Gulo Maḵadā, Qarsabar Qǝddus Mikāʾel, QSM-009
Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Gadla Giyorgis “Vita of George” / Taʾammǝra Giyorgis “Miracles of George” / Malkǝʾa Giyorgis “Image of George”
Number of Text units: 4
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Qarsabar Qǝddus Mikāʾel↗
King Yoḥannǝs IV (r. 1871-89) and Metropolitan ʾabbā Ṗeṭros (in tenure 1881-1917) are mentioned on check the viewer74vb .Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 3r–74va ),
Hagiographic Dossier of St George of Lydda
- ms_i1.1 (check the viewerFols 3r–47vb ), Gadla Giyorgis "Vita of George"
- ms_i1.2 (check the viewerFols 47vb–71va ), Taʾammǝra Giyorgis "Miracles of George": 30 miracles
- ms_i1.3 (check the viewerFols 71vb–74va ), Malkǝʾa Giyorgis “Image of George”
Contents
Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 , 1 .
-
check the viewerf. 74va (Type: Directive)
Directive concerning the liturgical use of the text.
( gez ) ተአምሩ፡ ሲነበብ፡ መጀመርያ፡ ነዓ፡ ኃቤየ፡ በብዝኃ፡ ፍሥሐ፡ ወኃሤት፡ ብፁዕ፡ ተጋደሊ፡ ኃያል፡ ሰማዕት፡ ጊዮርጊስ፡ መዋዒ፡ ዘብሔረ፡ ቢሩት፡ ሥቃይከ፡ ዘበትዕግሥት፡ መጠነ፡ ፯፡ ዓመት፡ ውስተ፡ ብሔረ፡ ሕይወት፡ ሰደኒ፡ ለበዊዕ፡ እሞት። በል። በፍጻሜ፡ ተአምር። ሰላም፡ ለሀገሩ፡ ወሰላም፡ ለደብሩ፡ ወሰላም፡ ለመቃብሩ፡ ፀዓደ፡ ፈረስ፡ ኃበ፤ ቆመ፡ ሰኰና፡ እግሩ፡ ይስዓመኒ፡ በከናፍሩ፡ ወይሰደኒ፡ ሀገሩ፡ ቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ አደመኒ፡ ፍቅሩ። በል። When you read the miracles say in the beginning, “Come to me with lots of joy and happiness, blessed spiritual fighter, powerful George, victorious martyr of the land of Birut. Your suffering persisted for 7 years; into the land of life drive me away from entering the death”. At the end of the miracle say, “Peace be to his country and peace be to his monastery, and peace be to his grave! At the place where the hoof of the white horse’s foot stood, may he kiss me with his lips, and may he send me to his country, St George! His love is pleasant to me”.
Text in Amharic
In Amharic and Gǝʿǝz. The note explains what should be read before and after the Miracles of George. -
check the viewerf. 74va-b (Type: DonationNote)
Donation note extended by a genealogy.
( gez ) ተጠምቀ፡ መድኅን፡ ወደቂቁ፡ ዘውደ፡ ጊዮርጊስ፡ ገብረ፡ ሚካኤል፡ ፍሬ፡ ማርያም፡ ወደቂቁ፡ ለዘውደ፡ ጊዮርጊስ፡ መዝገበ፡ ሥላሴ፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ወለተ፡ ሃይማኖት፡ ወለተ፡ ሕይወት፡ ገብረ፡ እግዚአብሔር፡ ገብረ፡ አረጋዊ፡ ወለተ፡ ጻድቃን፡ ፈንታ፡ መርሻ፡ ዘወሀቦ፡ ዘውደ፡ ጊዮርጊስ፡ ለዝንቱ፡ ገድል፡ ለመቅደስ፡ ሚካኤል፡ ቀርነ፡ ስበር። ዕቍባ፡ ክርስቶስ፡ ዘርአ ሠናይ…Taṭamqa Madḫǝn and his sons, Zawda Giyorgis, Gabra Mikāʾel, Fǝre Māryām; and the sons of Zawda Giyorgis: Mazgaba Śǝllāse, Walatta Kidān, Walatta Hāymānot, Walatta Ḥǝywat, Gabra ʾƎgziʾabǝḥer, Gabra ʾAragāwi, Walatta Ṣādǝqān, Fänta Märša. Zawda Giyorgis, who donated this Vita to the church of Mikāʾel Qarna Sǝbar. ʿƎqʷǝba Krǝstos, Zarʾa Śannāy...
