 7r, 99r.

    Decoration In this unit there are in total 1 .

    Frame notes

    1. frame: check the viewer1vb , 3v, 5v: coloured (red, black), crude ornamental bands; geometric motifs, nine dot asterisks.

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has modern restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 100.0 (leaf) , Entered as 100.0 folios, of which (leaf, blank) : Entered as blank check the viewer1r , 1va, 5v, 99v, 100rv blank, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires . 285 230 55
    Outer dimensions
    Height 285
    Width 230
    Depth 55

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Signatures: Decorated Decorated quire marks for quires IV-VI are written in the upper margin, 23r: ፫, 31r: ፬, 42r: ፭.

    Position Number Leaves Quires Description
    1 5 Fols 1r–5v <I(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 1r-5v)>
    2 9 Fols 6r–14v II(9; s.l.: 7, stub after 2/fol. 6r-14v)
    3 8 Fols 15r–22v III(8/fols. 15r-22v)
    4 8 Fols 23r–30v ፫IV(8/fols. 23r-30v)
    5 11 Fols. 11, Fols 31r–41v ፬V(11; s.l.: 4, stub after 8/fols. 31r-41v)
    6 9 Fols 42r–50v ፭VI(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 42r-50v)
    7 6 Fols 51r–56v VII(6/fols. 51r-56v)
    8 7 Fols 57r–63v VIII(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 57r-63v)
    9 7 Fols 64r–70v IX(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 64r-70v)
    10 6 Fols 71r–76v X(6/fols. 71r-76v)
    11 8 Fols 77r–84v XI(8/fols. 77r-84v)
    12 8 Fols 85r–92v XII(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 85r-92v)
    13 8 Fols 93r–100v XIII(8; s.l.: 5, stub after 2; 8, stub before 1/fols. 93r-100v). Quire I is of different size, probably added later.

    Collation diagrams


    <I(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 1r-5v)>
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 5 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    II(9; s.l.: 7, stub after 2/fol. 6r-14v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 6 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    III(8/fols. 15r-22v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 15 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፫IV(8/fols. 23r-30v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 23 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    ፬V(11; s.l.: 4, stub after 8/fols. 31r-41v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 31 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    ፭VI(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 42r-50v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 42 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    VII(6/fols. 51r-56v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 51 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    VIII(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 57r-63v)
    Quire ID:q8
    Collation diagram Quire 8 57 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IX(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 64r-70v)
    Quire ID:q9
    Collation diagram Quire 9 64 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    X(6/fols. 71r-76v)
    Quire ID:q10
    Collation diagram Quire 10 71 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    XI(8/fols. 77r-84v)
    Quire ID:q11
    Collation diagram Quire 11 77 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XII(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 85r-92v)
    Quire ID:q12
    Collation diagram Quire 12 85 92 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    XIII(8; s.l.: 5, stub after 2; 8, stub before 1/fols. 93r-100v). Quire I is of different size, probably added later.
    Quire ID:q13
    Collation diagram Quire 13 100 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Ethio-SPaRe formula : I(4+1/s.l. 5, stub before 1/Fols 1r–5v) – II(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 6r–14v) – III(8/Fols 15r–22v) – IV(8/Fols 23r–30v) – V(10+1/s.l. 4, stub after 8/Fols. 11, Fols 31r–41v) – VI(8+1/s.l. 3, stub after 7/Fols 42r–50v) – VII(6/Fols 51r–56v) – VIII(6+1/s.l. 5, stub after 2/Fols 57r–63v) – IX(6+1/s.l. 3, stub after 5/Fols 64r–70v) – X(6/Fols 71r–76v) – XI(8/Fols 77r–84v) – XII(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 85r–92v) – XIII(6+2/s.l. 5, stub after 2/Fols 93r–100v) –

    Formula: Fols 1r–5v <I(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 1r-5v)> ; Fols 6r–14v II(9; s.l.: 7, stub after 2/fol. 6r-14v) ; Fols 15r–22v III(8/fols. 15r-22v) ; Fols 23r–30v ፫IV(8/fols. 23r-30v) ; Fols. 11, Fols 31r–41v ፬V(11; s.l.: 4, stub after 8/fols. 31r-41v) ; Fols 42r–50v ፭VI(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 42r-50v) ; Fols 51r–56v VII(6/fols. 51r-56v) ; Fols 57r–63v VIII(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 57r-63v) ; Fols 64r–70v IX(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 64r-70v) ; Fols 71r–76v X(6/fols. 71r-76v) ; Fols 77r–84v XI(8/fols. 77r-84v) ; Fols 85r–92v XII(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 85r-92v) ; Fols 93r–100v XIII(8; s.l.: 5, stub after 2; 8, stub before 1/fols. 93r-100v). Quire I is of different size, probably added later.;

