Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-035

Denis Nosnitsin (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmr035
Mǝdra Rubā Sǝllase[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Chronicles and historiographical miscellanea / Excerpt from Maṣḥafa č̣äwata śǝgawi wa-Manfasawi “Book of the Secular and Spiritual Diversions”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Mǝdra Ruba Śǝllāse /MR

1855-1904

Summary

I) Tarikä ʾaminä ʾItyopya za-wǝʾǝtu tǝwfitä qǝddusan “History of Faith of Ethiopia which is the Tradition of the Saints” (fols. 3r-14r) II) Maṣḥafa tarik za-Galla “Book of the History of the Oromo” (fols. 15r-52r) III) Maṣḥafa tarik za-wayzaro ʾAgaya “Book of the History of Wäyzaro ʾAgaya” (fols. 52r-53v) IV) Homily on the love of Zärʿa Buruk for the Saviour of the World (fols. 53v-55v) V) Tarik za-ʾItyopya tarikä nagaśtātihā “History of Ethiopia and History of its Kings” (fols. 56r-108v) - History of Šäwa (fols. 56r-62v), different from the text published, ASFA-WOSSEN ASSERATE, Die Geschichte von Šawā (Äthiopien) 1700–1865 nach dem Tārika Nagaśt des Belātten Gētā Ḫeruy Walda Śēllasē, Wiesbaden 1980 (SKK 53) - Transformation of the Ethiopian state (fols. 62v-67v) - The Fall of the Šäwan Kingdom (fols. 79r-87r) - History of King Mǝnilǝk (fols. 87r-107r) - History after the year 1879 E.C. [= 1886 A.D.] (fols. 107r-108r), interrupted and incomplete (?) VI) Yä-ʾItyoṗya nagaśtat tǝwlǝd “Genealogy of the Ethiopian Kings” (fols. 111r-145r) (Amharic version of a “short chronicle” compiled by aläqa Lämläm in 1902, see B. TURAIEV, “Zametki k kratkoj efiopskoj hronike”, Vizantijskij vremennik 17, 1910, 270-82; V. PLATONOV, “Kratkaja hronika alaki Lemlema po rukopisi LO INA Ef. 30”, Africana. Kultura I jazyki narodov Afriki 1966 [Trudy Instituta etnografii imeni N.N. Mikluho-Maklaja, new ser. 90], 36-51). VI) History of Aḥmed Graň’s wars (fols. 147r-161v) (close to the text ed. in A. CAQUOT, “Histoire amharique de Grāň et des Gallas”, AE 2, 1957, 123-43) VII) Excerpt from Maṣḥafa č̣äwata śǝgawi wa-manfasāwi “Book of the Secular and Spiritual Diversions”, by ʾalaqā Zännäb (fols. 161v-173v) Additiones 1-4.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Colophon

check the viewer108v check the viewer108v

: ታሪከ፡ ነገሥት፡ ነው፡ ይኽ፡ መጽሐፍ፡ የተጻፈው፡ ዛሬ፡: Today, this book of the History of Kings has been written. In Amharic, refers to the completion of writing of Text V.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 110v

    : Short poem concerning the 1892 plot of

    ʾalaqā ʾAdmasu to assassinate King Mǝnilǝk II. Cp. GUÈBRÈ SELLASIÉ, Chronique du Règne de Ménélik II, Roi des Rois d’Éthiopie, ed. by MAURICE DE COPPET, tr. by TÈSFA SELLASSIÉ, 2 vols., Paris 1930–31, vol. 1, 327.
  2. check the viewerff. 174r-176

    v: Poem on the history of Šäwa.

  3. check the viewerf. 186r

    : Purchase note.

    The note is written in a poor hand. 11 Ṭǝr 1943 E.C. is referred to as the date of the purchase.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 2v:

    Angel (seraph) and the Cross-shaped Tree of Life.

