Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-013

Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmkl013
Laqāy Kidāna Mǝḥrat[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝggʷā, Antiphonary / Mǝʿrāf, Common of the Office / Mawāśǝʾt, Antiphonary for feasts and funeral service

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Läqay Kidāna Mǝḥrat / MKL

Second half of the 19th cent. (?)

Summary

I) Dǝggʷā, Antiphonary (fols. 3ra-72r) - Table of halleluiatic chants (fols. 70rb-72r) II) Mǝʿrāf, Common of the Office (fols. 72va-81rb, 82ra-87rb) II-1) Mawaddǝs, The Sunday Office (fols. 72va-77ra) II-2) Wāzemā, The Office of Vigils (fols. 77ra-80va) II-3) Kǝśtat za-ʾaryām, The festive Office (fols. 80va-81rb, 82ra-87rb) III) Mawāśǝʾt, Antiphonary for feasts and funeral service (fols. 87va-96rb) Additiones 1-8.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- The text in check the viewer71v and 72r is written over two columns.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 1v

    (bottom): Short story about a sorcerer (mätqul).

    The story is written in Amharic in the same very poor hand as Additiones 2 and 8.
  2. check the viewerf. 2rb

    : Unidentified prayer.

    check the viewer2rb : ኦአንትሙ፡ ካህናተ፡ ለቃይ፡ በከመ… The prayer is written in the same very poor hand as Additiones 1 and 8.
  3. check the viewerf. 90va

    : ʾAsmat-prayer (?).

    The prayer is written in a mediocre hand.
  4. check the viewerf. 90vb

    : Excerpt from an unidentified chant.

    The text is written in a mediocre hand.
  5. check the viewerff. 96va-97 check the viewer96vb

    vb: ʾAsmat-prayer.

    The prayer is written in a very poor hand. The name of the donor Gabra Dǝngǝl (s. Additio 7) is written interlineally in the supplication ( ), in red.
  6. check the viewerf. 96va

    (at the bottom): Payer against an eye disease.

    The prayer is written in a fine hand.
  7. check the viewerf. 97vb

    : Donation note.

    check the viewer97vb : ዝመጽሐፍ፡ ዘገብረ፡ ድንግል፡ ዘወሀባ፡ ለማርያም፡ ከመ፡ ትኩኖ፡ መርሀ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ኦአበውየ፡ ወአኃውየ፡ ካህናት፡ ኢትርስኡኒ፡ <…>፡ አቡነ፡ ዘበሰማያት።ዘሰረቆ… The note is written in a mediocre hand. Some words are barely visible since the ink is smeared over it. According to the note Gabra Dǝngǝl donated the Ms. to (the church of ?) Mary.
  8. check the viewerf. 98r

    : Excerpts from Dǝgg

    ʷa, Antiphonary. The text is written in the same very poor hand as Additiones 1 and 2.

Extras

  1. check the viewer26rb check the viewer8rb check the viewer8va check the viewer1rv

    - Omitted passages written in the upper margins: , 26vb, 33ra, 39ra, 47vb, 51v, 53vb, 61ra, - Tamallas-signs in the shape of a cross indicating the place where the omissions, written by the same and in a secondary hand, belong: l.8, 40ra l.18, 47va l.4, 55ra l.16, 62rb l.11, 73ra l.18, 73vb l.3, 74ra l.4, 74rb l.3, 85va l.17. - Lacunas: , 72r, 87rb. - Minor notes, writing exercises, doodles: , 2rv, 17v, 44r, 62vb, 87r, 90v, 98rv.
  2. (Type: findingAid)

    Threads are inserted in the right upper corner of fols. 16 (green), 72, 80 (red). The red threads mark the beginning of Texts II-1 and II-3.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 98.0 (leaf) , Entered as 98.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 81v, in 13.0 (quire) .Entered as 13.0 quires (A+12). 180 125 50
Outer dimensions
Height 180
Width 125
Depth 50

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v)
7 8 Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v)
9 8 Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v)
10 8 Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v)
11 8 Fols 75r–82v X(8/fols. 75r-82v)
12 8 Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v)
13 8 Fols 91r–98v XII(8/fols. 91r-98v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/fols. 75r-82v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 83r-90v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8/fols. 91r-98v).
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8/Fols 59r–66v) – X(8/Fols 67r–74v) – XI(8/Fols 75r–82v) – XII(8/Fols 83r–90v) – XIII(8/Fols 91r–98v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–74v IX(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–82v X(8/fols. 75r-82v) ; Fols 83r–90v XI(8/fols. 83r-90v) ; Fols 91r–98v XII(8/fols. 91r-98v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8),

State of preservation

good

Condition

The back board is broken and repaired with wire; the sewing has been repaired with recent threads. The Ms. is affected by humidity. A hole is amended in fol. 1.