    Formula 1: 1 (5), 2 (9), 3 (8), 4 (8), 5 (11), 6 (9), 7 (6), 8 (7), 9 (7), 10 (6), 11 (8), 12 (8), 13 (8),

    Formula 2: 1 (5), 2 (9), 3 (8), 4 (8), 5 (11), 6 (9), 7 (6), 8 (7), 9 (7), 10 (6), 11 (8), 12 (8), 13 (8),

    State of preservation

    good

    Condition

    The Ms. was rebound. Many leaves are worn, stained with dirt. A few holes and tears were amended on fols. 7, 19, 20, 25, 37, 83. ff. 7 and 13 are of smaller size.

    Binding

    Two wooden boards (probably re-used) covered with reddish-brown tooled leather; dark brown tooled leather inlays. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover. Endbands are laced with a cord. Quire I is reinforced with a parchment guard.

    Binding material

    wood

    leather

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 20

    H 190mm
    W 150mm
    Intercolumn 13mm
    Margins
    top 28
    bottom 44
    right 40
    left 10
    intercolumn 13
    All data are for check the viewer3r .

    Ms Gulo Maḵadā, Sabayā Māryām, SM-001 main part

    looks ok for measures computed width is: 200mm, object width is: 230mm, computed height is: 262mm and object height is: 285mm.

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 28

    H 205mm
    W 170mm
    Intercolumn 14mm
    Margins
    top 28
    bottom 45
    right 42
    left 14
    intercolumn 14
    All data are for check the viewer9r .

    Ms Gulo Maḵadā, Sabayā Māryām, SM-001 main part

    looks ok for measures computed width is: 226mm, object width is: 230mm, computed height is: 278mm and object height is: 285mm.

    Layout note 1

    Ruling
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking
    • Ruling and pricking are visible.
    • Primary pricks are partly visible.
    • Ruling pricks are partly visible.
    • Ruling and pricking are visible.
    • Primary pricks are partly visible.
    • Ruling pricks are partly visible.

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Hand a: poor, crude. Hand b: mediocre.

    Ink: Black, red (strong scarlet, check the viewer1vb-5rb and vivid red, check the viewer6ra-99rb ).

    Rubrication: Hand a (executed in vivid red): nomina sacra and name of original donors (mostly erased); a few lines on the incipit page of Text I-2; incipit of sections and subsections. Hand b (executed in strong scarlet): nomina sacra and name of the donors; a few lines on the incipit page of Text I-1; word ʾǝsaggǝd "I worship". Elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 19th cent.

    19th cent.

    Abbreviations

  2. ኢየ፡(- - -) for ኢየሱስ፡ (e.g., check the viewer36ra )
  3. ለዓ፡ ዓ፡ አ፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer51ra )
  4. ለዓ፡ ዓለ፡ አ፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer8ra , 11ra, 19vb, 33rb, 65rb, 71ra)
  5. ለዓለ፡ ዓለም፡ አሜ፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer10ra )
  6. ለዓለመ፡ ዓለ፡ አ፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer13va )
  7. ለዓለመ፡ ዓለም፡ አ፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (e.g., check the viewer12rb )
  8. Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand a: check the viewer1vb-5rb (quire I): broadly spaced, uneven, angular letters.
  9. Hand 3

    Script: Ethiopic

    Hand b: check the viewer6ra-99rb (quires II-XIII): irregularly spaced and slanted letters, distinct hook vowel markers (e.g. ት ቅ እ ው).

  10. Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:46:57.178+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    25.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESsm001
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESsm001
    idno
    type=filename
    ESsm001.xml
    idno
    type=ID
    ESsm001

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESsm001 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Sabayā Māryām, SM-001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 25.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESsm001 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 6.11.2014
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: catalogued in Ethio-SPaRe on 23.1.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 13.5.2010

    Attributions of the contents

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.