Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-033

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmr033
Mǝdra Rubā Sǝllase[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿĀd Ḥǝyāw Qǝddus Mikāʾel

Zawalda Māryām scribe is mentioned as copyist in other manuscripts (s. e.g. Mss. UM-042, UM-041, MR-008) dating into the mid-18th century.

Summary

I) Gospel of Matthew (fols. 3ra – 35va [l.1]) - Bǝsratä Matewos “Gospel of Matthew” (fols. 3ra – 35ra [l.1]) - List of “tituli” for the Gospel of Mark – 48 titles (fol. 35ra [l.3] – 35rb [l.23]) - Short postscript (fols. 35rb [ls. 25] – 35va [l.1]). II) Gospel of Mark (fols. 36ra – 53[a]ra) - Bǝsratä Marqos “Gospel of Mark” (fols. 36ra – 53rb [l.19]) - List of “tituli” for the Gospel of Luke – 82 titles (fols. 53rb [l.21] – 53[a]ra). III) Gospel of Luke (fols. 53rb [l.21] – 84[a]ra [l.15]) - List of “tituli” for the Gospel of Luke – 82 titles (fols. 53rb [l.21] – 53[a]ra). - Bǝsratä Luqas “Gospel of Luke” (fols. 54ra – 84[a]ra [l.7]) - Short postscript (fol. 84[a]ra [ls. 10-15]). IV) Gospel of John (fols. 85ra – 108va [l.6]) - Bǝsratä Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 85ra – 108rb [l.6]) - List of “tituli” for the Gospel of John – 19 titles (fols. 108rb [l.8] – 108va [l.2]) - Short postscript (fol. 108va [ls. 4-6]). Additiones 1-3; Colophon.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Concerning the short postscripts, cp. R. ZUURMOND, Novum Testamentum Aethiopice: the Synoptic Gospels, Part I: General Introduction, Part II: Edition of the Gospel of Mark, Stuttgart 1989 (AeF 27), 29-31. The list of “Tituli” for the Gospel of Matthew is missing. In the list of “Tituli” for the Gospel of Mark (check the viewer35ra [l.1] – 35rb [l.23]), the titles are 48, but the ultimate number is 50 (፶): after 31 (፴፩), the numbers 32 (፴፪) and 33 (፴፫) are missing; the numbering resumes from 34 (፴፬) and goes until 50.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 1va

    : Inventory of books, items and vestments.

  2. check the viewerf. 2ra

    -b: Traditional genealogy of the people of (Dabra Mikāʾel) ʾƎnba Ḥarisa(y), written upon the order of

    ʾabuna Tasfā Giyorgis Tasfā Mikāʾel.
  3. check the viewerf. 84

    [a]vb: Continuation of the genealogy of (Dabra Mikāʾel) ʾƎnba Ḥarisay (Additio 2), followed by a short ownership note.

    The note mentions the church Dabra Mikāʾel ʾƎnba Ḥarisay ʾAd Ḥǝyaw.

Extras

  1. check the viewer109va

    - : Excerpt from a hymn praising St Mary (writing excercise?).

Decoration In this unit there are in total 1 .

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerf. 108vb:

    An angel.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 109.0 (leaf) , Entered as 109.0 folios, of which 3.0 (leaf, blank) : Entered as 3.0 blank check the viewer1rv , 2rv, 109rv, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires (A + 12). 335 275 55
Outer dimensions
Height 335
Width 275
Depth 55

Foliation

Two fols. were not paginated (between check the viewer53v and 54r; and 84v and 85r); the photos have been numbered 53a and 84a, resp.

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, stub after 2; 2, stub after 1/fols. 1r-2v)
2 10 Fols. 10, Fols 3r–12v I(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 3r-12v)
3 10 Fols. 10, Fols 13r–22v II(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 13r-22v)
4 10 Fols. 10, Fols 23r–32v III(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 23r-32v)
5 10 Fols. 10, Fols 33r–42v IV(10/fols. 33r-42v)
6 8 Fols 43r–50v V(8/fols. 43r-50v)
7 9 Fols 51r–58v VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 51r-58v)
8 9 Fols 59r–67v VII(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 59r-67v)
9 10 Fols. 10, Fols 68r–77v VIII(10; s.l. 4, stub after 7; 7, stub after 4/fols. 68r-77v)
10 8 Fols 78r–84 IX(8; s.l.: 2, stub after 6; 7, stub after 1/fols. 78r-84[a]v)
11 8 Fols 85r–92v X(8/fols. 85r-92v)
12 8 Fols 93r–100v XI(8/fols. 93r-100v)
13 9 Fols 101r–109v XII(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 101r-109v).