    Cp. the representation of the Garden of Eden in Enoch 24:4 ("third heaven") and the Kǝbrä nägäśt.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 186.0 (leaf) , Entered as 186.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r-2r, 14v, 108v-110r,145v-146v, 184v-185v, in 21.0 (quire) .Entered as 21.0 quires (A+20). 170 110 63
Outer dimensions
Height 170
Width 110
Depth 63

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 10 Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v)
3 10 Fols. 10, Fols 13r–22v ፪II(10/fols. 13r-22v)
4 10 Fols. 10, Fols 23r–32v ፫III(10/fols. 23r-32v)
5 8 Fols 33r–40v ፬IV(8/fols. 33r-40v)
6 10 Fols. 10, Fols 41r–50v ፭V(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 41r-50v)
7 5 Fols 51r–55v ፮VI(5; s.l.: 1, stub after 5; 2, stub after 5; 3, stub after 5; 4, stub after 5; 5, stub after 5/51r-55v )
8 10 Fols. 10, Fols 56r–65v ፩VII(10/fols. 56r-65v)
9 10 Fols. 10, Fols 66r–75v ፪VIII(10/fols. 66r-75v)
10 10 Fols. 10, Fols 76r–85v ፫IX(10/fols. 76r-85v)
11 9 Fols 86r–94v ፬X(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 86r-94v)
12 10 Fols. 10, Fols 95r–104v ፭XI(10/fols. 95r-104v)
13 6 Fols 105r–110v ፮XII(6/fols. 105r-110v)
14 10 Fols. 10, Fols 111r–120v XIII(10/fols. 111r-120v)
15 10 Fols. 10, Fols 121r–130v ፪XIV(10/fols. 121r-130v)
16 8 Fols 131r–138v ፫XV(8/fols. 131r-138v)
17 8 Fols 137r–146v ፬XVI(8/fols. 137r-146v)
18 10 Fols. 10, Fols 147r–156v XVII(10/fols. 147r-156v)
19 10 Fols. 10, Fols 157r–166v XVIII(10/fols. 157r-166v)
20 10 Fols. 10, Fols 167r–176v XIX(10/fols. 167r-176v)
21 10 Fols. 10, Fols 177r–186v XX(10/fols. 177r-186v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፪II(10/fols. 13r-22v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫III(10/fols. 23r-32v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፬IV(8/fols. 33r-40v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 41r-50v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 41 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፮VI(5; s.l.: 1, stub after 5; 2, stub after 5; 3, stub after 5; 4, stub after 5; 5, stub after 5/51r-55v )
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፩VII(10/fols. 56r-65v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 56 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፪VIII(10/fols. 66r-75v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 66 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫IX(10/fols. 76r-85v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 76 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፬X(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 86r-94v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 86 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፭XI(10/fols. 95r-104v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 95 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፮XII(6/fols. 105r-110v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 105 110 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XIII(10/fols. 111r-120v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 111 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፪XIV(10/fols. 121r-130v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 121 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫XV(8/fols. 131r-138v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 131 138 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬XVI(8/fols. 137r-146v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 139 146 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(10/fols. 147r-156v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 147 156 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVIII(10/fols. 157r-166v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 157 166 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIX(10/fols. 167r-176v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 167 176 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XX(10/fols. 177r-186v).
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 177 186 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(10/Fols. 10, Fols 3r–12v) – III(10/Fols. 10, Fols 13r–22v) – IV(10/Fols. 10, Fols 23r–32v) – V(8/Fols 33r–40v) – VI(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols. 10, Fols 41r–50v) – VII(0+5/s.l. 1, stub after 5; s.l. 2, stub after 5; s.l. 3, stub after 5; s.l. 4, stub after 5; s.l. 5, stub after 5/Fols 51r–55v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 56r–65v) – IX(10/Fols. 10, Fols 66r–75v) – X(10/Fols. 10, Fols 76r–85v) – XI(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 86r–94v) – XII(10/Fols. 10, Fols 95r–104v) – XIII(6/Fols 105r–110v) – XIV(10/Fols. 10, Fols 111r–120v) – XV(10/Fols. 10, Fols 121r–130v) – XVI(8/Fols 131r–138v) – XVII(8/Fols 137r–146v) – XVIII(10/Fols. 10, Fols 147r–156v) – XIX(10/Fols. 10, Fols 157r–166v) – XX(10/Fols. 10, Fols 167r–176v) – XXI(10/Fols. 10, Fols 177r–186v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; Fols. 10, Fols 13r–22v ፪II(10/fols. 13r-22v) ; Fols. 10, Fols 23r–32v ፫III(10/fols. 23r-32v) ; Fols 33r–40v ፬IV(8/fols. 33r-40v) ; Fols. 10, Fols 41r–50v ፭V(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 41r-50v) ; Fols 51r–55v ፮VI(5; s.l.: 1, stub after 5; 2, stub after 5; 3, stub after 5; 4, stub after 5; 5, stub after 5/51r-55v ) ; Fols. 10, Fols 56r–65v ፩VII(10/fols. 56r-65v) ; Fols. 10, Fols 66r–75v ፪VIII(10/fols. 66r-75v) ; Fols. 10, Fols 76r–85v ፫IX(10/fols. 76r-85v) ; Fols 86r–94v ፬X(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 86r-94v) ; Fols. 10, Fols 95r–104v ፭XI(10/fols. 95r-104v) ; Fols 105r–110v ፮XII(6/fols. 105r-110v) ; Fols. 10, Fols 111r–120v XIII(10/fols. 111r-120v) ; Fols. 10, Fols 121r–130v ፪XIV(10/fols. 121r-130v) ; Fols 131r–138v ፫XV(8/fols. 131r-138v) ; Fols 137r–146v ፬XVI(8/fols. 137r-146v) ; Fols. 10, Fols 147r–156v XVII(10/fols. 147r-156v) ; Fols. 10, Fols 157r–166v XVIII(10/fols. 157r-166v) ; Fols. 10, Fols 167r–176v XIX(10/fols. 167r-176v) ; Fols. 10, Fols 177r–186v XX(10/fols. 177r-186v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (8), 6 (10), 7 (), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (9), 12 (10), 13 (6), 14 (10), 15 (10), 16 (8), 17 (8), 18 (10), 19 (10), 20 (10), 21 (10),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (8), 6 (10), 7 (), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (9), 12 (10), 13 (6), 14 (10), 15 (10), 16 (8), 17 (8), 18 (10), 19 (10), 20 (10), 21 (10),

