Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-032

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmr032
Mǝdra Rubā Sǝllase[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Mǝdra Ruba /MR

Early 20th century.

Summary

I) Introduction (fols. 6ra – 13va [l.6]) - Mäqdǝmä wängel “Introduction to the Gospel” (fols. 6ra - 10ra [l.3]) - Letter of Eusebius to Carpianus (fols. 10ra [l.4] – 10rb) - Canon Tables (fols. 10v – 12rb [l.6]) - The “Synopsis of Classes” (fols. 12rb [l.6] – 12va) - On the reliability of the Gospels (fols. 12vb-13va [l.6]) II) Gospel of Matthew (fols. 13ra [l.6] – 43ra [l.15]) - Statement about the Eusebian sections (fol. 13ra [ls. 6-9]) - List of the “tituli” for the Gospel of Matthew – 56 titles (fols. 13ra [l.10] –13va) - Bǝsratä Matewos “Gospel of Matthew” (fols. 16ra – 43ra [l.6]) - Postscript (fol. 43ra [ls. 9-15]). III) Gospel of Mark (fols. 43ra [l.17] – 62ra [l.19]) - Biography of Mark (fols. 43ra [l.17] – 43rb [l.13]) - Statement about the Eusebian sections (fol. 43rb [ls. 13-17]) - List of the “tituli” for the Gospel of Mark – 48 titles (fols. 43rb [l.18] – 43vb [l.9]) - Bǝsratä Marqos “Gospel of Mark” (fols. 43ra - 62ra [l.10]) - Postscript (fol. 62ra [ls. 11-19]) IV) Gospel of Luke (fols. 62va – 99va [l.18]) - List of “tituli” for the Gospel of Luke – 82 titles (fol. 62va – 63ra [l.17]) - Bǝsratä Luqas “Gospel of Luke” (fols. 64ra – 99va [l.12]) - Postscript (fol. 99va [ls. 13-18]) V) Gospel of John (fols. 99va [l.19] – 125rb) - Biography of John (fols. 99va [l.19] - 100ra [l.12]) - Statement about the Eusebian sections (fol. 100ra [ls. 14-19]) - List of the “tituli” for the Gospel of John – 20 titles (100ra [l.20] – 100rb [l.13]) - Bǝsratä Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 101ra – 125rb [l.14]) - Postscript (fol. 125rb [ls. 17-20]) Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The quire marks are misplaced; the quiremarks from 7 (፯) to 13 (፲፫) are written by a different hand. Concerning the introduction, the contents and the postscript of the Gospels, cp. R. ZUURMOND, Novum Testamentum Aethiopice: the Synoptic Gospels, Part I: General Introduction, Part II: Edition of the Gospel of Mark, Stuttgart 1989 (AeF 27), 1-31. The content of the last leaf (check the viewer12ra – rb [l.6]) of the “Canon Tables” is summarizing the full text of the Canons Table without columns.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 43vb check the viewer12-24

    ,

    : Note on commissioning of the writing extended by the donation statement. The note containt the date 1919, a year of Luke (= 1927 A.D.).
  2. check the viewerf. 63ra

    l.18-63rb: Ownership note.

  3. check the viewerf. 100rb check the viewer16-24

    ,

    : Ownership note.

Decoration In this unit there are in total 1 , 4 s.

Frame notes

  1. frame: check the viewer16ra b: elaborate coloured (red, yellow, green, orange, brown, reddish-brown, black) ornamental band with three lateral extensions; interlaces, geometric and anthropomorphic motifs.
  2. frame: check the viewer44ra b: two connected coloured (yellow, brown, reddish-brown, green), horizontal ornamental bands above the columns; geometric motifs, interlaces.
  3. frame: check the viewer64ra b: simple, narrow, coloured (yellow, green, brown and reddish-brown), horizontal ornamental band; geometric motifs, interlaces.
  4. frame: check the viewer101ra b: coloured (yellow, green, orange, brown, reddish-brown) horizontal and vertical ornamental band with three lateral extensions; interlaces, geometric, floral, zoomorhic (birds) and anthropomorphic motifs.

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerf. 15v:

    Interlaces.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 128.0 (leaf) , Entered as 128.0 folios, of which 13.0 (leaf, blank) : Entered as 13.0 blank check the viewer1r-5v , 14r-15r, 63v, 100v, 125v-128v, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A + 16). 325 265 80
Outer dimensions
Height 325
Width 265
Depth 80

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: - Quire marks are written in the upper margins, repeated thrice: 24r: ፪ “2”; 32r: ፫ “3”; 40r: ፬ “4”; 48r: ፭ “5”; 56r: ፮ “6”; 64r: ፯ “7”; 70r: ፰ “8”; 78r: ፱ “9”; 86r: ፲ “10”; 94r: ፲፩ “11”; 102r: ፲፪ “12”; 110r: ፲፫ “13”.

Position Number Leaves Quires Description
1 5 Fols 1r–5v A(5; s.l. 1, stub after 5/fols. 1r-5v)
2 6 Fols 6r–11v I(6/fols. 6r-11v)
3 4 Fols 12r–15v II(4; s.l. 3, stub after 2; 4, stub after 3/fols. 12r-15v)
4 8 Fols 16r–23v III(8/fols. 16r-23v)
5 8 Fols 24r–31v ፪IV(8/fols. 24r-31v)
6 8 Fols 32r–39v ፫V(8/fols. 32r-39v)
7 8 Fols 40r–47v ፬VI(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 40r-47v)
8 8 Fols 48r–55v ፭VII(8/fols. 48r-55v)
9 8 Fols 56r–63v ፮VIII(8/fols. 56r-63v)
10 6 Fols 64r–69v ፯IX(6; s.l. 3, stub after 4; 4, stub after 3/fols. 64r-69v)
11 8 Fols 70r–77v ፰X(8/fols. 70r-77v)
12 8 Fols 78r–85v ፱XI(8/fols. 78r-85v)
13 8 Fols 86r–93v ፲XII(8/fols. 86r-93v)
14 8 Fols 94r–101v ፲፩XIII(8/fols. 94r-101v)
15 8 Fols 102r–109v ፲፪XIV(8/fols. 102r-109v)
16 10 Fols. 10, Fols 110r–119v ፲፫?XV(10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 110r-119v)
17 9 Fols 120r–128v XVI(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 120r-128v).

