Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Maḵodʿa Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, GKM-005

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESgkm005
Maḵodʿa Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Mäḵodʿä Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat / GKM

First half of the 18th century (?)

Summary

I) Introduction (fols. 3ra-17vb) - Maqdǝma Wangel “Introduction to the Gospels” (fols. 3ra-10va) - Letter of Eusebius to Carpianus (fols. 10va-11va) - The “Synopsis of Classes” (fols. 11va-12rb) - Discourse "On the 72 Disciples" (fol. 12rb-va) - Canon tables (fols. 13r-16v) - On the reliability of the Gospels (fol. 17ra-va) - Statement about the Eusebian sections (fol. 17va-vb) II) Gospel of Matthew (fols. 17vb-63va) - List of the “tituli” for the Gospel of Matthew: 68 titles (fols. 17vb-18va) - Bǝsrāta Mātewos “Gospel of Matthew” (fols. 19ra-63va) - Postscript to the Gospel of Matthew (fol. 63va) III) Gospel of Mark (fols. 64ra-92va) - Biography of Mark (fols. 64ra-va) - List of the “tituli” for the Gospel of Mark: 48 titles (fols. 64va-65ra) - Bǝsrāta Mārqos “Gospel of Mark” (fols. 66ra-92rb) - Postscript to the Gospel of Mark (fol. 92rb-va) IV) Gospel of Luke (fols. 92va-143rb) - Biography of Luke (fols. 92va-93ra) - List of the “tituli” for the Gospel of Luke: 83 titles (fols. 93va-94rb) - Bǝsrāta Luqās “Gospel of Luke” (fols. 96ra-143rb) - Postscript to the Gospel of Luke (fol. 143rb) V) Gospel of John (fols. 143va-182va) - Biography of John (fols. 143va-144rb) - List of the “tituli” for the Gospel of John: 20 titles (fol. 144rb) - Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 145ra-182rb) - Postscript to the Gospel of John (fol. 182va) Additiones 1-6.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- For details concerning the traditional introduction texts s. R.W. COWLEY, “New Testament Introduction in the Andemta Commentary Tradition”, Ostkirchliche Studien 26, 1977, 144-92; R. ZUURMOND, Novum Testamentum Aethiopice: the Synoptic Gospels, Part I: General Introduction, Part II: Edition of the Gospel of Mark, Stuttgart, 1989 (AeF 27), 6-36. - The titles of the Gospels and the following supplication formulas are written in two columns (not in one, as it is more usual). - The Ms. is the "Golden Gospel" of Mäḵodʿä gädam.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 2r

    : Note on the number of books in the monastic library followed by a hymn praising the Virgin Mary.

    37 books were in the library of the monastery at the time when the note was written.
  2. check the viewerf. 182va

    : Rhymed ownership note.

    check the viewer182va : ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ዘጽርሐ፡ ቅድሳት፤ ከመ፡ ይዝክርዋ፡ በጊዜ፡ ጸሎት፡ አማኅፀንኩክሙ፡ ትቤ፡ ለማኅበር፡ ዘደብረ፡ ገነት፡ ወለወልዳ፡ ተርቢኖስ። ወለአቡሃ፡ ዘመለኮት፡ ወለእማ፡ አርአያ፡ ኅሪት፨ check the viewer182va : This Gospel (book belongs) to the chamber of sacred things. That they remember it in the time of prayer, I supplicate you; you say to the community of Dabra Gannat, and its son Tärbinos, and its father Za-Mäläkot, and its mother ʾArʾaya Ḫǝrit (?). Written in the main hand.
  3. check the viewerff. 182vb-183 check the viewer182vb

    ra: Extensive note, for the most part erased.

    The greater part of the text ( ) has been erased, although some letters are still visible. The legible paqssage contains the condemnation formula.
  4. check the viewerf. 183ra

    -rb: Donation note concerning land.

    check the viewer183ra- rb: ዘወሀበት፡ ሐመልማለ፡ ወርቅ፡ ገራኅተ፡ ፃዕዳ፡ ሐመድ፡ ለአበ፡ ነፍሳ፡ ቄስ፡ ወልደ፡ ክርስቶስ፡<...> ተዝካራሂ፡ ግበሩ፡ አመ፡ ፴ሁ፡ ለጥቅምት፡ በጊዜ፡ ቊርባን፡ ኢትርሥዑ፡ ስማ፡ ለዓለም። Written in the main hand, the beginning is missing. About half of the text has been erased.
  5. check the viewerf. 183rb

    : Note on commomoration days of some individuals.