Binding

Two wooden boards (the back board is broken and repaired). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 17

H 120mm
W 105mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 23
bottom 33
right 20
left 8
intercolumn 10
All data for check the viewer4r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-013 main part

has a sum of layout width of 133mm which is greater than the object height of 125mm
Ruling
  • From (Excerpt from check the viewer27)
    on: 22 lines.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • Hand b often disregards the ruling.
  • In many fols., the bottom ruled line is not used or is partly used.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Hand a: fine, careful; hand b: poor, irregular, careless.

    Ink: Black, red (strong red: check the viewer3ra-87rb ; strong vermilion: check the viewer91ra-96rb )

    Rubrication: Nomina sacra; elements of the punctuation signs, Ethiopic numerals or their elements. Text I A few lines in the incipit page; names of sections sometimes followed by feast names and by dates (e.g., wāzemā za-ʾarbaʿǝtu ʾǝnsǝsa); names of antiphons and their abbreviations (e.g., māḥlet, mazmur, śalast, salām, ba-5-tu, ʾabun, ʾaryām, ʾǝsma la-ʿālam, za-ʾamlākiya, za-yǝʾǝze, yǝtbārak); names of other chants and their abbreviations sometimes followed by feast names (e.g., mǝlṭān za-śark za-qǝddus Mikāʾel, mǝsbak, ʿǝzl); musical notation: intratextual signs (e.g., sǝräyu, qadāmi, yǝgäbbǝru, qāla ʿawadi, ʾaklilä, täsäfḥa) and elements of the marginal signs; elements of the Table of halleluiatic chants; chains of red and black dots separating groups of antiphons. Text II Two initial lines of Texts 1-3; initial letters of supplications, antiphons and other chants, and their sections (e.g., mastabqʷǝʿ, mǝlṭān, ʾabun, qalǝyä, nǝsebbǝḥo); initial letters of names of feasts and solemnities; elements of the marginal musical signs; initial letters of directives for the ministers. Text III Names of antiphons (mawāśǝʾt) followed by feast names; numbers of psalms; names of sections of antiphons and their abbreviations (mǝlṭān and mazmur). Sometimes only two or three initial letters of a word are rubricated.

    Date: Second half of the 19th century (?).

    Second half of the 19th century (?).

    Abbreviations

  • ማኅ፡/ማኅሌ፡ for ማኅሌት፡
  • ምል፡/ምልጣ፡ for ምልጣን፡
  • ስብ፡/ስብሐ፡ for ስብሐተ፡ ነግህ፡
  • ቅንዋ፡ for ቅንዋት፡
  • እስ፡/እስመ፡ ለዓ፡/እስመ፡ for እስመ፡ ለዓለም፡
  • አክሊ፡ for አክሊለ፡
  • ይትባ፡/ይትባረ፡ for ይትባረክ፡
  • ዘሌሊ፡ for ዘሌሊት፡
  • ዕዝ፡ ዘነግ፡ for ዕዝል፡ ዘነግህ፡
  • ዕዝ፡ for ዕዝል፡
  • ግዕ፡ for ግዕዝ፡
  • ሃ፡ for ሃሌሉያ፡
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand a: check the viewer3ra-87rb
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Hand b: check the viewer91ra-96rb ; the script is conspicuously right sloping with angular letters.

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:44:07.251+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T11:52:07.059+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmkl013
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmkl013
    idno
    type=filename
    ESmkl013.xml
    idno
    type=ID
    ESmkl013

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmkl013 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-013ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmkl013 [Accessed: 2024-04-20+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 7.9.2014
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.5.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 6.12.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.