Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-013

Daria Elagina (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESnsm013
Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Sǝnkǝssar “Synaxarion” (the first half of the year)

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel / NSM

20th century.

Provenance

Tawalda Madḫǝn and his family members are mentioned in Additio 1 and in the supplication formulas.

Summary

I) Sǝnkǝssar “Synaxarion” for the first half of the year (fols. 3ra-179rc) I-1) Maskaram (fols. 3ra–35rc) I-2) Ṭǝqǝmt (fols. 36ra–56vc) I-3) Ḫǝdār (fols. 57ra–83vc) I-4) Tāḫśāś (fols. 84ra–119rb) I-5) Ṭǝrr (fols. 119va–154vc) I-6) Yakkātit (fols. 155ra–179rc) The commemorative notices are followed by ʿarke-hymns Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- The concluding prayer Za-ʾaqrabku māḥleta… “The prayer I have offered…” was started but left unfinished on check the viewer119rb .

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 179ra

    b: Donation note.

    check the viewer179ra b: ዝመጽሐፍ፡ ዘልጅ፡ ተወልደ፡ መድኅን፡ ዘወሀቦ፡ ለንኅብ፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ስመ፡ አቡሁ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ... The Ms. was donated by lǝğ Tawalda Madḫǝn to the Church of Qǝddus Mikāʾel, other family members are also mentioned.

Extras

  1. check the viewer3r

    - Stamps in , 36r, 57r, 84r, 119v, 155r.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer56v : red ornamental band, geometric motifs.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 180.0 (leaf) , Entered as 180.0 folios, of which 8.0 (leaf, blank) .Entered as 8.0 blank ff.: 1r, 1v, 2r, 2v, 35v, 179v, 180r, 180v., in 23.0 (quire) .Entered as 23.0 quires . 365 295 80
Outer dimensions
Height 365
Width 295
Depth 80

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 8 Fols 1r–2v, Fols 3r–10v A (2/fols. 1r-2v) - I(8; s.l.: 3, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 3r-10v)
2 8 Fols 11r–18v ፩II(8/fols. 11r-18v)
3 8 Fols 19r–26v III(8 /fols. 19r-26v)
4 9 Fols 27r–35v IV(9; s.l.: 2, stub after 8; 5, stub after 5; 6, stub after 4/fols. 27r-35v)
5 8 Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v)
6 8 Fols 44r–51v VI(8/fols. 44r-51v)
7 5 Fols 52r–56v VII(5; s.l.: 3, stub after 3/fols. 52r-56v)
8 8 Fols 57r–64v VIII(8/fols. 57r-64v)
9 10 Fols. 10, Fols 65r–74v IX(10/fols. 65r-74v)
10 9 Fols 75r–83v X(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 75r-83v)
11 10 Fols. 10, Fols 84r–93v XI(10/fols. 84r-93v)
12 10 Fols. 10, Fols 94r–103v XII(10/fols. 94r-103v)
13 10 Fols. 10, Fols 104r–113v XIII(10/fols. 104r-113v)
14 10 Fols. 10, Fols 114r–123v XIV(10/fols. 114r-123v)
15 4 Fols 124r–127v XV(4/fols. 124r-127v)
16 8 Fols 128r–135v XVI(8/fols. 128r-135v)
17 9 Fols 136r–144v XVII(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 136r-144v)
18 8 Fols 145r–152v XVIII(8/fols. 145r-152v)
19 2 Fols 153r–154v XIX(2/fols. 153r-154v)
20 8 Fols 155r–162v XX(8/fols. 155r-162v)
21 10 Fols. 10, Fols 163r–172v XXI(10/fols. 163r-172v)
22 9 Fols 173r–180v XXII(9; s.l.: 6, stub after 6/fols. 173r-180v). A small piece of parchment is inserted between fols. 1 and 2.

Collation diagrams


A (2/fols. 1r-2v) - I(8; s.l.: 3, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 3r-10v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፩II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8 /fols. 19r-26v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(9; s.l.: 2, stub after 8; 5, stub after 5; 6, stub after 4/fols. 27r-35v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 25 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

V(8/fols. 36r-43v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 34 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 44r-51v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 42 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(5; s.l.: 3, stub after 3/fols. 52r-56v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 50 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VIII(8/fols. 57r-64v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 55 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(10/fols. 65r-74v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 75r-83v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(10/fols. 84r-93v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 82 91 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(10/fols. 94r-103v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 92 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(10/fols. 104r-113v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 102 111 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(10/fols. 114r-123v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 112 121 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(4/fols. 124r-127v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 122 125 Unit #1 Unit #2

XVI(8/fols. 128r-135v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 126 133 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 136r-144v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 134 142 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVIII(8/fols. 145r-152v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 143 150 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIX(2/fols. 153r-154v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 151 152 Unit #1