    Written in the main hand. The note lists the dates on which the deceased ʾAkalä Krǝstos, Walda Krǝstos, Giyorgis and Ṗāwlos are commemorated.
  6. check the viewerf. 183v

    : Short note on the Gospels and Evangelists.

    Written in the main hand. The final part is unintelligible.

Extras

  1. check the viewer1r check the viewer3r

    - Crude notes: . - Crude note in the upper margin: . - Numerous glosses or corrections written in a different hand, throughout the Ms.
  2. (Type: findingAid)

    - White threads are inserted in the upper corner of some folios. - Titles of the chapters are written in the upper margin.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 183.0 (leaf) , Entered as 183.0 folios, of which 3.5 (leaf, blank) .Entered as 3.5 blank 1, 2v, 94v, 95, 144v, in 20.0 (quire) .Entered as 20.0 quires (A+19). 240 220 80
Outer dimensions
Height 240
Width 220
Depth 80

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/s. l.: 1, 2, stubs after 2 (2)/fols. 1r-2v)
2 10 Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v)
3 6 Fols 13r–18v II(6/s. l.: 1, 2/fols. 13r-18v)
4 10 Fols. 10, Fols 19r–28v III(10/fols. 19r-28v)
5 10 Fols. 10, Fols 29r–38v IV(10/fols. 29r-38v)
6 10 Fols. 10, Fols 39r–48v V(10/fols. 39r-48v)
7 10 Fols. 10, Fols 49r–58v VI(10/fols. 49r-58v)
8 7 Fols 59r–65v VII(7/s. l.: 1/fols. 59r-65v)
9 10 Fols. 10, Fols 66r–75v VIII(10/fols. 66r-75v)
10 10 Fols. 10, Fols 76r–85v IX(10/fols. 76r-85v)
11 10 Fols. 10, Fols 86r–95v X(10/fols. 86r-95v)
12 10 Fols. 10, Fols 96r–105v XI(10/fols. 96r-105v)
13 10 Fols. 10, Fols 106r–115v XII(10/fols. 106r-115v)
14 10 Fols. 10, Fols 116r–125v XIII(10/fols. 116r-125v)
15 10 Fols. 10, Fols 126r–135v XIV(10/fols. 126r-135v)
16 9 Fols 136r–144v XV(9/s. l.: 1, stub after 9/fols. 136r-144v)
17 10 Fols. 10, Fols 145r–154v XVI(10/fols. 145r-154v)
18 10 Fols. 10, Fols 155r–164v XVII(10/fols. 155r-164v)
19 10 Fols. 10, Fols 165r–174v XVIII(10/fols. 165r-174v)
20 9 Fols 175r–183v XIX(9/s. l.: 1, stub after 9/fols. 175r-183v)

Collation diagrams


A(2/s. l.: 1, 2, stubs after 2 (2)/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(6/s. l.: 1, 2/fols. 13r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3