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1, stub after 2; 2, stub after 1/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

I(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

II(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 13r-22v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

III(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 23r-32v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

IV(10/fols. 33r-42v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 51r-58v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 51 59 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 59r-67v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 60 68 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10; s.l. 4, stub after 7; 7, stub after 4/fols. 68r-77v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 69 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

IX(8; s.l.: 2, stub after 6; 7, stub after 1/fols. 78r-84[a]v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 79 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(8/fols. 85r-92v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 87 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 93r-100v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 95 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 101r-109v).
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 103 111 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, stub after 2; s.l. 2, stub after /Fols 1r–2v) – II(8+2/s.l. 3, stub after 8; s.l. 8, stub after 3/Fols. 10, Fols 3r–12v) – III(8+2/s.l. 3, stub after 8; s.l. 8, stub after 3/Fols. 10, Fols 13r–22v) – IV(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols. 10, Fols 23r–32v) – V(10/Fols. 10, Fols 33r–42v) – VI(8/Fols 43r–50v) – VII(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 51r–58v) – VIII(8+1/s.l. 3, stub after 7/Fols 59r–67v) – IX(8+2/s.l. 4, stub after 7; s.l. 7, stub after 4/Fols. 10, Fols 68r–77v) – X(6+2/s.l. 2, stub after 6; s.l. 7, stub after 1/Fols 78r–84) – XI(8/Fols 85r–92v) – XII(8/Fols 93r–100v) – XIII(8+1/s.l. 3, stub after 7/Fols 101r–109v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1, stub after 2; 2, stub after 1/fols. 1r-2v) ; Fols. 10, Fols 3r–12v I(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 3r-12v) ; Fols. 10, Fols 13r–22v II(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 13r-22v) ; Fols. 10, Fols 23r–32v III(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 23r-32v) ; Fols. 10, Fols 33r–42v IV(10/fols. 33r-42v) ; Fols 43r–50v V(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–67v VII(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 59r-67v) ; Fols. 10, Fols 68r–77v VIII(10; s.l. 4, stub after 7; 7, stub after 4/fols. 68r-77v) ; Fols 78r–84 IX(8; s.l.: 2, stub after 6; 7, stub after 1/fols. 78r-84[a]v) ; Fols 85r–92v X(8/fols. 85r-92v) ; Fols 93r–100v XI(8/fols. 93r-100v) ; Fols 101r–109v XII(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 101r-109v).;

Formula 1: 1 (), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (8), 7 (9), 8 (9), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (9),

Formula 2: 1 (), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (8), 7 (9), 8 (9), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (9),

State of preservation

good

Condition

check the viewer53a , 84a are mutilated.

Binding

Wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations;

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 27

H 220mm
W 200mm
Intercolumn 20mm
Margins
top 40
bottom 55
right 50
left 20
intercolumn 20
All data for the second page of the first Gospel, recto side (check the viewer4r ).

Ms Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-033 main part

looks ok for measures computed width is: 270mm, object width is: 275mm, computed height is: 315mm and object height is: 335mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Zawalda Māryām scribe

    Script: Ethiopic

    Careful

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; the word mǝʿrāf; six lines (both columns) of the incipit page of each text (fols. 3rab, 36rab, 54rab, 85rab), divided into three groups, alternating with black lines; some lines (1-3) within “short postscript” of the each text; two initial lines of the list of “tituli” for the Gospel of John (fol. 108rb [ls. 8-9]); some extra notes, indicating the chapter titles, and some of the lines above and below them; Ethiopic numerals indicating the “tituli”; the horizontal dashes above and below Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; names of the scribe (fol. 108va, ls. 14-15; 20-21) and donors (fol. 108va, ls. 8, 9, 10).

    Date: 18th century

    Zawalda Māryām scribe is mentioned as the scribe in the concluding supplication formula (check the viewer108va , check the viewer14-15 , 20-21).18th century
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:44:58.245+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr033
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmr033
    idno
    type=filename
    ESmr033.xml
    idno
    type=ID
    ESmr033

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmr033 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-033ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr033 [Accessed: 2024-04-20+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 10.3.2015
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 22.6.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 11.5.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.