The note lists the antecedents (?) of the donor, Zawda Giyorgis, starting from Täṭamqä Madḫǝn (possibly the donor's father). -
check the viewerf. 75ra (Type: RecordReconciliation)
Record concerning reconciliation (?).
( am ) እሴብ፡[sic] ጸጋኪ፡ ኦምልሐተ፡ ጸጋ፡ ወእሸማግሌ፡[sic] ቂስ፡ ገብረ፡ ሚካኤል፡ ቂስ፡ ዘርአ፡ ቡሩክ፡ አቶ፡ ገብረ፡ ሕይወት፡ ሰወስቱ፡ ቀርነ፡ ሰበር፡ ሸማግሌ፡ ናቸው፡…: I glorify your grace, O full (?) of grace; and (I glorify) the elders, priest Gabra Mikāʾel, priest Zarʾa Buruk, ʾato Gabra Ḥǝywat, (which) are three elders of Qarna Sabar...
Written in a recent hand, in crude Amharic; the first line in Gǝʿǝz.
Extras
-
Single words are written in the upper margins of check the viewer8r , ʾǝmuntu; check the viewer21r , between two thin lines: yǝneṣṣǝro; check the viewer25r , between two thin lines: ʾAtnāsyas; check the viewer38r , two thin lines: ḫābā ḫoḫǝta; check the viewer56v , two thin lines: ba-qǝddāse betu; check the viewer58r : wa-ʿabiyomu.
-
Supplication formulas are written interlineally on several fols.: e.g., check the viewer1ra , 5vb, 38ra, 59ra.
-
Supplication formulas are written in the upper margin of check the viewer24r , 34r, 42rv, 47v, 64v.
-
Pen trials: e.g., check the viewer1v , 25r, 54v, 75r.
-
(Type: findingAid)
The Vita (fols. 3r-47vb) is divided into monthly readings from Miyāziyā (fols. 1r, 5v) up to Maggābit (check the viewerfol. 44r ) through the names of the months written between two thin lines, in the upper margin of fols. The names of the months are accompanied by supplication formulas on fols. 5v, 20r, 24r, 29r, 34r, 41v, 44r.
Decoration In this unit there are in total 1 , 3 s, 1 .
Frame notes
- frame: - check the viewer49vb : coloured (red) ellipse-like ornamentation consisting of black and red ink lines, in the upper margin above the text column.
- frame: - check the viewer71vb : uncoloured, simple ellipse-like ornamental band.
- frame: - check the viewer74vb : simple, uncoloured ornamental band (geometric motifs).