XX(8/fols. 155r-162v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 153 160 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXI(10/fols. 163r-172v)
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 161 170 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XXII(9; s.l.: 6, stub after 6/fols. 173r-180v). A small piece of parchment is inserted between fols. 1 and 2.
Quire ID:q22
Collation diagram Quire 22 171 179 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols 1r–2v, Fols 3r–10v) – II(8/Fols 11r–18v) – III(8/Fols 19r–26v) – IV(6+3/s.l. 2, stub after 8; s.l. 5, stub after 5; s.l. 6, stub after 4/Fols 27r–35v) – V(8/Fols 36r–43v) – VI(8/Fols 44r–51v) – VII(4+1/s.l. 3, stub after 3/Fols 52r–56v) – VIII(8/Fols 57r–64v) – IX(10/Fols. 10, Fols 65r–74v) – X(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 75r–83v) – XI(10/Fols. 10, Fols 84r–93v) – XII(10/Fols. 10, Fols 94r–103v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 104r–113v) – XIV(10/Fols. 10, Fols 114r–123v) – XV(4/Fols 124r–127v) – XVI(8/Fols 128r–135v) – XVII(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 136r–144v) – XVIII(8/Fols 145r–152v) – XIX(2/Fols 153r–154v) – XX(8/Fols 155r–162v) – XXI(10/Fols. 10, Fols 163r–172v) – XXII(8+1/s.l. 6, stub after 6/Fols 173r–180v) –

Formula: Fols 1r–2v, Fols 3r–10v A (2/fols. 1r-2v) - I(8; s.l.: 3, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v ፩II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8 /fols. 19r-26v) ; Fols 27r–35v IV(9; s.l.: 2, stub after 8; 5, stub after 5; 6, stub after 4/fols. 27r-35v) ; Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v) ; Fols 44r–51v VI(8/fols. 44r-51v) ; Fols 52r–56v VII(5; s.l.: 3, stub after 3/fols. 52r-56v) ; Fols 57r–64v VIII(8/fols. 57r-64v) ; Fols. 10, Fols 65r–74v IX(10/fols. 65r-74v) ; Fols 75r–83v X(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 75r-83v) ; Fols. 10, Fols 84r–93v XI(10/fols. 84r-93v) ; Fols. 10, Fols 94r–103v XII(10/fols. 94r-103v) ; Fols. 10, Fols 104r–113v XIII(10/fols. 104r-113v) ; Fols. 10, Fols 114r–123v XIV(10/fols. 114r-123v) ; Fols 124r–127v XV(4/fols. 124r-127v) ; Fols 128r–135v XVI(8/fols. 128r-135v) ; Fols 136r–144v XVII(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 136r-144v) ; Fols 145r–152v XVIII(8/fols. 145r-152v) ; Fols 153r–154v XIX(2/fols. 153r-154v) ; Fols 155r–162v XX(8/fols. 155r-162v) ; Fols. 10, Fols 163r–172v XXI(10/fols. 163r-172v) ; Fols 173r–180v XXII(9; s.l.: 6, stub after 6/fols. 173r-180v). A small piece of parchment is inserted between fols. 1 and 2.;

Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (9), 5 (8), 6 (8), 7 (5), 8 (8), 9 (10), 10 (9), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (4), 16 (8), 17 (9), 18 (8), 19 (2), 20 (8), 21 (10), 22 (9),

Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (9), 5 (8), 6 (8), 7 (5), 8 (8), 9 (10), 10 (9), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (4), 16 (8), 17 (9), 18 (8), 19 (2), 20 (8), 21 (10), 22 (9),

State of preservation

good

Condition

Holes and tears amended in check the viewer12 , 35, 50, 53, 62, 76, 81, 95, 114, 124, 134, 157, 160, 171, 172.

Binding

Two wooden boards covered in reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 37

H 256mm
W 236mm
Intercolumn mm
Margins
top 34
bottom 75
right 46
left 13
intercolumn
All data for check the viewer116r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-013 main part

looks ok for measures computed width is: 295mm, object width is: 295mm, computed height is: 365mm and object height is: 365mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1E-1E-1E1E-1E1E/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Careful

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; the name of the donor and his family members; the word salām; groups of red lines alternating with black in the incipits of texts; incipits of the commemorative readings; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 20th cent.

    20th cent.
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:45:31.003+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T10:41:54.169+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm013
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESnsm013
    idno
    type=filename
    ESnsm013.xml
    idno
    type=ID
    ESnsm013

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESnsm013 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Daria Elagina, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-013ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm013 [Accessed: 2024-04-16+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 29.1.2015
    • Daria Elagina Daria Elagina: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.1.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 26.11.2010

    Attributions of the contents

    Massimo Villa, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.