State of preservation

intact

Condition

Binding

Two wooden boards. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 23

H 125mm
W 80mm
Intercolumn mm
Margins
top 15
bottom 32
right 25
left 10
intercolumn
All data for check the viewer50r (unit I, check the viewer3r-108r )

Ms Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-035 main part

has a sum of layout height of 172mm which is greater than the object height of 170mm has a sum of layout width of 115mm which is greater than the object height of 110mm

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 23

H 125mm
W 80mm
Intercolumn mm
Margins
top 17
bottom 35
right 23
left 12
intercolumn
All data for check the viewer113r (unit II, check the viewer110r-145v )

Ms Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-035 main part

has a sum of layout height of 177mm which is greater than the object height of 170mm has a sum of layout width of 115mm which is greater than the object height of 110mm

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 23

H 125mm
W 80mm
Intercolumn mm
Margins
top 13
bottom 32
right 22
left 11
intercolumn
All data for check the viewer148r (unit III, check the viewer147r-184r )

Ms Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-035 main part

has a sum of layout width of 113mm which is greater than the object height of 110mm

Layout note 1

Ruling
  • frequently 22 lines
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • frequently 22 lines
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • frequently 22 lines
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Hand a: careful, regular. Hand b: careful, regular. Hand c: careless, crude.

    Ink: Black (after check the viewer110 of a different tone); red.

    Rubrication: Nomina sacra; two initial lines in the incipit of the texts; names of the kings; elements of Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs.

    Date: Hand a: late 19th cent. Hand b, c: late 19 or early 20th cent. (?)

    Hand a: late 19th cent. Hand b, c: late 19 or early 20th cent. (?)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand a (check the viewer3r-108r ): small, rounded, broad spaced letters.
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Hand b (check the viewer110r-145v ): small (of slightly bigger size than Hand a), finely rounded letters, upright to left-sloping.
  • Hand 4

    Script: Ethiopic

    Hand c (check the viewer147r-184r ): careless, rushed.
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:44:59.899+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T11:17:51.087+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr035
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmr035
    idno
    type=filename
    ESmr035.xml
    idno
    type=ID
    ESmr035

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmr035 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-035ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr035 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 26.8.2014
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.7.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 12.5.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.