Miniatures notes
- miniature:
Other Decorations
- drawing:
Catalogue Bibliography
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 350 |
Width | 270 |
Depth | 70 |
Foliation
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 2 |
|
A(2/fols. 1r-2v) | |
2 | 5 |
|
I(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 3r-7v) | |
3 | 6 |
|
II(6/fols. 8r-13v) | |
4 | 6 |
|
III(6/fols. 14r-19v) | |
5 | 6 |
|
IV(6/fols. 20r-25v) | |
6 | 6 |
|
V(6/fols. 26r-31v) | |
7 | 6 |
|
VI (6; s.l.: 2, stub after 4; 6, stub before 1/fols. 32r-37v) | |
8 | 6 |
|
VII(6; s.l.: 2, stub after 5; 5, stub after 2/fols. 38r-43v) | |
9 | 6 |
|
VIII (6; s.l.: 2, stub after 4; 5, stub after 1/fols. 44r-49v) | |
10 | 5 |
|
IX(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 50r-54v) | |
11 | 5 |
|
X(5; s.l.: 1, stub after 5/fols. 55r-59v) | |
12 | 4 |
|
XI(4/fols. 60r-63v) | |
13 | 5 |
|
XII(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 64r-68v) | |
14 | 5 |
|
XIII(5: s.l.: 5, stub before 1/ fols. 69r-73v) | |
15 | 4 |
|
XIV(4/fols. 74r-77v). |
Collation diagrams
A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
I(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 3r-7v)
Quire ID:q2
II(6/fols. 8r-13v)
Quire ID:q3
III(6/fols. 14r-19v)
Quire ID:q4
IV(6/fols. 20r-25v)
Quire ID:q5
V(6/fols. 26r-31v)
Quire ID:q6
VI (6; s.l.: 2, stub after 4; 6, stub before 1/fols. 32r-37v)
Quire ID:q7
VII(6; s.l.: 2, stub after 5; 5, stub after 2/fols. 38r-43v)
Quire ID:q8
VIII (6; s.l.: 2, stub after 4; 5, stub after 1/fols. 44r-49v)
Quire ID:q9
IX(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 50r-54v)
Quire ID:q10
X(5; s.l.: 1, stub after 5/fols. 55r-59v)
Quire ID:q11
XI(4/fols. 60r-63v)
Quire ID:q12
XII(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 64r-68v)
Quire ID:q13
XIII(5: s.l.: 5, stub before 1/ fols. 69r-73v)
Quire ID:q14
XIV(4/fols. 74r-77v).
Quire ID:q15
Ethio-SPaRe formula : I(2/
Formula:
Formula 1: 1 (2), 2 (5), 3 (6), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (6), 8 (6), 9 (6), 10 (5), 11 (), 12 (4), 13 (5), 14 (5), 15 (4),
Formula 2: 1 (2), 2 (5), 3 (6), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (6), 8 (6), 9 (6), 10 (5), 11 (), 12 (4), 13 (5), 14 (5), 15 (4),
State of preservation
good
Condition
Holes amended with stitches or threads on fols. 1, 20, 30, 44, 53.
Binding
Two wooden boards covered by reddish-brown scored leather; textile (red) inlays. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Traces of endband stitches (holes) at the spine cover.
Binding material
wood
leather
textile
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 23
H | 245mm |
W | 235mm |
Intercolumn | 15mm |
Margins | |
top | 30 |
bottom | 70 |
right | 22 |
left | 17 |
intercolumn | 15 |
Ms Gulo Maḵadā, Qarsabar Qǝddus Mikāʾel, QSM-009 main part
has a sum of layout width of 274mm which is greater than the object height of 270mmLayout note 1
Ruling
- 23 (e.g., (Excerpt from check the viewer4r)
), 24 (e.g., (Excerpt from check the viewer6r)
) 25 (e.g., (Excerpt from check the viewer34r)
), 30-31 (e.g., (Excerpt from check the viewer14r)
), 26 (e.g., 23r), 27 (25r) etc. - (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Ruling and pricking are visible.
- Primary pricks are mostly visible (s. (Excerpt from check the viewer38r)
). - Ruling pricks are mostly visible (s. (Excerpt from check the viewer40r)
).
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Mediocre but careful
Ink: Black, red
Rubrication: Nomina sacra; names of the donors (not always); incipits and heading of the texts; elements of Ethiopic numerals; caesura signs; elements of the punctuation signs.
Date: 19th century
19th centuryHand 2
Script: Ethiopic
Angular, broadly spaced letters, emphasized width, reduced regularity. The upper horizontal strokes of many letters (ወ, መ, ጥ, በ) are inclined to the right.More bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESqsm009 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, Qarsabar Qǝddus Mikāʾel, QSM-009ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 24.8.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqsm009 [Accessed: 2024-04-24+02:00]
Revisions of the data
- Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema, no person ID created on 24.8.2020
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 15.7.2015
- Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 22.9.2011
- Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 17.5.2010
Attributions of the contents
Pietro Maria Liuzzo, contributor
Eugenia Sokolinski, contributor