Collation diagrams


A(5; s.l. 1, stub after 5/fols. 1r-5v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2 Unit #3

I(6/fols. 6r-11v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 6 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3

II(4; s.l. 3, stub after 2; 4, stub after 3/fols. 12r-15v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 12 15 Unit #1 Unit #2 Unit #3

III(8/fols. 16r-23v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 16 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪IV(8/fols. 24r-31v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 24 31 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫V(8/fols. 32r-39v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 32 39 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬VI(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 40r-47v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 40 47 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፭VII(8/fols. 48r-55v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 48 55 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VIII(8/fols. 56r-63v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 56 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯IX(6; s.l. 3, stub after 4; 4, stub after 3/fols. 64r-69v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 64 69 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰X(8/fols. 70r-77v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 70 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱XI(8/fols. 78r-85v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 78 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲XII(8/fols. 86r-93v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 86 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XIII(8/fols. 94r-101v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 94 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፪XIV(8/fols. 102r-109v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 102 109 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፫?XV(10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 110r-119v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 110 119 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

XVI(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 120r-128v).
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 128 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(4+1/s.l. 1, stub after 5/Fols 1r–5v) – II(6/Fols 6r–11v) – III(2+2/s.l. 3, stub after 2; s.l. 4, stub after 3/Fols 12r–15v) – IV(8/Fols 16r–23v) – V(8/Fols 24r–31v) – VI(8/Fols 32r–39v) – VII(6+2/s.l. 2, stub after 7; s.l. 7, stub after 2/Fols 40r–47v) – VIII(8/Fols 48r–55v) – IX(8/Fols 56r–63v) – X(4+2/s.l. 3, stub after 4; s.l. 4, stub after 3/Fols 64r–69v) – XI(8/Fols 70r–77v) – XII(8/Fols 78r–85v) – XIII(8/Fols 86r–93v) – XIV(8/Fols 94r–101v) – XV(8/Fols 102r–109v) – XVI(8+2/s.l. 4, stub after 6/Fols. 10, Fols 110r–119v) – XVII(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 120r–128v) –

Formula: Fols 1r–5v A(5; s.l. 1, stub after 5/fols. 1r-5v) ; Fols 6r–11v I(6/fols. 6r-11v) ; Fols 12r–15v II(4; s.l. 3, stub after 2; 4, stub after 3/fols. 12r-15v) ; Fols 16r–23v III(8/fols. 16r-23v) ; Fols 24r–31v ፪IV(8/fols. 24r-31v) ; Fols 32r–39v ፫V(8/fols. 32r-39v) ; Fols 40r–47v ፬VI(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 40r-47v) ; Fols 48r–55v ፭VII(8/fols. 48r-55v) ; Fols 56r–63v ፮VIII(8/fols. 56r-63v) ; Fols 64r–69v ፯IX(6; s.l. 3, stub after 4; 4, stub after 3/fols. 64r-69v) ; Fols 70r–77v ፰X(8/fols. 70r-77v) ; Fols 78r–85v ፱XI(8/fols. 78r-85v) ; Fols 86r–93v ፲XII(8/fols. 86r-93v) ; Fols 94r–101v ፲፩XIII(8/fols. 94r-101v) ; Fols 102r–109v ፲፪XIV(8/fols. 102r-109v) ; Fols. 10, Fols 110r–119v ፲፫?XV(10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 110r-119v) ; Fols 120r–128v XVI(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 120r-128v).;

Formula 1: 1 (), 2 (6), 3 (4), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (10), 17 (9),

Formula 2: 1 (), 2 (6), 3 (4), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (10), 17 (9),

State of preservation

good

Condition

Binding

Wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 28

H 220mm
W 180mm
Intercolumn 17mm
Margins
top 34
bottom 70
right 35
left 17
intercolumn 17
All data are for the second page of the first Gospel, recto side (check the viewer17r ).

Ms Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-032 main part

looks ok for measures computed width is: 232mm, object width is: 265mm, computed height is: 324mm and object height is: 325mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Poor

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; the word mǝʿrāf; a few lines (in both columns) in the incipit page of each text, divided into two, three or four groups, alternating with black lines (2 lines in fol. 6r, 9 lines on fol. 44r, 5 lines on fol. 64r, 8 lines on fol. 101r); the Canon tables; the incipits of the parts of the Introduction (fols. 6ra – 13va) and of the chapters of the Gospels; the title of each Gospel; the chapters titles; Ethiopic numerals of the “tituli”; the horizontal dashes above and below Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; name of Walatta Madḫǝn, one of the donors(fol. 43vb, l.22); names of the church feasts in the upper margin of some fols. indicating the Gospel readings.

    Date: First half of the 20th century.

    First half of the 20th century.

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:44:57.735+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr032
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmr032
    idno
    type=filename
    ESmr032.xml
    idno
    type=ID
    ESmr032

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmr032 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-032ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr032 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 20.2.2015
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 6.7.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 12.5.2010

    Attributions of the contents

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.