III(10/fols. 19r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 29r-38v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 29 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 39r-48v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 39 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(10/fols. 49r-58v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 49 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(7/s. l.: 1/fols. 59r-65v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 59 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(10/fols. 66r-75v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 66 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10/fols. 76r-85v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 76 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10/fols. 86r-95v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 86 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(10/fols. 96r-105v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 96 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(10/fols. 106r-115v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 106 115 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(10/fols. 116r-125v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 116 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(10/fols. 126r-135v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 126 135 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(9/s. l.: 1, stub after 9/fols. 136r-144v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 136 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI(10/fols. 145r-154v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 145 154 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVII(10/fols. 155r-164v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 155 164 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVIII(10/fols. 165r-174v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 165 174 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIX(9/s. l.: 1, stub after 9/fols. 175r-183v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 175 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(1+1/s.l. 2, stub/Fols 1r–2v) – II(10/Fols. 10, Fols 3r–12v) – III(6/Fols 13r–18v) – IV(10/Fols. 10, Fols 19r–28v) – V(10/Fols. 10, Fols 29r–38v) – VI(10/Fols. 10, Fols 39r–48v) – VII(10/Fols. 10, Fols 49r–58v) – VIII(7/Fols 59r–65v) – IX(10/Fols. 10, Fols 66r–75v) – X(10/Fols. 10, Fols 76r–85v) – XI(10/Fols. 10, Fols 86r–95v) – XII(10/Fols. 10, Fols 96r–105v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 106r–115v) – XIV(10/Fols. 10, Fols 116r–125v) – XV(10/Fols. 10, Fols 126r–135v) – XVI(8+1/s.l. 1, stub after 9/Fols 136r–144v) – XVII(10/Fols. 10, Fols 145r–154v) – XVIII(10/Fols. 10, Fols 155r–164v) – XIX(10/Fols. 10, Fols 165r–174v) – XX(8+1/s.l. 1, stub after 9/Fols 175r–183v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/s. l.: 1, 2, stubs after 2 (2)/fols. 1r-2v) ; Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; Fols 13r–18v II(6/s. l.: 1, 2/fols. 13r-18v) ; Fols. 10, Fols 19r–28v III(10/fols. 19r-28v) ; Fols. 10, Fols 29r–38v IV(10/fols. 29r-38v) ; Fols. 10, Fols 39r–48v V(10/fols. 39r-48v) ; Fols. 10, Fols 49r–58v VI(10/fols. 49r-58v) ; Fols 59r–65v VII(7/s. l.: 1/fols. 59r-65v) ; Fols. 10, Fols 66r–75v VIII(10/fols. 66r-75v) ; Fols. 10, Fols 76r–85v IX(10/fols. 76r-85v) ; Fols. 10, Fols 86r–95v X(10/fols. 86r-95v) ; Fols. 10, Fols 96r–105v XI(10/fols. 96r-105v) ; Fols. 10, Fols 106r–115v XII(10/fols. 106r-115v) ; Fols. 10, Fols 116r–125v XIII(10/fols. 116r-125v) ; Fols. 10, Fols 126r–135v XIV(10/fols. 126r-135v) ; Fols 136r–144v XV(9/s. l.: 1, stub after 9/fols. 136r-144v) ; Fols. 10, Fols 145r–154v XVI(10/fols. 145r-154v) ; Fols. 10, Fols 155r–164v XVII(10/fols. 155r-164v) ; Fols. 10, Fols 165r–174v XVIII(10/fols. 165r-174v) ; Fols 175r–183v XIX(9/s. l.: 1, stub after 9/fols. 175r-183v);

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (6), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (7), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (), 17 (10), 18 (10), 19 (10), 20 (),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (6), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (7), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (), 17 (10), 18 (10), 19 (10), 20 (),

State of preservation

good

Condition

Both boards are broken and repaired with a cord.

Binding

Two wooden boards (both broken and repaired). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Traces of two pairs of chains of endband stitches at the spine (small holes).

Binding material

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 22

H 155mm
W 185mm
Intercolumn 20mm
Margins
top 30
bottom 50
right 35
left 20
intercolumn 20
All data are for the second page of the first Gospel, recto side (check the viewer20r ).

Ms Gāntā ʾAfašum, Maḵodʿa Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, GKM-005 main part

has a sum of layout width of 240mm which is greater than the object height of 220mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) The ruling pattern is different for the Canon tables and for the lists of tituli.
Pricking

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Neat, regular.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; chapter numbers and the word mǝʿǝraf; incipits of Gospel chapters and of minor texts (two initial lines); some of the marginal notes repeating chapter titles or indicating the liturgical occasions on which given sections should be read; name of the owner; parts of the Canon tables; elements of the punctuation signs; elements of the Ethiopic numerals in the text and in the margins. Incipits of Text I and of each of the four Gospels are written alternately in red and black lines (s. fols. 3r, 19r, 66r, 96r, 145r).

    Date: First half of the 18th century (?)

    First half of the 18th century (?)

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:39:54.087+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgkm005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESgkm005
    idno
    type=filename
    ESgkm005.xml
    idno
    type=ID
    ESgkm005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESgkm005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Maḵodʿa Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, GKM-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgkm005 [Accessed: 2024-03-29+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 1.9.2014
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 2.7.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 4.12.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.