Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-014

Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmkl014
Laqāy Kidāna Mǝḥrat[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Gadla Libānos “Vita of Libānos” / Malkǝʾa Libānos “Image of Libānos” / salām-hymn for Libānos / Taʾammǝra Libānos “Miracles of Libānos”

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Laqāy Kidāna Mǝḥrat

17th century (?). check the viewer47r-54v (quire VI) were added somewhat later, but the text has been written by the same scribe.

Provenance

Gabra Krǝstos is mentioned as the commissioner in the supplication formula, check the viewer55ra , l.2, and elsewhere, in the supplication formulas in Texts I and III (e.g., check the viewer4rb , l.6; 7va, l.9; 33ra, check the viewer10-11 , etc.).

Summary

I) Gadla Libānos “Vita of Libānos” (fols. 3ra-46vb, 55ra-56ra[l.12]) II) Malkǝʾa Libānos “Image of Libānos”: 31 strophes (fols. 47r-53v[l.6]) III) Salām-hymn for Libānos (fols. 53v[l.7]–54v) IV) Taʾammǝra Libānos “Miracles of Libānos”: 2 miracles (fols. 56ra[l.14]–57vb[l.12]).
  1. ms_i1 (), Hagiographic Cycle of Libānos
  2. p1_i1 (check the viewerFols 3ra–46vb, check the viewer55ra-56ra[l.12] ), Gadla Libānos
  3. p1_i2 (check the viewer56ra[l.14]–57vb[l.12] ), 2 Miracles of Libānos
    1. p1_i2.1 (check the viewer56ra (l.14) – 57ra (l.12) ), Miracle 1: On the healing of a man whose hands were paralyzed.
    2. p1_i2.2 (check the viewer56ra (l.14) – 57ra (l.12) ), Miracle 2: On the healing of a man from the king's army, who was sick and bowed.
  4. p2_i1 (check the viewer47r-53v[l.6] ), Malkǝʾa Libānos “Image of Libānos”
  5. p2_i2 (check the viewer53v[l.7]–54v ), Salām-hymn for Libānos

Contents

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. Crude recent notes are written in pen: fols. 1v, 2rv, 4r (upper margin), 12r (upper margin), 16v (bottom margin), 17r (bottom margin), 28r (upper margin), 29r (upper margin), 36r (upper margin), 37r (upper margin), 56r (upper margin), 58rv.

    2. Thin black and red lines are drawn over an erasure (?) in check the viewerfol. 49r , l.4.

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has modern restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 58.0 (leaf) , Entered as 58.0 folios, of which 3.0 (leaf, blank) : Entered as 3.0 blank check the viewer1rv , 2rv, 58rv, in 7.0 (quire) .Entered as 7.0 quires (A + 6). 160 148 38
    Outer dimensions
    Height 160
    Width 148
    Depth 38

    Foliation

    Foliated by the Ethio-SPaRe project team

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 2 Fols 1r–2v A (2/fols. 1r-2v)
    2 8 Fols 3r–10v I (8/fols. 3r-10v)
    3 8 Fols 11r–18v II (8/fols. 11r-18v)
    4 8 Fols 19r–26v III (8/fols. 19r-26v)
    5 8 Fols 27r–34v IV (8/fols. 27r-34v)
    6 8 Fols 35r–42v V (8/fols. 35r-42v)
    7 8 Fols 43r–46v, Fols 55r–58v VI (8; s.l.: 1, stub before 1; 8, stub after 8/fols. 43r-46v and 55r-58v)
    8 8 Fols 47r–54v VII (8/ff. 47r-54v) Folia of a smaller size are infixed in the middle of quire VI.

    Collation diagrams


    A (2/fols. 1r-2v)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

    I (8/fols. 3r-10v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    II (8/fols. 11r-18v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    III (8/fols. 19r-26v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IV (8/fols. 27r-34v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    V (8/fols. 35r-42v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VI (8; s.l.: 1, stub before 1; 8, stub after 8/fols. 43r-46v and 55r-58v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    VII (8/ff. 47r-54v)
    Quire ID:q8
    Notes: 1) Folia of a smaller size are infixed in the middle of quire VI.
    Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(6+2/s.l. 1, stub before 1; s.l. 8, stub after 8/Fols 43r–46v, Fols 55r–58v) – VIII(8/Fols 47r–54v) –

    Formula: Fols 1r–2v A (2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I (8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II (8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III (8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV (8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V (8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–46v, Fols 55r–58v VI (8; s.l.: 1, stub before 1; 8, stub after 8/fols. 43r-46v and 55r-58v); Fols 47r–54v VII (8/ff. 47r-54v) ;

    Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (), 8 (8),

    Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (), 8 (8),

    State of preservation

    deficient

    Condition

    Most of the fols. are damaged by water. The original sewing is for the most part not in place; quires and separate leaves are kept together by means of crude stitches with white threads

    Binding

    Two wooden boards (the front board is cracked and repaired); a piece of textile crudely sewn to the spine. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Binding material

    wood

    Original binding

    No

    Codicological Unit p1

    Summary of codicological unit 1

    1. p1_i1 (check the viewerFols 3ra–46vb, check the viewer55ra-56ra[l.12] ), Gadla Libānos
    2. p1_i2 (check the viewer56ra[l.14]–57vb[l.12] ), 2 Miracles of Libānos
      1. p1_i2.1 (check the viewer56ra (l.14) – 57ra (l.12) ), Miracle 1: On the healing of a man whose hands were paralyzed.
      2. p1_i2.2 (check the viewer56ra (l.14) – 57ra (l.12) ), Miracle 2: On the healing of a man from the king's army, who was sick and bowed.

    Contents


    check the viewerFols 3ra–46vb, check the viewer55ra-56ra[l.12] Gadla Libānos (CAe 1473)

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer3ra በስመ”... በስመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ዘእምቅድመ፡ ዓለም፡ ህላዌሁ፨ ወእስከ፡ ለዓለም፡ ዘኢየሐልቅ፡ ምስፍናሁ፨ ልዑል፡ በልዕልናሁ፨ ስቡሕ፡ በስብሐቲሁ፨ ለወልድ፡ ብርሃን፡ ከማሁ፨ ወለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፀዳሉ፡ ወሱራሄሁ፤ በከመ፤ ይቤሉ፡ ነቢያቲሁ፤ ንርአይ፡ ብርሃነ፡ በብርሃነ፡ ዚአሁ። ወይቤሉ፡ ንርአይ፣ ብርሃነ፡ በብርሃናቲሁ፨ ...In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. One God. In the name of the Lord, the Father, Whose essence is from before the world, and His lordship will not cease in the world. Most High in the height, glorious in the glory of the Son, as the light, and splendour and glory of the Holy Spirit. As His prophets said: “Let us look at the light in His light”. And they said “Let us look at the light in His lights. ...

    Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer56ra, , l.1 ... ወሶበ፤ ፈጸመ፡ ንጉሥነ፤ ገብረ፡ መስቀል፨ አውጽአ፡ ደመ፡ እምእንግድዓሁ፡ ወወደየ፡ ውስተ፡ መቃብሪሁ፡ ለአቡነ፨ ወይቤ፡ ሥጋየ፡ ምስለ፡ ሥጋከ፡ ወነፍስየ፡ ምስለ፡ ነፍስከ፨ ከመ፡ ትደምረኒ፡ ምስሌከ፡ በምንግሥተ፡ ሰማያት፡ እስከ፡ ለዓለም፡ አሜን፨ ፨ ... And when our king Gabra Masqal finished, he expelled the blood from his chest and put (it) in the graves of the ʾabuna and he said: “My corpse (is) with your corpse and my soul with your soul so that you will associate me with you in the Kingdom of Heaven for ever. Amen.

    The text seems closer to the so-called second recension (Gadla Libānos, t:div recension2, but with some more passages in the prologue.

    check the viewer56ra[l.14]–57vb[l.12] 2 Miracles of Libānos (CAe 4717)

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer56ra , l.14 (Miracle 1) ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ሊባኖስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ለዓ|ለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ወሀሎ፡ ፩፡ ብእሲ፡ ዘየብሰት፡ እዴሁ፨ ወበጽሐ፡ ኀበ፡ መካኑ፡ ለቅዱስ፤ ወተሳለመ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኑ፡ ሖረ፡ ወተሐፅበ፡ እማየ፡ ሕይወት፨ ...Miracles of ʾabuna Libānos. May his prayer and his blessing be with his beloved Gabra Krǝstos. Forever and ever. Amen. And there was a man whose hands were dry. And he arrived to the place of the saint and venerated his church, departed and he washed himself with the water of the life. ...

    Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer57va, l.18 (Miracle 2) ... ወተናቀዋ፡  አዕፅምትየ፨ [check the viewer57vb ]ወረታእኩ፡ በከመ፡ ትሬእዩኒ፡ ይእዜ፡ ወኵሉ፡ ዘርእየ፡ ወሰምዓ፡ ሰብሖ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወአንከሩ፡ ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሊባኖስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ። ወምስለ፡ ኵልነ፡ ደቂቁ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ፨ ፨ ፨ ፨ ... and my bones cracked, and I became straight in the way you see me now”. And everybody who saw and heard  glorified the Lord, and they were astonished (by the) miracles of St Libānos. May his prayer and his blessing be with his beloved Gabra Krǝstos, and with each of us, his children. Forever and ever. Amen.

    Physical Description of codicological unit 1

    Form of support of codicological unit 1

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 1

    Made of 50 (leaf) .Entered as 50 folios, in 7.0 (quire) .Entered as 7.0 quires 160 148
    Outer dimensions of codicological unit 1
    Height 160
    Width 148

    Layout of codicological unit 1

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 17

    H 104mm
    W 125mm
    Intercolumn 11mm
    Margins
    top 15
    bottom 28
    right 18
    left 11
    intercolumn 11
    check the viewer1r-46v , 55r-58v. All data are taken from check the viewer4r .

    Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-0141

    has a sum of layout width of 154mm which is greater than the object height of 148mm
    Ruling of codicological unit 1
    • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    • In some fols., one or two ruled lines in the bottom of the page were not used by the scribe, e.g., (Excerpt from check the viewer7r)
      , 47r, 48r, 49r, 50rv, 51rv, 52rv (one), 54r (one), 53rv (two) 54r.
    • In (Excerpt from check the viewer30vb)
      and 54v portions of the text are written below the ruling.
    Pricking of codicological unit 1
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks are visible.
    • Ruling pricks are visible.
    • Structural pricks are partly visible.
    Other of codicological unit 1
      • I. Colon;
      • colon with dashes above and below (e.g., fols.: 3ra, check the viewer11 , 12; 3rb, l.6; 5rb, l.2; 12rb, l.1; 12va, l.10; 24rb, l.3);
      • colon with dash above (esp. check the viewer3ra , l.14).
      • II. Four dot asterisk (e.g., fols.: 3va, ls. 1, 3, 5, 9; 44rb, ls. 2, 4, 8);
      • nine dot asterisk (used throughout the text);
      • doubled four dot asterisks (esp. check the viewer57ra , ls. 9, 15);
      • doubled nine dot asterisks (esp. fols.: 12ra, l.1; 56ra, l.12);
      • nine dot asterisks (esp. fols.: 12va, l.1; 57vb, l.13).
      • III. Chain of black and red dots (esp. fols.: 55ra, l.5; 56ra, l.13; 57ra, l.12; 57vb, l.13).
    • no

    Punctuation of codicological unit 1

    Executed: not quite regularly.

    Usage: not always logical.

    CruxAnsata

    Yes

    CruxAnsata: no

    Palaeography of codicological unit 1

  1. Hand 1

    of codicological unit 1

    Scribe: ʾAśba Māryām scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Divine names; names of the donor; name of the protagonist (the name Libānos; the name Maṭāʿ is not rubricated); elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numbers. Four lines, divided into two groups alternating with black lines, in the incipit folio of Text 1 (fol. 3rab); incipit of some subsections (one or two lines) in Text I; incipit of each miracle (fols. 56ra, l.14, 57ra, l.12).

    Date: 17th century (?).

    ʾAśba Māryām scribe is mentioned as the scribe in the supplication formula in check the viewer55ra, l.4. 17th century (?).

    Abbreviations

  2. ሰላ፡(- - -) for ሰላም፡ (e.g.: check the viewer47v , l.5; 48v, ls.6, 11; 49v, ls. 4,10; 51r, l.2).
  3. Codicological Unit p2

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewer47r-53v[l.6] ), Malkǝʾa Libānos “Image of Libānos”
    2. p2_i2 (check the viewer53v[l.7]–54v ), Salām-hymn for Libānos

    Contents


    check the viewer47r-53v[l.6] Malkǝʾa Libānos “Image of Libānos” (CAe 3097) 31 strophes

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer47r ኦክርስቶስ፡ ዘተወለድከ፡ እምድንግል፡ መድኃኒተ፡ ነፍሶሙ፡ ትኩን፡ ለሕዝበ፡ ሙስና፡ ወኃጕል፨ ስብሐተ፡ ሊባኖስ፡ ገብርከ፡ ሐዋርያ፡ ቅዱስ፡ ወንጌል፨ ባርክ፡ በየማንከ፡ ወበእዴከ፡ መስቀል፨ አኮኑ፡ ለሊከ፡ ባርኮተ፡ ትክል፨ ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ዘተበፅዓ፡ ፈድፋደ፨... O Christ, you who were born from the Virgin, may you be the salvation of their souls, for the people of the corruption and of the perdition. Glory (be for) Libānos, Your servant, apostle of the Saint Gospel; bless with your right hand, while your left hand (holds) the Cross; is it not that you yourself can bless? Salutation to the remembrance of your name which was honoured abundantly...

    Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer53v, ls. 1-6 ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ለፈጸሞ፡ ዝንቱ፡ ድርሳን፨ ዘጸገወኒ፡ ሥልጣነ፡  በዘዚአሁ፡ ሥልጣን፨ ባርከኒ፡ አባ፡ ለደቂቅከ፡ ኄራን፨ ነጺሮሙ፡ በረከትከ፡ ወሰሚዖሙ፡ በዕዝን፨ ቅዱሳን፡ መላእክት፡ ይበሉ፡ አሜን፨ Glory to the Lord, for the completion of this Homily, (the Lord) Who has granted me of his authority among his authority. Bless me, ʾabbā, Your good Son. Having observed Your blessing and listed with the ear, let the saints angels say: “Amen”.


    check the viewer53v[l.7]–54v Salām-hymn for Libānos (CAe 6393)

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer53v, l.7 ሰላም፡ ሰላም፡ ሊባኖስ፡ ብፁዕ፨ መንነከ[sic]፡ ኃላፊ፡ ዘበምድር፡ ፍግዕ፨ ለወልደ፡ ድንግል፡ ዴገንኮ፡ ለበግዕ፨ ዘቢጠከ፡ ኰኵሐ፡ አውኃዝኮ፡ ለነቅዕ። በእንተ፡ ጽድቅ፡ ወሕይወት፡ ርእሶ፡ አንደየ፨ እምኃውዘ፡ ዓለም፡ ጐየ፨ እምኀበ፡ እግዚኡ፡ ተዓሥየ፡ ሠናየ፨... Salutation, salutation (to) Libānos the blessed. You have rejected what it is the  temporary pleasure on the earth. You have hunted for the Son of the Virgin, the lamb. Having hit the rock, you have caused a spring flow out. For the sake of the righteousness and the life, he impoverished himself; he escaped from the delight of the world; he has been nicely rewarded from his Lord. ...

    Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer54v, l.10 ... ሰላም፡ ለፀአተ፡ ነፍስከ፡ አመ፡ ሰሉሱ፡ ለጥር፤ ጊዜ፡ ፍና፡ ቀትር፤  ብፁዕ፡ ሊባኖስ፡ ጥዑመ፡ ዜና፡ ወዝክር፨ ወረዱ፡ ይትቀበሉከ፡ ግሩማነ፡ ራእይ፡ ማኅበር፡ እንዘ፡ ይዜምሩ፡ በሐዋዝ፡ መዝሙር፨ ... Salutation to the departure of your soul on the 3rd of Ṭǝrr; in the time of noon, blessed Libānos, pleasant in story and remembrance. They descended to receive you, those of the awesome appearance, while singing a joyful hymn.

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 2

    Made of 8 (leaf) .Entered as 8 folios, in 1 quire, of smaller size, inserted into quire VII (ff. 47-54)

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1

    Number of columns: 1

    Number of lines: 13

    H 78mm
    W 84mm
    Intercolumn mm
    Margins
    top 13
    bottom 27
    right 18
    left 9
    intercolumn
    check the viewer47r-54v . All data are taken from check the viewer47r .

    Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-0142

    looks ok for measures computed width is: 111mm, object width is: 148mm, computed height is: 118mm and object height is: 160mm.

    Layout note 1

    Ruling of codicological unit 2
    • 13 or 14
    • (Subtype: pattern)1A-1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking of codicological unit 2
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks are visible.
    • Ruling pricks are visible.
    • Structural pricks are partly visible.
    Other of codicological unit 2
      • two parallel dashes (esp. fols.: 49v, l.7; 50r, l.10; check the viewer51v , l.5; 52r, l.12; 53v, l.13)
      • III. Chain of black and red dots (esp. fols.: 53v, l.6).

    Punctuation of codicological unit 2

    Executed: not quite regularly.

    Usage: not always logical.

    Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:44:07.772+02:00
    date
    type=expanded
    17.4.2024 at 15:19:59
    date
    type=lastModified
    1.3.2021
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmkl014/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmkl014
    idno
    type=filename
    ESmkl014.xml
    idno
    type=ID
    ESmkl014

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmkl014 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-014ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 1.3.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmkl014 [Accessed: 2024-04-25+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema, split msparts, no persons ID created on 1.3.2021
    • Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 20.2.2015
    • Vitagrazia Pisani catalogued in Ethio-SPaRe on 10.2.2012
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 6.12.2010

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Vitagrazia Pisani, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.